打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“卡尔卡诺M1891/语音”的源代码
←
卡尔卡诺M1891/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=Carcano1891_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=指挥官今天状态满分呢,我也不会输哦! |日文2=指揮官今日も絶好調ですね。私も負けませんよ! |英文2= |韩文2=지휘관님, 오늘도 컨디션 최고군요! 저도 지지 않아요! |语音2=Carcano1891_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=卡尔卡诺M1891报到!终于和您见面了指挥官,您想要的正义和理想,我一定会和您一起见证! |日文3=カルカノライフルが入隊します!ようやくお会い出来ましたね、指揮官。あなたが望んでいる正義と理想、ともに見届けましょう! |英文3=Carcano M1891 reporting for duty! I finally get to meet you, Commander! The justice and ideals you seek, I will witness them together with you! |韩文3=카르카노M1891 도착했습니다! 드디어 지휘관과 만나는군요, 지휘관께서 바라는 정의와 이상을, 제가 함께 증명해 보이겠습니다! |语音3=Carcano1891_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=我和妹妹的服装都是我自己设计的哦,喜欢吗? |日文4=自分と妹の服はすべてワタシがデザインしたんですよ。どうです、気に入りましたか? |英文4=I designed both my little sister's and my own clothes. What do you think? Do you like them? |韩文4=저랑 여동생의 옷은 제가 직접 제작한 건데, 괜찮습니까? |语音4=Carcano1891_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=妹妹太不坦率了,老是说那种蹩脚的谎话,只会给别人添麻烦吧…… |日文5=妹は素直じゃなくて、いつも下手な嘘をつくんです…。迷惑ばかりかけちゃってますよね…。 |英文5=My little sister must be causing so much trouble with her bad lies and insincerity... |韩文5=여동생은 솔직하지 못해서, 늘 서툰 거짓말을 하죠. 남한테 폐를 끼칠까 걱정입니다... |语音5=Carcano1891_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=要小心啊指挥官,刺刀可不长眼睛呢。 |日文6=バヨネットに気をつけて下さいね、指揮官。刺されたら大変ですよ。 |英文6=Watch out for the bayonet, Commander. You don't want to get hurt. |韩文6=조심하십쇼, 지휘관. 잘못하면 총검에 다치실지도 모릅니다. |语音6=Carcano1891_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,下次约会的时候穿上我设计的那套服装吧~|}} |日文7={{模糊|指揮官、次のデートでは、ワタシが作った服を着てください~。|}} |英文7={{模糊|Put on the clothes I designed for you on our next date, Commander~|}} |韩文7={{模糊|지휘관, 다음번 데이트에선 제가 디자인한 의상을 입어주십쇼~|}} |语音7=Carcano1891_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|指挥官,您一直是我心里最信赖的人……<br>哈哈……抱歉,“人形的心里”这种说法很奇怪吧?<br>但是,只要您的心里有我的话,那么……就足够了♥|}} |日文8={{模糊|指揮官は、ワタシが心の中で一番信頼している人ですから…。<br>えへへ、すみません、「人形の心の中」ってやっぱりおかしいですよね?<br>でも、指揮官がワタシのことを気に掛けてくれるなら…それで十分だと思います!|}} |英文8={{模糊|Commander, you have always been the most trusted person in my heart...<br>Haha, sorry... "In a Doll's heart" would sound pretty weird, right?<br>But as long as I am in your heart, then that's all that matters to me...❤|}} |韩文8={{模糊|지휘관, 당신은 제가 마음속으로 가장 신뢰하는 사람입니다...<br>하하...그렇죠..."인형의 마음속"이라니 이런 이야기 하는 거 역시 이상하죠?<br>그렇지만, 당신의 마음속에 제가 있다면, 그걸로...충분합니다♥|}} |语音8=Carcano1891_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=嗯,我相信您! |日文9=はい、指揮官を信じています! |英文9= |韩文9=네, 지휘관님을 믿고 있어요! |语音9=Carcano1891_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=啊,我有新思路了!得赶快记下来…… |日文10=あっ、新しいアイデアが浮かびました!メモを取らなきゃ…… |英文10= |韩文10=앗, 아이디어가 떠올랐어! 빨리 메모해 놔야...! |语音10=Carcano1891_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=我有一个不错的想法…… |日文11=なかなかいいアイデアかも…… |英文11= |韩文11=꽤 좋은 아이디어일지도...! |语音11=Carcano1891_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=指挥官,新人正在等着您呢。 |日文12=指揮官、新人さんが待っていますよ。 |英文12= |韩文12=지휘관님, 신입이 기다리고 있어요! |语音12=Carcano1891_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=变强了啊,多亏了指挥官呢! |日文13=指揮官のお陰で、強くなりましたね。 |英文13= |韩文13=지휘관님 덕분에 강해졌어요! |语音13=Carcano1891_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=居然连我的服装设计都能完美复制……真是厉害的技术啊。 |日文14=まさか、私の服まで完璧にコピーされてるなんて……すごい技術ですね。 |英文14= |韩文14=설마 제 옷까지 완벽하게 복제할 수 있다니... 정말 엄청난 기술이네요! |语音14=Carcano1891_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=衣服的修缮就让我自己来吧。 |日文15=服ぐらいは自分で直せます。 |英文15= |韩文15=옷 쯤은 제가 깁을 수 있어요. |语音15=Carcano1891_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=嗯!我也认为这个位置比较好。 |日文16=うん!私もこのポジションがいいと思います。 |英文16= |韩文16=음~! 저도 이 포지션이 좋다고 생각해요! |语音16=Carcano1891_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=物资援助吗?好,我这就出发! |日文17=物資援助ですか?了解です。早速行ってきます! |英文17= |韩文17=물자 지원인가요? 알겠습니다, 바로 출발할게요! |语音17=Carcano1891_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=指挥官,让您久等了,马上把这些物资装进仓库吧。 |日文18=指揮官、お待たせしました。早く物資を倉庫に入れましょう。 |英文18= |韩文18=지휘관님, 오래 기다리셨어요, 빨리 물자를 창고에 넣죠! |语音18=Carcano1891_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=我已经模拟训练很多次了,一定没问题! |日文19=何度もシミュレーションしましたから、きっと大丈夫です! |英文19= |韩文19=몇번이고 시뮬레이션 했으니까, 분명 문제 없어요! |语音19=Carcano1891_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=各位,我们一起打个大胜仗回来吧! |日文20=皆さん、大勝利を持ち帰りましょう! |英文20= |韩文20=여러분, 대승리를 거두고 옵시다! |语音20=Carcano1891_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=我的对手就是你们吗? |日文21=あなたたちがお相手ですね? |英文21= |韩文21=당신들이 제 상대로군요? |语音21=Carcano1891_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=嘿嘿……好像……惹它们不高兴了…… |日文22=えへへ……ちょっと……怒らせてしまったみたいです…… |英文22= |韩文22=에헤헤... 살짝 성질을 건드린 모양이네요... |语音22=Carcano1891_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=真是漂亮的战术指挥啊~不愧是指挥官! |日文23=見事な戦術指揮ですね!さすが指揮官です! |英文23= |韩文23=훌륭한 전술 지휘였네요~ 과연 지휘관님이세요! |语音23=Carcano1891_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=指挥官!再这样下去太危险了…… |日文24=指揮官!このままだと危ないです…… |英文24= |韩文24=지휘관님! 이대로는 위험해요! |语音24=Carcano1891_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=笔直地前进吧! |日文25=まっすぐ進みましょう! |英文25= |韩文25=쭉 앞으로 나아가죠! |语音25=Carcano1891_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=慢着,我先看看…… |日文26=待って、ちょっと見せて…… |英文26= |韩文26=잠깐, 상황 좀 볼게... |语音26=Carcano1891_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=可得给妹妹做个榜样啊~ |日文27=妹にお手本を見せてあげないと! |英文27= |韩文27=여동생에게 모범을 보여줘야죠! |语音27=Carcano1891_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=一切就如设计的那样…… |日文28=すべては予想通りです…… |英文28= |韩文28=전부 예상한 대로입니다. |语音28=Carcano1891_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=抱歉了,这是我的工作。 |日文29=ごめんなさい、これは私の仕事ですから。 |英文29= |韩文29=미안, 이것도 업무니까. |语音29=Carcano1891_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=Carcano1891_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=Carcano1891_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=Carcano1891_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=Carcano1891_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=Carcano1891_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=Carcano1891_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=Carcano1891_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=指挥官想要新年的衣服吗?我可以给您设计一款哦~ |日文8=指揮官も新年の服が欲しいですか?デザインしてあげてもいいですよ~ |英文8=Do you want New Year's clothes, Commander? I can design them for you~ |韩文8=지휘관님께도 새해맞이 옷을 한 벌 만들어 드릴까요? |语音8=Carcano1891_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=嘿嘿……不好意思,做巧克力什么的还不太擅长,您不介意就好了。 |日文9=えへへ……すみません、チョコ作りがあまり得意ではなくて……気にせず受け取ってもらえたら、嬉しいです…… |英文9= |韩文9=에헤헤... 죄송해요. 초콜릿은 잘 못 만들어서, 그래도 괜찮으면 받아주세요! |语音9=Carcano1891_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=指挥官知道妹妹写了什么愿望吗?她说什么也没写,我才不信呢…… |日文10=指揮官、妹は短冊に何て書いたのか知ってますか?何も書いてないって言ってたけど、そんなわけないですよね? |英文10= |韩文10=시노가 쪽지에 뭐라고 적었는지 아시나요? 아무 것도 안 적었다고 했지만, 그럴 리가 없겠죠? |语音10=Carcano1891_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=这次万圣节服装我可是忙了不少东西呢~指挥官看得出哪些是我做的吗? |日文11=今回のハロウィンの衣装はけっこう頑張りましたよ~。指揮官、どれが私の作品かわかりますか? |英文11= |韩文11=이번 핼러윈 의상은 엄청 신경 썼어요! 지휘관님, 어느 옷이 제가 만든 건지 아시겠나요? |语音11=Carcano1891_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=指挥官圣诞快乐!今天就让平时的烦恼和美食好酒一起消化掉吧~ |日文12=メリークリスマス、指揮官!今日はいっぱい食べていっぱい飲んで、悩みをふっ飛ばしましょう~ |英文12= |韩文12=메리 크리스마스, 지휘관님! 오늘은 잔뜩 먹고 잔뜩 마셔서 고민 걱정 모두 날려버리죠! |语音12=Carcano1891_CHRISTMAS_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=Carcano1891_0_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=指挥官今天状态满分呢,我也不会输哦! |日文2=指揮官今日も絶好調ですね。私も負けませんよ! |英文2= |韩文2=지휘관님, 오늘도 컨디션 최고군요! 저도 지지 않아요! |语音2=Carcano1891_0_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=卡尔卡诺M1891报到!终于和您见面了指挥官,您想要的正义和理想,我一定会和您一起见证! |日文3=カルカノライフルが入隊します!ようやくお会い出来ましたね、指揮官。あなたが望んでいる正義と理想、ともに見届けましょう! |英文3=Carcano M1891 reporting for duty! I finally get to meet you, Commander! The justice and ideals you seek, I will witness them together with you! |韩文3=카르카노M1891 도착했습니다! 드디어 지휘관과 만나는군요, 지휘관께서 바라는 정의와 이상을, 제가 함께 증명해 보이겠습니다! |语音3=Carcano1891_0_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=希诺~我在这边哦!要好好跟着,不然就丢下你了哦! |日文4=シノ~こっちだよ~来ないと一人にしちゃうよ! |英文4=Cino~ over here! Stay close or you'll be left behind! |韩文4=시노~ 이쪽이야! 빨리 안 따라오면 두고 간다! |语音4=Carcano1891_0_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=这次我和希诺(Cino)的服装也完成得很不错!童装的设计也不简单呢。 |日文5=今回の私とシノの服も上出来!子供服ってデザインが結構難しいんだよね。 |英文5=My clothes and Cino's turned out very well this time! Designing children's clothes is pretty tough, you know. |韩文5=이번 저와 시노의 옷도 괜찮게 만들었네요! 아동복 디자인도 만만치 않더라고요. |语音5=Carcano1891_0_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=指挥官的手有多大呢?来和我的手掌比一比吧! |日文6=指揮官の手とワタシの手、どっちが大きいか手を合わせて比べてみましょう! |英文6=How big is your hand, Commander? Let's compare! |韩文6=지휘관님 손과 제 손, 어느 쪽이 더 큰지 한번 재 봐요! |语音6=Carcano1891_0_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,每天的好心情可是很重要的呢!不过只要有我在的话,也没道理不开心吧?嘿嘿~|}} |日文7={{模糊|指揮官、毎日楽しく過ごすのは大事ですよ!まぁワタシがいれば、楽しくないわけ無いですよね?えへへ~|}} |英文7={{模糊|Commander, it's important to be happy every day! However, there shouldn't be any reason for you to be unhappy as long as I'm around, right? Ehehe~|}} |韩文7={{模糊|지휘관님, 매일 즐겁게 유지하는 건 아주 중요해요! 그래도 제가 있으면 언제든지 즐거우시죠? 헤헤~|}} |语音7=Carcano1891_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|指挥官,您一直是我心里最信赖的人……<br>哈哈……抱歉,“人形的心里”这种说法很奇怪吧?<br>但是,只要您的心里有我的话,那么……就足够了♥|}} |日文8={{模糊|指揮官は、ワタシが心の中で一番信頼している人ですから…<br>えへへ、すみません、「人形の心の中」ってやっぱりおかしいですよね?<br>でも、指揮官がワタシのことを気に掛けてくれるなら…それで十分だと思います!|}} |英文8={{模糊|Commander, you have always been the most trusted person in my heart...<br>Haha, sorry... "In a Doll's heart" would sound pretty weird, right?<br>But as long as I am in your heart, then that's all that matters to me...❤|}} |韩文8={{模糊|제 마음 속에서 지휘관님은 가장 믿음직한 분이에요...<br>에헤헤... "인형의 마음 속"이라니 역시 이상하죠?<br>그래도 지휘관님도 절 마음에 두고 계신다면 충분해요♥|}} |语音8=Carcano1891_0_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=嗯,我相信您! |日文9=はい、指揮官を信じています! |英文9= |韩文9=네, 지휘관님을 믿고 있어요! |语音9=Carcano1891_0_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10= |日文10= |英文10= |韩文10= |语音10=Carcano1891_0_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=我有一个不错的想法…… |日文11=なかなかいいアイデアかも… |英文11= |韩文11=꽤 좋은 아이디어일지도...! |语音11=Carcano1891_0_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=指挥官,新人正在等着您呢。 |日文12=指揮官、新人さんが待っていますよ。 |英文12= |韩文12=지휘관님, 신입이 기다리고 있어요! |语音12=Carcano1891_0_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=变强了啊,多亏了指挥官呢! |日文13=指揮官のお陰で、強くなりましたね。 |英文13= |韩文13=지휘관님 덕분에 강해졌어요! |语音13=Carcano1891_0_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=居然连我的服装设计都能完美复制……真是厉害的技术啊。 |日文14=まさか、私の服まで完璧にコピーされてるなんて…すごい技術ですね。 |英文14= |韩文14=설마, 제 옷까지 완벽하게 복사하다니... 엄청난 기술이네요! |语音14=Carcano1891_0_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=衣服的修缮就让我自己来吧。 |日文15=服ぐらいは自分で直せます。 |英文15= |韩文15=옷은 저 스스로 수선할 수 있어요. |语音15=Carcano1891_0_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=嗯!我也认为这个位置比较好。 |日文16=うん!私もこのポジションがいいと思います。 |英文16= |韩文16=음~! 저도 이 포지션이 좋다고 생각해요! |语音16=Carcano1891_0_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=物资援助吗?好,我这就出发! |日文17=物資援助ですか?了解です。早速行ってきます! |英文17= |韩文17=물자 지원인가요? 알겠습니다, 바로 출발할게요! |语音17=Carcano1891_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=指挥官,让您久等了,马上把这些物资装进仓库吧。 |日文18=指揮官、お待たせしました。早く物資を倉庫に入れましょう。 |英文18= |韩文18=지휘관님, 오래 기다리셨어요, 빨리 물자를 창고에 넣죠! |语音18=Carcano1891_0_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=这场战斗我已经模拟训练很多次了,一定没问题! |日文19=何度もシミュレーションしましたから、きっと大丈夫です! |英文19= |韩文19=여러번 시뮬레이션 했으니까, 분명 문제 없어요! |语音19=Carcano1891_0_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=各位,我们一起打个大胜仗回来吧! |日文20=皆さん、大勝利を持ち帰りましょう! |英文20= |韩文20=여러분, 대승리를 거두고 옵시다! |语音20=Carcano1891_0_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=我的对手就是你们吗? |日文21=あなたたちがお相手ですね? |英文21= |韩文21=당신들이 제 상대로군요? |语音21=Carcano1891_0_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=哼!那么大的人了居然欺负小孩子…… |日文22=フッ!大の大人が子供をいじめるだなんて…… |英文22= |韩文22=흥! 다 큰 어른이 어린이를 괴롭히다니... |语音22=Carcano1891_0_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=真是漂亮的战术指挥啊~不愧是指挥官! |日文23=見事な戦術指揮ですね!さすが指揮官です! |英文23= |韩文23=훌륭한 전술 지휘였네요~ 과연 지휘관님이세요! |语音23=Carcano1891_0_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=指挥官!再这样下去太危险了…… |日文24=指揮官!このままだと危ないです… |英文24= |韩文24=지휘관님! 이대로는 위험해요! |语音24=Carcano1891_0_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=笔直地前进吧! |日文25=まっすぐ進みましょう! |英文25= |韩文25=정면으로 전진합시다! |语音25=Carcano1891_0_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=慢着,我先看看…… |日文26=待って、ちょっと見せて… |英文26= |韩文26=기다려요, 잠깐 살펴봐요. |语音26=Carcano1891_0_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=吹响胜利的号角吧! |日文27=勝利を奏でましょう! |英文27= |韩文27=승리를 연주합시다! |语音27=Carcano1891_0_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=我来和你们奉陪到底! |日文28=最後まで付き合ってあげる! |英文28= |韩文28=마지막까지 어울려주겠어요! |语音28=Carcano1891_0_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=大家!我有个计划! |日文29=みんな聞いて!作戦があります! |英文29= |韩文29=모두 들어주세요! 작전이 있어요! |语音29=Carcano1891_0_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=Carcano1891_0_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=Carcano1891_0_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=Carcano1891_0_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=Carcano1891_0_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=Carcano1891_0_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=Carcano1891_0_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=Carcano1891_0_FEELING_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
卡尔卡诺M1891/语音
。