打开主菜单

少前百科GFwiki β

更改

FN-57/语音

添加7,447字节2022年1月27日 (四) 22:39
更新
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}</noinclude><noinclude>
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=默认语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=交互语音
|标题1=游戏标题
|中文1=少女前线
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1英文1=|韩文1=少女前线
|语音1=FN57_TITLECALL_JP.wav
|标题2=问候
|中文2=新的一天呀,指挥官,想我了吗?
|日文2=新しい一日ね、指揮官。あたしに会いたかった?
|中文2英文2=新的一天呀,指挥官,想我了吗?|韩文2=새로운 하루네, 지휘관. 나 보고 싶었어?
|语音2=FN57_HELLO_JP.wav
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=哎呀,你就是我的指挥官喽?要对我好一点哦,因为你很快就会喜欢上我的。
|日文3=あら、あなたがアタシの指揮官なの?優しくしてね。すぐにでも好きにさせる自信はあるよ。
|中文3英文3=哎呀,你就是我的指挥官喽?要对我好一点哦,因为你很快就会喜欢上我的。Oh my, you're my Commander huh? Well, you better take good care of me, because I'll have you fall in love with me soon enough.|韩文3=어머, 당신이 내 지휘관이야? 상냥하게 대해줘, 당장이라도 반하게 만들 자신 있다구.
|语音3=FN57_GAIN_JP.wav
|标题4=交流1
|中文4=哼哼,指挥官,想听点好玩的东西吗?
|日文4=ふふふっ、指揮官、いいこと聞きたい?
|中文4英文4=哼哼,指挥官,想听点好玩的东西吗?Hehe...Commander, wanna hear something good?|韩文4=후후훗, 지휘관... 좋은 얘기 들려줄까?
|语音4=FN57_DIALOGUE1_JP.wav
|标题5=交流2
|中文5=今天的梯队成员选拔好了吗?让我看看您的眼光吧?
|日文5=今日のメンバーは誰?指揮官に見る目があるかどうか、楽しみね。
|中文5英文5=今天的梯队成员选拔好了吗?让我看看您的眼光吧?Who are the squad members today? I look forward to your choice.|韩文5=오늘 멤버는 누구? 지휘관의 안목이 어떨지 기대되는걸.
|语音5=FN57_DIALOGUE2_JP.wav
|标题6=交流3
|中文6=哦?这样还不满足吗?在我喊“停”时要停下来哦。
|日文6=へぇ?これでも満足できないのかしら?アタシがやめてって言ったらやめなさいよ。
|中文6英文6=哦?这样还不满足吗?在我喊“停”时要停下来哦。Oh? Still not satisfied? You need to stop when I say stop.|韩文6=헤에? 이걸로도 만족하지 못한 거야? 내가 그만두라고 하면 그만두라구.
|语音6=FN57_DIALOGUE3_JP.wav
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|周末还要一起逛街吗?我看好了一件不错的东西呢。这次不会让您破费的,因为是给您选的哦……|}}
|日文7={{模糊|週末一緒に買い物行かない?いいもの見つけたんだ。今回は指揮官に払わせないわよ、アタシからの贈り物なんだから…|}}
|中文7英文7={{模糊|周末还要一起逛街吗?我看好了一件不错的东西呢。这次不会让您破费的,因为是给您选的哦……Do you want to go shopping together this weekend? I've found something really nice. It won't break your wallet this time, because I picked it out for you~|}}|韩文7={{模糊|주말에 같이 쇼핑하러 가지 않을래? 좋은 걸 발견했다구. 이번엔 지휘관이 계산할 필요없어, 내가 주는 선물이니까...|}}
|语音7=FN57_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|指挥官……终于迎来这一刻了……<br>接触的人和事太多了之后,反而连自己都有些迷失了,一直以来,是您在关键的时候把我拉了回来。<br>感谢您,请让我今后留在您身边,成为您最信任的同伴吧。|}}
|日文8={{模糊|指揮官…ついにこの時が来たのね…<br>たくさんの人と出会って、たくさんの経験をして、自分を見失いそうにもなったけど、いざという時に引っ張ってくれたのは、指揮官、いつもあなただわ…<br>ありがとう。これからもそばに居させて。一番信頼のできるパートナーになってあげるわ。|}}
|中文8英文8={{模糊|指挥官……终于迎来这一刻了……Commander...this moment has finally come....<br>接触的人和事太多了之后,反而连自己都有些迷失了,一直以来,是您在关键的时候把我拉了回来。The more people and affairs I deal with, the more I lose myself, but you always pulled me back when I needed help the most.<br>感谢您,请让我今后留在您身边,成为您最信任的同伴吧。Thank you. Please let me stay with you from now on and become your most trusted partner.|}}|韩文8={{模糊|지휘관... 드디어 이 순간이 찾아온 거네...<br>많은 사람들을 만나고, 많은 경험을 하며, 내 자신까지도 잃어버릴 뻔했지만<br>그럴 때마다 나를 붙잡아 준 건, 언제나 지휘관 당신이었어...<br>고마워, 앞으로도 곁에 있게 해줘. 가장 믿을 수 있는 파트너가 되어 줄 테니까.|}}
|语音8=FN57_SOULCONTRACT_JP.wav
|标题9=口癖
|中文9=果然是这样呀。
|日文9=やっぱりそうなんだ。
|中文9英文9=果然是这样呀。|韩文9=역시 그렇구나.
|语音9=FN57_PHRASE_JP.wav
|标题10=提示
|中文10=指挥官,看着我!
|日文10=指揮官!あたしを見て!
|中文10英文10=指挥官,看着我!|韩文10=지휘관, 날 봐!
|语音10=FN57_TIP_JP.wav
|标题11=载入
|中文11=现在就过去……等我一下啦……
|日文11=今行くから……待ってよぉ……
|中文11英文11=现在就过去……等我一下啦……|韩文11=지금 갈 테니까, 기다려봐...
|语音11=FN57_LOADING_JP.wav
|标题12=建造完成
|中文12=新人吗?真是遗憾,你来晚了。
|日文12=新人なの?残念、もう遅いわよ~
|中文12英文12=新人吗?真是遗憾,你来晚了。|韩文12=신참이야? 아쉽지만 이미 늦었어.
|语音12=FN57_BUILDOVER_JP.wav
|标题13=强化完成
|中文13=对我真好呢,我会记住的哦。
|日文13=優しいね、覚えておくわ。
|中文13英文13=对我真好呢,我会记住的哦。|韩文13=친절하네, 기억해둘게.
|语音13=FN57_FEED_JP.wav
|标题14=编制扩大
|中文14=哎呀,优秀的队员理应获得优秀的待遇,对吧?
|日文14=あら、優秀なメンバーにこういう扱いって当然なんでしょ?
|中文14英文14=哎呀,优秀的队员理应获得优秀的待遇,对吧?|韩文14=어머, 우수한 대원에게 이런 대우는 당연하잖아?
|语音14=FN57_COMBINE_JP.wav
|标题15=修复
|中文15=放心吧,下次我一定会以牙还牙的!
|日文15=安心して、この借り、絶対返すから!
|中文15英文15=放心吧,下次我一定会以牙还牙的!|韩文15=안심해, 이 빚은 반드시 갚을 테니까!
|语音15=FN57_FIX_JP.wav
|标题16=部队编入
|中文16=哼哼,又要我出场了吗?
|日文16=ふふっ、またあたしの出番?
|中文16英文16=哼哼,又要我出场了吗?|韩文16=후훗, 또 내 차례야?
|语音16=FN57_FORMATION_JP.wav
|标题17=后勤出发
|中文17=好,请您等着好消息吧。
|日文17=よし、いい知らせを待っててね~
|中文17英文17=好,请您等着好消息吧。|韩文17=그래, 좋은 소식을 기다려줘.
|语音17=FN57_OPERATIONBEGIN_JP.wav
|标题18=后勤归来
|中文18=我回来了,指挥官,拥抱一下吧。
|日文18=ただいま、指揮官、ハグして~
|中文18英文18=我回来了,指挥官,拥抱一下吧。|韩文18=돌아왔어, 지휘관. 나 안아줘~
|语音18=FN57_OPERATIONOVER_JP.wav
|标题19=自律作战
|中文19=指挥官在看着我呢,得更努力点才行。
|日文19=指揮官が見ているわ、もっと頑張らないと!
|中文19英文19=指挥官在看着我呢,得更努力点才行。|韩文19=지휘관이 보고 있어, 더 노력해야지!
|语音19=FN57_BLACKACTION_JP.wav
|标题20=出击
|中文20=一定是个愉快的旅程吧。
|日文20=きっと楽しい旅になるわね。
|中文20英文20=一定是个愉快的旅程吧。|韩文20=분명 즐거운 여행이 되겠네.
|语音20=FN57_GOATTACK_JP.wav
|标题21=遇敌
|中文21=好好加油吧!
|日文21=頑張りましょ!
|中文21英文21=好好加油吧!|韩文21=힘내자!
|语音21=FN57_MEET_JP.wav
|标题22=重创
|中文22=呜啊!不行……一定要坚持下去!
|日文22=うわぁ……だめ……最後まで頑張らないと……
|中文22英文22=呜啊!不行……一定要坚持下去!|韩文22=아앗! 안 돼... 마지막까지 힘내야 해!
|语音22=FN57_BREAK_JP.wav
|标题23=胜利
|中文23=哼哼,要被指挥官夸奖了呢,大家不要嫉妒我哦。
|日文23=ふふっ、指揮官に褒められちゃった。みんな嫉妬しないでね。
|中文23英文23=哼哼,要被指挥官夸奖了呢,大家不要嫉妒我哦。|韩文23=우후후, 지휘관한테 칭찬 받았다. 모두 질투하지 말라구.
|语音23=FN57_WIN_JP.wav
|标题24=撤退
|中文24=没办法了吗?责任不在我身上哦!
|日文24=もう打つ手がないの?あたしのせいじゃないわよ。
|中文24英文24=没办法了吗?责任不在我身上哦!|韩文24=더는 손 쓸 방도가 없는 거야? 내 잘못은 아니야!
|语音24=FN57_RETREAT_JP.wav
|标题25=进攻阵型
|中文25=要上了哦。
|日文25=いくよ。
|中文25英文25=要上了哦。|韩文25=가자.
|语音25=FN57_ATTACK_JP.wav
|标题26=防御阵型
|中文26=不要心急。
|日文26=いそがないで。
|中文26英文26=不要心急。|韩文26=성급해 하지 마.
|语音26=FN57_DEFENSE_JP.wav
|标题27=技能1
|中文27=就要结束了。
|日文27=もうすぐ終わるわ。
|中文27英文27=就要结束了。|韩文27=이제 곧 끝날 거야.
|语音27=FN57_SKILL1_JP.wav
|标题28=技能2
|中文28=你们追得上我吗?
|日文28=ついて来られる?
|中文28英文28=你们追得上我吗?|韩文28=따라잡을 수 있겠어?
|语音28=FN57_SKILL2_JP.wav
|标题29=技能3
|中文29=胜负已分。
|日文29=勝負ありね。
|中文29英文29=胜负已分。|韩文29=승부 났네.
|语音29=FN57_SKILL3_JP.wav
<noinclude>
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=额外语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=宿舍语音
|标题1=笑
|中文1=
|日文1=
|中文1英文1=|韩文1=
|语音1=FN57_MOOD1_JP.wav
|标题2=惊
|中文2=
|日文2=
|中文2英文2=|韩文2=
|语音2=FN57_MOOD2_JP.wav
|标题3=失意
|中文3=
|日文3=
|中文3英文3=|韩文3=
|语音3=FN57_LOWMOOD_JP.wav
|标题4=赞赏
|中文4=
|日文4=
|中文4英文4=|韩文4=
|语音4=FN57_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=附和
|中文5=
|日文5=
|中文5英文5=|韩文5=
|语音5=FN57_AGREE_JP.wav
|标题6=同意
|中文6=
|日文6=
|中文6英文6=|韩文6=
|语音6=FN57_ACCEPT_JP.wav
|标题7=共鸣
|中文7=
|日文7=
|中文7英文7=|韩文7=
|语音7=FN57_FEELING_JP.wav
|标题8=新年
|中文8=新年礼物的话,选这个东西如何?……嘻嘻,您很喜欢吧?
|日文8=年明けのプレゼントなら、これでどう?……うふふ、好きでしょ?
|中文8英文8=新年礼物的话,选这个东西如何?……嘻嘻,您很喜欢吧?|韩文8=새해 선물이라면 이거면 어때? 후후, 마음에 들지?
|语音8=FN57_NEWYEAR_JP.wav
|标题9=情人节
|中文9=这种可可的味道,可是只有我才能做出来的哦?……您懂的~
|日文9=このココアの味、アタシにしか作れないわよ?…分かってるでしょう?
|中文9英文9=这种可可的味道,可是只有我才能做出来的哦?……您懂的Only I can make cocoa that tastes like this... You understand what I mean~|韩文9=이 코코아의 맛은 나만이 만들 수 있는 거라고. 알고 있지?
|语音9=FN57_VALENTINE_JP.wav
|标题10=七夕
|中文10=想知道我的心愿吗?只要您今后继续注视着我,就会明白的。
|日文10=あたしの願いごとが知りたい?これからもずっとあたしのことを見ててくれれば、きっと分かるわよ。
|中文10英文10=想知道我的心愿吗?只要您今后继续注视着我,就会明白的。|韩文10=내 소원이 궁금해? 앞으로도 계속 나만 바라보면 언젠가 알게 될 거야.
|语音10=FN57_TANABATA_JP.wav
|标题11=万圣节
|中文11=不愧是我选的南瓜帽子,果然很适合您吧,指挥官。
|日文11=さすが、このあたしが選んだかぼちゃ帽子、指揮官にピッタリね。
|中文11英文11=不愧是我选的南瓜帽子,果然很适合您吧,指挥官。|韩文11=역시 내가 직접 고른 호박 모자라니까, 지휘관한테 딱맞네.
|语音11=FN57_ALLHALLOWS_JP.wav
|标题12=圣诞节
|中文12=这套圣诞服还不错吧?……当然了,毕竟穿上它的人可是我呢。
|日文12=このクリスマス衣装、かわいいでしょ?…もちろんよ、着てるのはこのアタシなんだから。
|中文12英文12=这套圣诞服还不错吧?……当然了,毕竟穿上它的人可是我呢。This is a nice Christmas dress, don't you think? ...After all, I'm the one wearing it.|韩文12=이 성탄절 의상 귀엽지 않아? 그야 물론이지, 모델이 좋은 걸 어쩌겠어.
|语音12=FN57_CHRISTMAS_JP.wav
<noinclude>
==儿童节版默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=交互语音
|标题1=游戏标题
|中文1=少女前线
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1英文1=|韩文1=少女前线
|语音1=FN57_0_TITLECALL_JP.wav
|标题2=问候
|中文2=新的一天呀,指挥官,想我了吗?
|日文2=新しい一日ね、指揮官。アタシに会いたかった?
|中文2英文2=新的一天呀,指挥官,想我了吗?It's a new day, Commander. Did you miss me?|韩文2=새로운 하루네, 지휘관, 나 보고 싶었어?
|语音2=FN57_0_HELLO_JP.wav
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=哎呀,你就是我的指挥官喽?要对我好一点哦,因为你很快就会喜欢上我的。
|日文3=あら、あなたがアタシの指揮官なの?優しくしてね。すぐにでも好きにさせる自信はあるよ。
|中文3英文3=哎呀,你就是我的指挥官喽?要对我好一点哦,因为你很快就会喜欢上我的。Oh my, you're my Commander huh? Well, you better take good care of me, because I'll have you fall in love with me soon enough.|韩文3=어머, 당신이 내 지휘관이야? 상냥하게 대해줘, 당장이라도 반하게 만들 자신 있다구.
|语音3=FN57_0_GAIN_JP.wav
|标题4=交流1
|中文4=指挥官要好好拉着我的手哦?不然您走散了我会很困扰的~
|日文4=指揮官はちゃんとアタシの手を繋いでね?あなたが迷子になったら困るよ~
|中文4英文4=指挥官要好好拉着我的手哦?不然您走散了我会很困扰的Hold tightly onto my hand, Commander. I'll be very upset if you get lost~|韩文4=지휘관 내 손 꼭 잡고 있어야 돼? 지휘관 또 길 잃어버리면 곤란하니까~
|语音4=FN57_0_DIALOGUE1_JP.wav
|标题5=交流2
|中文5=眼光这东西得从小培养,不然长大了可是会养成FAL那样奇怪的品味呢。
|日文5=子供の時に見る目を養わないと、FALちゃんみたいな大人になっちゃうよ。
|中文5英文5=眼光这东西得从小培养,不然长大了可是会养成FAL那样奇怪的品味呢。You need to cultivate an appreciation for things from a young age, otherwise you'll end up with weird tastes like FAL when you grow up.|韩文5=어릴 적부터 보는 눈을 키워야 돼, 안 그러면 커서 FAL같이 센스가 이상하게 되버린다구.
|语音5=FN57_0_DIALOGUE2_JP.wav
|标题6=交流3
|中文6=我很受大家欢迎呢,是因为我能听懂大家的话吗?
|日文6=アタシはモテモテですね。みんなの言葉が分かるせいかな?
|中文6英文6=我很受大家欢迎呢,是因为我能听懂大家的话吗?It seems like I'm very popular. Is it because I can understand everyone's words?|韩文6=모두 날 아주 좋아하는 같아, 내가 말 잘 듣는 아이라서 그런 걸까?
|语音6=FN57_0_DIALOGUE3_JP.wav
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|把我放在一边只顾工作可不行哦?偶尔也得陪陪我嘛~|}}
|日文7={{模糊|アタシを置いて仕事ばかりしちゃダメだよ?たまには付き合ってよね。|}}
|中文7英文7={{模糊|把我放在一边只顾工作可不行哦?偶尔也得陪陪我嘛Working all the time and putting me aside is a no-no, okay? Keep me company every now and then~|}}|韩文7={{模糊|날 내버려 둔 채 일만 하지 말고 가끔은 같이 놀아줘야 돼?|}}
|语音7=FN57_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|指挥官……终于迎来这一刻了……<br>接触的人和事太多了之后,反而连自己都有些迷失了,一直以来,是您在关键的时候把我拉了回来。<br>感谢您,请让我今后留在您身边,成为您最信任的同伴吧。|}}
|日文8={{模糊|指揮官…ついにこの時が来たのね…<br>たくさんの人と出会って、たくさんの経験をして、自分を見失いそうにもなったけど、いざという時に引っ張ってくれたのは、指揮官、いつもあなただわ…<br>ありがとう。これからもそばに居させて。一番信頼のできるパートナーになってあげるわ。|}}
|中文8英文8={{模糊|指挥官……终于迎来这一刻了……Commander...this moment has finally come....<br>接触的人和事太多了之后,反而连自己都有些迷失了,一直以来,是您在关键的时候把我拉了回来。The more people and affairs I deal with, the more I lose myself, but you always pulled me back when I needed help the most.<br>感谢您,请让我今后留在您身边,成为您最信任的同伴吧。Thank you. Please let me stay with you from now on and become your most trusted partner.|}}|韩文8={{模糊|지휘관... 드디어 이 날이 왔구나...<br>많은 사람들과 만나고 여러가지 겪다보니까 내가 누군지도 잊을 뻔한 적도 있었지만, 그때마다 지휘관이 날 깨워줬어.<br>고마워, 언제나 함께하자. 우린 오늘부터 영원한 짝꿍이니까.|}}
|语音8=FN57_0_SOULCONTRACT_JP.wav
|标题9=口癖
|中文9=果然是这样呀。
|日文9=やっぱりそうなんだ。
|中文9英文9=果然是这样呀。|韩文9=역시 그렇구나.
|语音9=FN57_0_PHRASE_JP.wav
|标题10=提示
|中文10=
|日文10=
|中文10英文10=|韩文10=
|语音10=FN57_0_TIP_JP.wav
|标题11=载入
|中文11=现在就过去……等我一下啦……
|日文11=今行くから…待ってよぉ…
|中文11英文11=现在就过去……等我一下啦……|韩文11=지금 갈 테니까, 기다려봐...
|语音11=FN57_0_LOADING_JP.wav
|标题12=建造完成
|中文12=新人吗?真是遗憾,你来晚了。
|日文12=新人なの?残念、もう遅いわよ~。 
|中文12英文12=新人吗?真是遗憾,你来晚了。|韩文12=신참이야? 아쉽지만 이미 늦었어.
|语音12=FN57_0_BUILDOVER_JP.wav
|标题13=强化完成
|中文13=对我真好呢,我会记住的哦。
|日文13=優しいね、覚えておくわ。
|中文13英文13=对我真好呢,我会记住的哦。You're really nice to me, I'll remember this.|韩文13=참 상냥하네, 기억하고 있을게.
|语音13=FN57_0_FEED_JP.wav
|标题14=编制扩大
|中文14=哎呀,优秀的队员理应获得优秀的待遇,对吧?
|日文14=あら、優秀なメンバーにこういう扱いって当然なんでしょ?
|中文14英文14=哎呀,优秀的队员理应获得优秀的待遇,对吧?|韩文14=어머, 우수한 대원에게 이런 대우는 당연하잖아?
|语音14=FN57_0_COMBINE_JP.wav
|标题15=修复
|中文15=放心吧,下次我一定会以牙还牙的!
|日文15=安心して、この借り、絶対返すから!
|中文15英文15=放心吧,下次我一定会以牙还牙的!Don't worry, next time I'll pay them back in kind!|韩文15=안심해, 이 굴욕은 반드시 갚아줄 테니까!
|语音15=FN57_0_FIX_JP.wav
|标题16=部队编入
|中文16=哼哼,又要我出场了吗?
|日文16=ふふっ、またあたしの出番?
|中文16英文16=哼哼,又要我出场了吗?|韩文16=후훗, 또 내 차례야?
|语音16=FN57_0_FORMATION_JP.wav
|标题17=后勤出发
|中文17=好,请您等着好消息吧。
|日文17=よし、いい知らせを待っててね~
|中文17英文17=好,请您等着好消息吧。|韩文17=그래, 좋은 소식을 기다려줘.
|语音17=FN57_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
|标题18=后勤归来
|中文18=我回来了,指挥官,拥抱一下吧。
|日文18=ただいま、指揮官、ハグして~
|中文18英文18=我回来了,指挥官,拥抱一下吧。|韩文18=돌아왔어, 지휘관. 나 안아줘~
|语音18=FN57_0_OPERATIONOVER_JP.wav
|标题19=自律作战
|中文19=指挥官在看着我呢,得更努力点才行。
|日文19=指揮官が見ているわ、もっと頑張らないと!
|中文19英文19=指挥官在看着我呢,得更努力点才行。The Commander's watching me now, I need to work harder.|韩文19=지휘관이 날 보고 있어, 더 힘내야지!
|语音19=FN57_0_BLACKACTION_JP.wav
|标题20=出击
|中文20=一定是个愉快的旅程吧。
|日文20=きっと楽しい旅になるわね。
|中文20英文20=一定是个愉快的旅程吧。|韩文20=분명 즐거운 여행이 되겠네.
|语音20=FN57_0_GOATTACK_JP.wav
|标题21=遇敌
|中文21=好好加油吧!
|日文21=頑張りましょ!
|中文21英文21=好好加油吧!|韩文21=힘내자!
|语音21=FN57_0_MEET_JP.wav
|标题22=重创
|中文22=真是不懂手下留情呢……就不能对小孩子温柔点吗?
|日文22=容赦ないね…子供にはもっと優しくしてくれない?
|中文22英文22=真是不懂手下留情呢……就不能对小孩子温柔点吗?You really are heartless, aren't you? Can't you be gentler to a little girl?|韩文22=가차 없네... 어린 애한테는 좀 살살하면 안 돼?
|语音22=FN57_0_BREAK_JP.wav
|标题23=胜利
|中文23=哼哼,要被指挥官夸奖了呢,大家不要嫉妒我哦。
|日文23=ふふっ、指揮官に褒められちゃった。みんな嫉妬しないでね。
|中文23英文23=哼哼,要被指挥官夸奖了呢,大家不要嫉妒我哦。Hehe, the Commander's going to praise me. Don't get jealous now, everyone.|韩文23=히힛, 지휘관한테 칭찬받았다~ 모두 질투하진 말아줘.
|语音23=FN57_0_WIN_JP.wav
|标题24=撤退
|中文24=没办法了吗?希望责任不在我身上……
|日文24=もう打つ手がないの?アタシのせいじゃないわよ。
|中文24英文24=没办法了吗?希望责任不在我身上……Is there nothing we can do? I hope I'm not to blame...|韩文24=손 쓸 수가 없는 거야? 내 책임은 아니야!
|语音24=FN57_0_RETREAT_JP.wav
|标题25=进攻阵型
|中文25=要上了哦。
|日文25=いくよ。
|中文25英文25=要上了哦。|韩文25=가자.
|语音25=FN57_0_ATTACK_JP.wav
|标题26=防御阵型
|中文26=不要心急。
|日文26=いそがないで。
|中文26英文26=不要心急。|韩文26=성급해 하지 마.
|语音26=FN57_0_DEFENSE_JP.wav
|标题27=技能1
|中文27=想和我一起玩吗?
|日文27=あたしと一緒に遊ばない?
|中文27英文27=想和我一起玩吗?|韩文27=나랑 같이 놀래?
|语音27=FN57_0_SKILL1_JP.wav
|标题28=技能2
|中文28=有办法了!
|日文28=いい考えがある!
|中文28英文28=有办法了!|韩文28=좋은 수가 떠올랐어!
|语音28=FN57_0_SKILL2_JP.wav
|标题29=技能3
|中文29=帮大家个小忙吧~
|日文29=みんなを助けるよ~。
|中文29英文29=帮大家个小忙吧|韩文29=모두 도와줄게~
|语音29=FN57_0_SKILL3_JP.wav
<noinclude>
==儿童节版额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=宿舍语音
|标题1=笑
|中文1=
|日文1=
|中文1英文1=|韩文1=
|语音1=FN57_0_MOOD1_JP.wav
|标题2=惊
|中文2=
|日文2=
|中文2英文2=|韩文2=
|语音2=FN57_0_MOOD2_JP.wav
|标题3=失意
|中文3=
|日文3=
|中文3英文3=|韩文3=
|语音3=FN57_0_LOWMOOD_JP.wav
|标题4=赞赏
|中文4=
|日文4=
|中文4英文4=|韩文4=
|语音4=FN57_0_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=附和
|中文5=
|日文5=
|中文5英文5=|韩文5=
|语音5=FN57_0_AGREE_JP.wav
|标题6=同意
|中文6=
|日文6=
|中文6英文6=|韩文6=
|语音6=FN57_0_ACCEPT_JP.wav
|标题7=共鸣
|中文7=
|日文7=
|中文7英文7=|韩文7=
|语音7=FN57_0_FEELING_JP.wav
}}