打开主菜单

少前百科GFwiki β

“维克托/语音”的版本间的差异

< 维克托
(更新)
 
(未显示同一用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Vector_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=Vector_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
|日文2=今日の秘書はあたしだけど…(あざ笑う)失望した?
+
|中文2=今天的秘书是我,(冷笑)长官,失望了吗?
|中文2=今天由我站岗呢,长官,(笑)失望了吗?
+
|日文2=今日の秘書は私だけど……失望した?
 +
|英文2=
 +
|韩文2=오늘은 내가 비서직인데, 훗, 실망했어?
 
|语音2=Vector_HELLO_JP.wav
 
|语音2=Vector_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=哦?新的长官吗?嗯……总之,好好相处吧。
 
|日文3=うん?新しい指揮官?まぁー…仲良くやろっ…。
 
|日文3=うん?新しい指揮官?まぁー…仲良くやろっ…。
|中文3=哦?新的长官吗?嗯……总之,好好相处吧。
+
|英文3=Oh? A new Commander? Well...let's all get along.
 +
|韩文3=응? 새로운 지휘관? 그래, 사이좋게 지내자.
 
|语音3=Vector_GAIN_JP.wav
 
|语音3=Vector_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=建议吗?反正您也不会认真听的吧?
 
|日文4=アドバイス?聞いてどうするの?
 
|日文4=アドバイス?聞いてどうするの?
|中文4=建议吗?反正您也不会认真听的吧?
+
|英文4=Advice? Will you even listen?
 +
|韩文4=조언...? 들어서 어쩌게?
 
|语音4=Vector_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=Vector_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=没关系……也不用非得装出一副在意我的样子。
 
|日文5=大丈夫…気にしなくていい。
 
|日文5=大丈夫…気にしなくていい。
|中文5=没关系……也不用非得装出一副在意我的样子。
+
|英文5=It's okay... Don't worry about it.
 +
|韩文5=괜찮아...신경 쓰지 않아도 돼.
 
|语音5=Vector_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=Vector_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
|日文6=出身も、原型もどうでもいいこと…どうせあたしはただの商品だから。
 
 
|中文6=出身也好,原型也好,都是无所谓的东西吧,反正我只是件……服从命令的商品罢了。
 
|中文6=出身也好,原型也好,都是无所谓的东西吧,反正我只是件……服从命令的商品罢了。
 +
|日文6=出身も、原型も、どうでもいいこと…どうせあたしはただの商品だから。
 +
|英文6=My origins, my prototype...are all meaningless. After all, I'm just a tool that follows orders...
 +
|韩文6=출신도...근본도 다 아무래도 상관없어. 나는 어차피 단순한 상품일 뿐이니까.
 
|语音6=Vector_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=Vector_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|このままいつまで続けるつもり?無理そうなら早めに言ってね、これが現実だと思い込んでしまっては困る……}}
+
|中文7={{模糊|这样下去还能持续多久呢?演不下去就快点说吧,我可不想把这一切当真啊……|}}
|中文7={{模糊|这样下去还能持续多久呢?演不下去就快点说吧,我可不想把这一切当真啊…}}
+
|日文7={{模糊|このままいつまで続けるつもり?無理そうなら早めに言ってね、これが現実だと思い込んでしまっては困る……|}}
 +
|英文7={{模糊|How much longer can you keep up with this act? If you can't pretend any longer then say so. I don't want to believe in a lie...|}}
 +
|韩文7={{模糊|이렇게 얼마나 더 함께 있을 수 있는 걸까? 괜찮은 척 하기 힘들다면 얼른 말해줘. 나는 이 모든 사실이 믿겨지지 않으니까...|}}
 
|语音7=Vector_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=Vector_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|こんな結果、思いもしなかった。たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。でもただで済むと思わないでよね。}}
+
|中文8={{模糊|怎么会是这样的结果,我真的没料到呢。<br>和您闹了这么多别扭,这次,就当作被您捉弄一回吧。<br>不过别想着就这么算了哦,乖乖躺在我的手心里吧。|}}
|中文8={{模糊|怎么会是这样的结果,我真的没料到呢。<BR>和您闹了这么多别扭,这次,就当作被您捉弄一回吧。<BR>不过别想着就这么算了哦,乖乖躺在我的手心里吧。}}
+
|日文8={{模糊|こんな結果、思いもしなかった。<br>たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。<br>でも、ただで済むとは思わないでよね。|}}
 +
|英文8={{模糊|I'd never expected a result like this.<br>Since I've always been difficult with you, I'll take it as my loss this time.<br>But, don't think that it's going to end like this.|}}
 +
|韩文8={{模糊|이런 결과, 상상도 못했어.<br>잔뜩 괴롭혔으니까, 가끔은 괴롭힘 당해도 괜찮으려나.<br>그래도 그냥 넘어갈 수 있을 거라곤 생각하지 않는 게 좋아.|}}
 
|语音8=Vector_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=Vector_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新しい商品?おもしろいじゃない…。
+
|中文9=您开心就好……
|中文9=又有新的商品吗?很有趣啊不是吗……
+
|日文9=まっ、いいけど。
|语音9=Vector_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=As long as you're happy...
 +
|韩文9=뭐... 괜찮지만.
 +
|语音9=Vector_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=就这点东西,知道知道也好吧?
 +
|日文10=これぐらい知っててもいいんじゃないの?
 +
|英文10=
 +
|韩文10=이런 것쯤 알아두는 게 좋겠지?
 +
|语音10=Vector_TIP_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题11=载入
|日文10=また改造?まあいいや。
+
|中文11=你在着急什么?稍微冷静一下?
|中文10=又是改造吗?嗯...无所谓了。
+
|日文11=なに急いでんの?ちょっとは落ち着いたら?
|语音10=Vector_FEED_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=뭐가 그렇게 급해? 좀 진정하지 그래?
 +
|语音11=Vector_LOADING_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|分类标题12=培养语音
|日文11=ホントに大丈夫?
 
|中文11=真的没问题吗?
 
|语音11=Vector_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题12=建造完成
|日文12=行くよ。
+
|中文12=又有新的商品吗?真有趣呢……
|中文12=出发了。
+
|日文12=新しい商品?おもしろいじゃない……
|语音12=Vector_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=신상품이야? 재밌겠는걸.
 +
|语音12=Vector_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题13=强化完成
|日文13=ただいま。
+
|中文13=又是改造吗?不过……习惯了。
|中文13=我回来了
+
|日文13=また改造?まあいいや。
|语音13=Vector_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=또 개조야? 아무렴 어때...
 +
|语音13=Vector_FEED_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题14=编制扩大
|日文14=ただの命令…それだげ。
+
|中文14=这样没问题吗?
|中文14=仅仅是命令而已。
+
|日文14=ホントに大丈夫?
|语音14=Vector_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=정말 괜찮겠어?
 +
|语音14=Vector_COMBINE_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题15=修复
|日文15=まぁー…いいけど
+
|中文15=还是不要管我了吧,丢在一边不就行了。
|中文15=您开心就好……
+
|日文15=ほっといてくれない?
|语音15=Vector_PHRASE_JP.wav
+
|英文15=Can you leave me alone?
 +
|韩文15=내버려 둬 주겠어?
 +
|语音15=Vector_FIX_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题16=部队编入
|日文16=フフフ
+
|中文16=不用在意我。
|中文16=
+
|日文16=気にしないで。
|语音16=Vector_MOOD1_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=신경 쓰지 마.
 +
|语音16=Vector_FORMATION_JP.wav
  
|标题17=
+
|标题17=后勤出发
|日文17=ンオ!
+
|中文17=我要走了。
|中文17=
+
|日文17=行くよ。
|语音17=Vector_MOOD2_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=갈게.
 +
|语音17=Vector_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题18=失意
+
|标题18=后勤归来
|日文18=残念。
+
|中文18=我回来了。
|中文18=
+
|日文18=ただいま。
|语音18=Vector_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=갔다왔어.
 +
|语音18=Vector_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题19=自律作战
|日文19=やるじゃん。
+
|中文19=只是命令罢了。
|中文19=
+
|日文19=ただの命令、それだけ。
|语音19=Vector_APPRECIATE_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=단순한 명령일뿐.
 +
|语音19=Vector_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|分类标题20=战斗语音
|日文20=ええ。
 
|中文20=
 
|语音20=Vector_AGREE_JP.wav
 
  
|标题21=同意
+
|标题20=出击
|日文21=わかったよ。
+
|中文20=讨论结束了吗,那就出发吧。
|中文21=
+
|日文20=作戦会議終わった?じゃあ出発ね。
|语音21=Vector_ACCEPT_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=작전회의 끝났어? 그럼 출발하자.
 +
|语音20=Vector_GOATTACK_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题21=遇敌
|日文22=だよね。
+
|中文21=哼,那就来吧。
|中文22=
+
|日文21=フフン、きな。
|语音22=Vector_FEELING_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=후훗, 덤벼.
 +
|语音21=Vector_MEET_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题22=重创
|日文23=これぐらい知っててもいいじゃない。
+
|中文22=呃!你们来真的吗!别过来!
|中文23=这些知道了不也挺好的
+
|日文22=本気か!?来るな!
|语音23=Vector_TIP_JP.wav
+
|英文22=Are you serious? Stay away!
 +
|韩文22=진심인가!? 오지마!
 +
|语音22=Vector_BREAK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题23=胜利
|日文24=なに急いでんの?ちょっとは落ち着いたら?
+
|中文23=胜利的喜悦?我才没有那种东西。
|中文24=
+
|日文23=勝利の喜び?あたしにはそんなものないのよ。
|语音24=Vector_LOADING_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=승리의 기쁨? 나한테 그런 건 없어.
 +
|语音23=Vector_WIN_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题24=撤退
==战斗语音==
+
|中文24=大概就是这样的命运吧。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|日文24=これも運命かな…
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文24=So this is my fate...
|标题1=部队编入
+
|韩文24=이것도... 운명, 이려나...
|日文1=気にしないで。
+
|语音24=Vector_RETREAT_JP.wav
|中文1=不用在意我
+
 
|语音1=Vector_FORMATION_JP.wav
+
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=前进,听从长官的命令。
 +
|日文25=進め、命令通りに。
 +
|英文25=
 +
|韩文25=명령에 따라, 전진.
 +
|语音25=Vector_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=停下。
 +
|日文26=止まれ。
 +
|英文26=
 +
|韩文26=멈춰.
 +
|语音26=Vector_DEFENSE_JP.wav
 +
 
 +
|标题27=技能1
 +
|中文27=什么意义也没有。
 +
|日文27=何の意味もない。
 +
|英文27=
 +
|韩文27=아무 의미도 없어.
 +
|语音27=Vector_SKILL1_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题28=技能2
|日文2=作戦会議終わった?じゃあ出発ね。
+
|中文28=你们的心声,我可不是没听见哦。
|中文2=讨论结束了吗,那就出发吧。
+
|日文28=心の声、出てるよ。
|语音2=Vector_GOATTACK_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=마음 속 소리가 새어나온다.
 +
|语音28=Vector_SKILL2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题29=技能3
|日文3=フフン、きな。
+
|中文29=别害怕,一瞬间就能了结你,什么痛苦都不会感受到的。
|中文3=哼,那就来吧。
+
|日文29=安心してよ、一瞬で殺してあげるから何の痛みも感じないよ。
|语音3=Vector_MEET_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=안심해, 단숨에 죽여줄 테니까 아무 느낌도 없을 거야.
 +
|语音29=Vector_SKILL3_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
}}
|日文4=進め!命令通りに。
+
<noinclude>
|中文4=按照命令前进吧。
+
==额外语音==
|语音4=Vector_ATTACK_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题5=防御
+
|标题1=
|日文5=止まれ。
+
|中文1=
|中文5=停下来!
+
|日文1=フフフ
|语音5=Vector_DEFENSE_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=Vector_MOOD1_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题2=
|日文6=何の意味もない。
+
|中文2=
|中文6=没什么意义吧。
+
|日文2=ンオ!
|语音6=Vector_SKILL1_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=Vector_MOOD2_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题3=失意
|日文7=心の声、出てるよ。
+
|中文3=
|中文7=你们的心声,我可不是没听见哦。
+
|日文3=残念。
|语音7=Vector_SKILL2_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=Vector_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题4=赞赏
|日文8=安心してよ、一瞬で殺してあげるから何の痛みも感じないよ。
+
|中文4=
|中文8=安心吧,一瞬间就会解决你,不会感到任何痛苦的。
+
|日文4=やるじゃん。
|语音8=Vector_SKILL3_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=Vector_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题5=附和
|日文9=本気か!?来るな!
+
|中文5=
|中文9=呃!你们来真的吗!别过来!
+
|日文5=ええ。
|语音9=Vector_BREAK_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=Vector_AGREE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题6=同意
|日文10=これも運命かな…
+
|中文6=
|中文10=大概就是这样的命运吧。
+
|日文6=わかったよ。
|语音10=Vector_RETREAT_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=Vector_ACCEPT_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题7=共鸣
|日文11=勝利の喜び?あたしにはそんなものないのよ。
+
|中文7=
|中文11=胜利的喜悦?那种感受我是没有的……
+
|日文7=だよね。
|语音11=Vector_WIN_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=Vector_FEELING_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|分类标题8=节日语音
|日文12=ほっといてくれない?
 
|中文12=还是不要管我了吧,丢在一边不就行了。
 
|语音12=Vector_FIX_JP.wav
 
  
}}<noinclude>
+
|标题8=新年
==节日语音==
+
|中文8=居然能忍受我这样的人一年,真不愧是长官啊。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|日文8=あたしみたいな人間を一年も我慢するなんて、さすが指揮官ね。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文8=
|标题1=万圣节
+
|韩文8=나같은 녀석을 1년이나 견디다니, 과연 지휘관이네.
|日文1=なになにー?あたしはこういうの大好きー。ずーっとこういう雰囲気だったら、悪くないんだけどなー。
+
|语音8=Vector_NEWYEAR_JP.wav
|中文1=哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。
 
|语音1=Vector_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=クリスマス?プレゼント… あたしに?いや、いいけど。どういうつもりなの?
+
|中文9=长官,这是给您的,(冷笑)很意外吗?不然会被人记住的,作为唯一一个没送礼物的家伙……
|中文2=圣诞节?礼物?给我的?……虽然是可以啦,送给我是想怎样
+
|日文9=指揮官、これ。……意外だったりする?フフフ、みんなからすれば、あたしは唯一チョコを貰いたくない人かもしれないよ。
|语音2=Vector_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文9=This is for you, Commander. Surprised? Heh. I don't want to be remembered as someone that doesn't give chocolate...
 +
|韩文9=지휘관, 이거 받아. 내가 주니까 이상해? 후훗, 내 초콜릿은 어쩌면 다들 받기 싫겠지.
 +
|语音9=Vector_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=あたしみたいな人間を一年も我慢するなんて、流石指揮官ね。
+
|中文10=就算大家许了愿望,也不可能都会实现。反而,不写愿望的更可能会实现,不是吗?
|中文3=像我这样的人居然能忍受一整年,不愧是指挥官
+
|日文10=みんなしてお願いしても、そんなにたくさん叶うわけないのよ。案外、願い事なんて書かないほうが叶うんじゃない?
|语音3=Vector_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=모여서 소원 빌어봤자 이루어지진 않잖아, 오히려 안 쓰면 이루어지지 않을까?
 +
|语音10=Vector_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=指揮官、これ。……意外だったりする?フフフ、みんなからすれば、あたしは唯一チョコを貰いたくない人かもしれないよ。
+
|中文11=哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。
|中文4=长官,这是给您的,(冷笑)很意外吗?不然会被人记住的,作为唯一一个没送礼物的家伙……
+
|日文11=なになにー?あたしはこういうの大好きー。ずーっとこういう雰囲気だったら、悪くないんだけどなー。
|语音4=Vector_VALENTINE_JP.wav
+
|英文11=I love these kinds of things. I wouldn't mind if this sort of atmosphere could continue on forever~
 +
|韩文11=뭐야뭐야? ...나는 이런 거 매우 좋아해. 계~속 이런 분위기라면 좋을 텐데.
 +
|语音11=Vector_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=みんなしてお願いしても、そんなに沢山叶うわけないのよ。案外願い事なんて書かない方が叶うんじゃない?
+
|中文12=送给我礼物?没什么,就是……你这是什么意思?
|中文5=
+
|日文12=クリスマス?プレゼントをあたしに?いや、いいけど……どういうつもりなの?
|语音5=Vector_TANABATA_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=크리스마스? 나한테 선물이라고? 괜찮지만... 이게 무슨 뜻인데?
 +
|语音12=Vector_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年4月7日 (四) 11:58的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日の秘書は私だけど……失望した?

今天的秘书是我,(冷笑)长官,失望了吗?

获得/自我介绍

うん?新しい指揮官?まぁー…仲良くやろっ…。

哦?新的长官吗?嗯……总之,好好相处吧。

交流1

アドバイス?聞いてどうするの?

建议吗?反正您也不会认真听的吧?

交流2

大丈夫…気にしなくていい。

没关系……也不用非得装出一副在意我的样子。

交流3

出身も、原型も、どうでもいいこと…どうせあたしはただの商品だから。

出身也好,原型也好,都是无所谓的东西吧,反正我只是件……服从命令的商品罢了。

交流4

このままいつまで続けるつもり?無理そうなら早めに言ってね、これが現実だと思い込んでしまっては困る……

这样下去还能持续多久呢?演不下去就快点说吧,我可不想把这一切当真啊……

誓约

こんな結果、思いもしなかった。
たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。
でも、ただで済むとは思わないでよね。

怎么会是这样的结果,我真的没料到呢。
和您闹了这么多别扭,这次,就当作被您捉弄一回吧。
不过别想着就这么算了哦,乖乖躺在我的手心里吧。

口癖

まっ、いいけど。

您开心就好……

提示

これぐらい知っててもいいんじゃないの?

就这点东西,知道知道也好吧?

载入

なに急いでんの?ちょっとは落ち着いたら?

你在着急什么?稍微冷静一下?

培养语音

建造完成

新しい商品?おもしろいじゃない……

又有新的商品吗?真有趣呢……

强化完成

また改造?まあいいや。

又是改造吗?不过……习惯了。

编制扩大

ホントに大丈夫?

这样没问题吗?

修复

ほっといてくれない?

还是不要管我了吧,丢在一边不就行了。

部队编入

気にしないで。

不用在意我。

后勤出发

行くよ。

我要走了。

后勤归来

ただいま。

我回来了。

自律作战

ただの命令、それだけ。

只是命令罢了。

战斗语音

出击

作戦会議終わった?じゃあ出発ね。

讨论结束了吗,那就出发吧。

遇敌

フフン、きな。

哼,那就来吧。

重创

本気か!?来るな!

呃!你们来真的吗!别过来!

胜利

勝利の喜び?あたしにはそんなものないのよ。

胜利的喜悦?我才没有那种东西。

撤退

これも運命かな…

大概就是这样的命运吧。

进攻阵型

進め、命令通りに。

前进,听从长官的命令。

防御阵型

止まれ。

停下。

技能1

何の意味もない。

什么意义也没有。

技能2

心の声、出てるよ。

你们的心声,我可不是没听见哦。

技能3

安心してよ、一瞬で殺してあげるから何の痛みも感じないよ。

别害怕,一瞬间就能了结你,什么痛苦都不会感受到的。

额外语音

宿舍语音

フフフ

ンオ!

失意

残念。

赞赏

やるじゃん。

附和

ええ。

同意

わかったよ。

共鸣

だよね。

节日语音

新年

あたしみたいな人間を一年も我慢するなんて、さすが指揮官ね。

居然能忍受我这样的人一年,真不愧是长官啊。

情人节

指揮官、これ。……意外だったりする?フフフ、みんなからすれば、あたしは唯一チョコを貰いたくない人かもしれないよ。

长官,这是给您的,(冷笑)很意外吗?不然会被人记住的,作为唯一一个没送礼物的家伙……

七夕

みんなしてお願いしても、そんなにたくさん叶うわけないのよ。案外、願い事なんて書かないほうが叶うんじゃない?

就算大家许了愿望,也不可能都会实现。反而,不写愿望的更可能会实现,不是吗?

万圣节

なになにー?あたしはこういうの大好きー。ずーっとこういう雰囲気だったら、悪くないんだけどなー。

哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。

圣诞节

クリスマス?プレゼントをあたしに?いや、いいけど……どういうつもりなの?

送给我礼物?没什么,就是……你这是什么意思?