打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“希普卡/语音”的源代码
←
希普卡/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=Shipka_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=稍稍比预计的晚了点,不过没迟到就好。 |日文2=予定より少し遅れてるけど、まだ間に合うよね。 |英文2= |韩文2=예정보다 조금 늦긴했지만 지각하진 않았네. |语音2=Shipka_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=希普卡来了,指挥官,让我看看您的欢迎仪式吧。 |日文3=ただいま入隊したシプカです。歓迎会は無いの?指揮官。 |英文3=Shipka has arrived, Commander. I'll be looking forward to the welcoming ceremony. |韩文3=현시간부로 전입한 시프카야, 지휘관. 환영식은 없어? |语音3=Shipka_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=娱乐活动?闹哄哄的我可没兴趣呢。 |日文4=レクリエーション?そんな騒々しいことに興味ないの。 |英文4=Recreational activities? I'm not interested in that rowdy stuff. |韩文4=오락 활동? ...북적거리는 건 별로 안 좋아해. |语音4=Shipka_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=太闲的话,还是多看看历史节目吧。 |日文5=暇なら歴史番組でも見てれば? |英文5=You should watch some more history shows if you have so much spare time. |韩文5=한가한 소리하려면, 역사 프로그램이나 보는 게 어때? |语音5=Shipka_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=指挥官,你的礼数呢?你、你不是我认识的指挥官! |日文6=いつもの指揮官じゃない!誰、アンタ!? |英文6=Commander, where are your manners? You...you are not the Commander I know! |韩文6=너, 너 내가 아는 지휘관이 아니지?! 대체 누구야!? |语音6=Shipka_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,喜欢我上次的演出吗?我好像越来越受大家欢迎了呢!|}} |日文7={{模糊|指揮官、この前のショーは気に入ってくれた?なんだかわたし、ますますモテるようになったかも!|}} |英文7={{模糊|Commander, did you like my performance last time? It seems like I've been getting more popular!|}} |韩文7={{模糊|지휘관, 지난번 내 공연 괜찮았어? 왠지 나 점점 인기가 많아지는 것 같아!|}} |语音7=Shipka_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|诶?……你是认真的?<br>抱歉啊……之前跟你闹了那么多次别扭,我都不是故意的……<br>什么?你都知道?真是的……一直都被你耍得团团转呢……|}} |日文8={{模糊|え?…本気なの?<br>ごめんね、今まで何度も拗ねてて。でも本心じゃないの…。<br>え?知ってた?もうっ。…わたし、ずっとあなたに振り回されてたんだね…。|}} |英文8={{模糊|Eh?... Are you serious?<br>Sorry...I was butting heads with you so much before...I wasn't doing it on purpose...<br>What? You knew? Hmph...you've been playing games with me this whole time...|}} |韩文8={{模糊|뭐? ...진심으로 하는 말이야?<br>미안.. 어색하게 대한 건 그게... 진심은 아니었어...<br>정말? 알고 있었다고? 뭐야...나 여태까지 당신에게 놀아난 거 였네...|}} |语音8=Shipka_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=话真多…… |日文9=話が長い…… |英文9= |韩文9=잔소리가 길어... |语音9=Shipka_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=你没从历史上学到什么吗? |日文10=歴史から何も学んでないの? |英文10= |韩文10=역사에서 아무것도 못 배웠어? |语音10=Shipka_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=我知道了,走吧。 |日文11=わかった、行こう。 |英文11= |韩文11=알았어, 가자. |语音11=Shipka_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=可别让无礼之徒随便靠近我。 |日文12=無礼者は近づかせないでね。 |英文12= |韩文12=예의 없는 녀석은 가까이 오지 말게 해. |语音12=Shipka_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=到底想让我变得多强啊? |日文13=どれだけ強くなってほしいわけ? |英文13= |韩文13=내가 얼마나 강해지길 바라는 거야? |语音13=Shipka_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=这个做得还真是逼真呢,不会和我弄混吧? |日文14=良く出来てるなー。本物と間違ったりしないよね? |英文14= |韩文14=잘 만들었네, 진짜와 혼동하진 않겠지? |语音14=Shipka_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=这种痛苦,只有我自己知道…… |日文15=この痛みは、私にしか分からない…… |英文15= |韩文15=이 아픔은 나밖에 몰라... |语音15=Shipka_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=就这么随随便便地决定了吗? |日文16=そんな適当に決めちゃっていいの? |英文16= |韩文16=그렇게 대충 정해도 괜찮겠어? |语音16=Shipka_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=就知道给我这种没劲的任务,呿…… |日文17=こんなつまらない任務ばっかり、ちぇっ…… |英文17= |韩文17=이런 시시한 임무만 내리고, 쳇... |语音17=Shipka_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我先去歇了,剩下的就交给你了。 |日文18=先に休憩とるから、あとはよろしくね。 |英文18= |韩文18=먼저 쉴 테니까 나머진 부탁해. |语音18=Shipka_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=来吧,让我们复习一下胜利的滋味。 |日文19=さぁ、勝利の味をもう一度…… |英文19= |韩文19=자, 승리를 한 번 더 맛보자. |语音19=Shipka_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=别让我等太久了。 |日文20=私を待たせないで。 |英文20= |韩文20=너무 기다리게 하지 마. |语音20=Shipka_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=你们就变成历史的失败者吧。 |日文21=歴史の敗者となれ! |英文21= |韩文21=역사의 패배자가 되어라. |语音21=Shipka_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=呃!……这些家伙就不懂得礼节吗?! |日文22=うぐっ……!こいつら、礼儀も知らないの?! |英文22= |韩文22=큭! 이놈들 예절도 없는 거야? |语音22=Shipka_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=历史性的胜利呢。 |日文23=歴史的勝利ね。 |英文23= |韩文23=역사적인 승리네. |语音23=Shipka_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=哼……我就知道会变成这样…… |日文24=ふん……こうなると思った…… |英文24= |韩文24=흥... 이럴 줄 알았어... |语音24=Shipka_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=轮到我们了! |日文25=私たちの番! |英文25= |韩文25=우리 차례야! |语音25=Shipka_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=还能继续吗? |日文26=まだ続けられる? |英文26= |韩文26=아직 버틸 수 있어? |语音26=Shipka_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=没教养的家伙! |日文27=礼儀知らずなやつ! |英文27= |韩文27=예절 없는 녀석! |语音27=Shipka_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=烦死了!快消失! |日文28=うざい!早く消えて! |英文28= |韩文28=짜증 나, 빨리 사라져! |语音28=Shipka_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=变成历史的尘埃吧! |日文29=歴史のチリになれ! |英文29= |韩文29=역사의 먼지가 되어라! |语音29=Shipka_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=Shipka_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=Shipka_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=Shipka_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=Shipka_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=Shipka_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=Shipka_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=Shipka_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=新的时代来了,但历史并不会因此消失。 |日文8=新しい時代がやって来る。けど、歴史が消えることはないの。 |英文8= |韩文8=새로운 시대가 왔지만, 역사는 결코 사라지지 않아. |语音8=Shipka_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=我做的巧克力弄丢了,要不指挥官自己买一份吧? |日文9=手作りのチョコを落とした……もし欲しければ、指揮官が自分で買って来てよ。 |英文9= |韩文9=직접 만든 초콜릿을 잃어버렸어, 정 갖고 싶으면 지휘관이 직접 하나 사던가. |语音9=Shipka_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=好好的传统节日,一些人根本不知道其意义在哪就跟着过,真是可笑。 |日文10=伝統ある祝日を、意味もわかない人たちが集まってぎゃーぎゃー騒ぐなんて、バカみたい。 |英文10= |韩文10=전통 있는 명절의 뜻도 모르면서 깔깔대는 녀석들을 보면 우스꽝스러워. |语音10=Shipka_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=大晚上的大家还这么折腾,也不嫌累吗? |日文11=夜中にそんなにはしゃぐなんて、疲れないの? |英文11= |韩文11=한밤 중에 그렇게 떠들고 지치지도 않나? |语音11=Shipka_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=明明是神的生日,但大家却比神本人还高兴呢。 |日文12=神様の誕生日なのに、みんな神様よりも喜んでる…… |英文12= |韩文12=신의 생일이면서, 다들 신보다 들떠있어. |语音12=Shipka_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
希普卡/语音
。