交互语音
指挥官,今天的拍摄日程已经梳理完毕,请您过目。
지휘관님, 오늘 촬영 일정을 정리했습니다. 확인 부탁드려요.
制片人……不对,应该称您为“指挥官”吧?您好,沙漠之鹰今天正式加入您的剧组,今后请您多加指教。
Producer...no, I should call you "Commander", shouldn't I? Hello, I'm Desert Eagle, and I'll be joining your crew. Let's get along from now on.
프로듀... 아니, 지휘관님이라 불러야겠죠? 안녕하세요, 데저트 이글이 당신의 사무소에 정식 입사했습니다. 아무쪼록 잘 부탁드려요.
舞台对我来说已经是过去式了。如果能有机会回归的话……算了,还是不要考虑这些。现在的我,唯一的目标就是成为优秀的战术人形。
I've left the stage in the past. If I could ever go back... Nevermind, better not think about such things. Right now, my only goal is to become an outstanding T-Doll.
제 무대 경력은 다 지나간 과거예요. 하지만 만약 돌아갈 수 있는 기회가... 응, 역시 그런 생각은 하지 않을래요. 지금 저의 목표는 우수한 전술인형으로 거듭나는 거니까요.
想看我的演出?现在我不就正在扮演您的副官。什么,这样还不够吗?嗯,那么就表演一下动作片的经典桥段——如何快速摧毁一个房间吧。噗……您的表情真有趣,可惜我是开玩笑的。
You want to watch me perform? I'm playing your adjutant now, aren't I? What, is that not enough? Hmm, then why don't I demonstrate a classic scene in any action movie - tearing up a room in no time? Pfft...what a hilarious face you made. Sadly, I was just kidding.
제 연기가 보고 싶으시다고요? 지금 지휘관님의 부관 역을 연기하고 있잖아요. 이걸론 만족 못 하시겠어요? 알겠습니다, 그럼 액션 영화의 단골인 방을 순식간에 파괴하는 연기를... 푸흡, 농담이에요. 표정이 풍부하시네요.
您看起来很无聊的样子,要和我打个赌吗?如果我能将您和椅子一起举起来,就输给我一次和您一起看电影的机会,您愿意吗?
You look bored. Wanna make a bet? If I can lift you together with your chair, you owe me a movie date. Deal?
지루하신 것 같은데, 저랑 내기하실래요? 제가 지휘관님을 의자 채로 들어 올리면, 나중에 같이 영화를 보러 가요. 어때요?
您问我今天的日程安排啊……唯一的安排就是和我一起休假。至于休假的日程,我都已经准备好了。让我们共同度过美妙的一天吧,指挥官。
You're wondering about today's schedule...? The only thing on your schedule is to relax with me. I've planned the whole holiday, so let us spend a wonderful day together, Commander.
오늘의 일정 말인가요? 후훗... 저와 함께 일일 휴가를 나가는 일밖에 없네요. 스케줄은 제가 다 짰으니까, 함께 아름다운 하루를 보내요.
您决定要将这个送给我?……指挥官,真的非常感谢您。
我一直都认为舞台上才是我的最终归宿,但现在……我能前往的地方又多了一个呢。
我做出的最正确的一个决定就是来到这里……今后,就请让我为您奉上我的真心吧。
Are you sure you want to give this to me? ...Commander, thank you so much.
I'd always thought the stage was where I truly belonged, but now...there's another place for me.
Coming here was the best choice I've ever made... From now on, please accept my most genuine feelings.
이걸... 제게 주시는 건가요?! 지휘관님, 정말로 고마워요.
지금까지 제가 돌아갈 곳은 무대 위밖에 없다고 생각했는데... 이제 돌아갈 수 있는 집이 생겼군요.
제가 지금까지 했던 것들 중 가장 옳았던 일은, 바로 이곳에 오는 것이었네요... 앞으로, 제 진심을 당신께 바치겠어요.
指挥官早上好,今天也请您多加指教了。
안녕하세요, 지휘관님. 오늘도 잘 부탁드려요.
培养语音
有新人啊……希望是个能愉快合作的伙伴。
신입인가요... 좋은 파트너면 좋겠네요.
训练完毕,我的演技又提升了。
훈련 완료, 또 연기력이 상승했어요.
人手增加了,今后的演出效率也会更高的。
일손이 늘어났네요, 앞으론 무대에서 효율이 더욱 높아질 거예요.
非常抱歉,今后我不会再浪费菲林了。
정말 죄송합니다, 다신 필름 낭비하지 않겠어요.
这次的任务目标是给您带回大量物资,我会全力以赴的。
이번 임무는 물자를 많이 가지고 오는 것, 전력을 다하겠어요.
我回来了,指挥官。这次的成果您满意吗?
지휘관님, 다녀왔습니다. 이번 성과는 만족하시나요?
由我独立拍摄这次的节目吗?没问题。
이번 쇼는 저 혼자서 촬영하는 건가요? 문제 없어요.
战斗语音
拍摄开始了,大家一起努力吧。
촬영 시작이에요, 모두 힘냅시다.
这把枪里现在装着的是真正的子弹,用你们的身体体会它的威力吧。
이 총에는 진짜 총알이 들어있답니다, 그 몸으로 실감해보세요.
NG了……非常抱歉……
NG네요... 정말 죄송합니다...
为您献上一场完美的演出。
당신을 위해 완벽한 무대를 바칩니다.
下次出击之前,要更谨慎地考虑作战计划才行。
다음에 출격할 땐 좀 더 신중하게 작전을 짜야겠어요.
全力攻击!这可不是演戏!
전력 공격! 이건 촬영이 아니에요!
大家小心,要密切关注对手的动向!
모두 조심하세요, 상대의 움직임을 자세히 관찰하세요!
这是能近距离欣赏我的演技的机会,别错过了。
가까이서 제 연기를 감상할 기회랍니다, 놓치지 마세요.
很可惜,你没有太多的时间欣赏我的表演了。
아쉽군요, 당신이 제 무대를 감상할 시간은 이제 얼마 없어요.