打开主菜单

少前百科GFwiki β

更改

ADS/语音

添加12,528字节2022年1月27日 (四) 22:41
更新
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}__TOC__</noinclude><noinclude>
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=默认语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=交互语音
 
|标题1=游戏标题
|中文1=少女前线
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1英文1=|韩文1=少女前线
|语音1=ADS_TITLECALL_JP.wav
|标题2=问候|中文2=指挥官,你来啦!今天用“空气中”还是“水中”的导气量呢?|日文2=来たのね、指揮官!今日はどっちのガス圧作動方式でいく?水中?それとも空気中?|英文2=|韩文2=왔구나, 지휘관. 오늘은 어느 쪽 기압으로 할래? 수중 아니면 공기중?|语音2=ADS_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍|日文2中文3=我的名字是ADS水陆突击步枪,记住了吗?指挥官,不管是陆地上还是水下,您可都要记得让我来打头阵!|日文3=うちの名前はADS水中銃。覚えた?陸でも水中でも、先陣を切る役割はうちに任せてね!|英文3=うちの名前はADS水中銃、覚えた?陸でも水中でも、先陣を切る役割をうちに任せてね!My name is ADS amphibious assault rifle, got it? Don't forget to let me take the lead whether on land or underwater, Commander!|中文2韩文3=我的名字是ADS水陆突击步枪,记住了吗?指挥官,不管是陆地上还是水下,您可都要记得让我来打头阵!내 이름은 ADS 수륙양용 돌격소총, 잘 기억했어? 지상에서든 수중에서든 나를 앞장세워줘!|语音2语音3=ADS_GAIN_JP.wav |标题4=交流1|中文4=今天不能游泳——咳,没有水下任务吗?真是的,还想让您看看我有多出色呢。|日文4=今日は泳がないの?えーーー、水中ミッションないの?もう、うちの凄さを見せようと思ったのにぃ〜|英文4=Can't I swim today? Ack, no underwater mission? Jeez, I wanted to show you how awesome I am.|韩文4=오늘도 수영 못 하는 건가... 수중 임무 정말 없어? 하아... 내 멋진 모습을 보여주고 싶었는데...|语音4=ADS_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2|中文5=最新的时尚稍微有点看不懂啊……欸指挥官你怎么在?!……我不能看这些吗!年龄……您在说什么年龄问题!|日文5=最新のファッショントレンドなんてわかんないよ……ひっ!し、指揮官、なんでここに!?なによ……うちがこういうの見てちゃいけないわけ!?子供だから……?って誰が子供よ!!|英文5=I can't keep up with the latest fashion... What are you doing here, Commander?! ...What, can't I look at these? My age... What does it have to do with my age?!|韩文5=요즘 패션은 이해하기가 영 어렵네... 엑, 왜 지휘관이 여기에!? 내가 이런 걸 보면 안 돼? 어리다니... 나 어린애 아니라고!|语音5=ADS_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3|中文6=才、才不是没有朋友呢!您每天都在听些什么八卦啊!唔……不过好像基地里只有我和SPP-1会游泳,其他人都不愿意陪我玩水呢……哎呀没事的啦指挥官!我肯定很快就会有新的伙伴的啦!|日文6=と、友達くらいいるよ!まったく、そんな根も葉もないうわさどこから聞いたの!うぅ……でも基地の中で泳げるのはうちとSPP-1だけだから、ほかのみんなは全然遊んでくれないの……でも大丈夫だよね!きっともうすぐ新しい仲間が入ってくるだろうから!|英文6=O-Of course I have friends! What sort of baseless rumors are you paying attention to? Well...it is true that only SPP-1 and I know how to swim, and the others don't like to play in the water with me... Aww, don't worry about it, Commander! I'm sure I'll make some more new friends soon!|韩文6=내가 친구가 없다니, 그런 헛소문은 대체 어디서 들었어!? 으음... 확실히, 나 말고 수영할 줄 아는 애는 SPP-1뿐인 거 같고, 같이 물놀이할 사람도 딱히 없긴 하지만... 그래도 괜찮을 거야, 금방 더 생길 테니까!|语音6=ADS_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4|中文7={{模糊|指挥官,今天您想要做什么呢?开车去海边?还是在家做料理呢?我刚得到一道食谱——怎么能不多多练习呢!等我们一起搬到大房子里,厨房可就是我的新战场了呢!|}}|日文7={{模糊|ねえ、今日はどうする?海までドライブ?それとも家でお料理する?ついこないだ新しいレシピを見つけたから練習しなきゃ!もし広い家に引っ越したら、キッチンがうちの新しい戦場になること間違いなしね!|}}|英文7={{模糊|What do you want to do today, Commander? A drive by the beach? Or would you like to stay home and cook together? I just got a new cookbook, so I gotta put some practice in! Once we move to a bigger house, the kitchen can become my new battlefield!|}}|韩文7={{模糊|지휘관, 오늘을 뭘 할까? 같이 바닷가 갈까? 아님 집에서 요리할까? 얼마 전에 새로운 요리책을 찾아서 연습해두려고! 훗날 큰 집으로 이사를 가면 부엌이 내 전장이 될 거잖아!|}}|语音7=ADS_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约|中文8={{模糊|突然坐到我身边是要怎样,洒水攻击!<br>欸欸?对……对不起……我没看到您手里拿的是戒指……<br>好了啦,戒指在水池底找到了……虽然两个人都湿透了。嘻嘻,和我一直在一起的话,指挥官您的游泳技术可要多练习哦?|}}|日文8={{模糊|いきなり隣に来るなんてどういうつもり?えい!水をかけてやる!<br>え?ご、ごめんなさい!指輪持ってるの気がつかなかった……<br>あーもういいじゃない!プールの底でちゃんと指輪が見つかったんだから……でも二人してずぶ濡れだね……ふふ、もしずっとうちといたいんだったら、もっと泳ぎの腕を上げてよね?指揮官。|}}|英文8={{模糊|What are you up to sitting beside me all of a sudden? Eat this water attack!<br>Eh ehhh? S-Sorry...I didn't see the ring in your hand...<br>Alright, I got it out of the pool...but now we're both drenched. Hehe, you'll have to practice your swimming if you want to be with me, Commander.|}}|韩文8={{模糊|와앗!? 갑자기 바싹 옆에 앉아서 뭐하려는 거야? 에잇, 물보라 공격! ...어라?<br>미, 미안해! 놀라서 반지를 들고 있는 것도 몰랐어...<br>뭐, 뭐 어때서! 수영장 바닥에 떨어진 거 내가 주워왔잖아.<br>헤헤... 우리 둘 다 흠뻑 젖었네. 그래도 나와 함께 지내려면, 수영 실력을 더 키워야 할 거야!|}}|语音8=ADS_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖|中文9=嘟噜噜噜——|日文9=ドゥルルルルルルルル~|英文9=|韩文9=뚜루루루루루~|语音9=ADS_PHRASE_JP.wav |标题10=提示|中文10=听我说啦。|日文10=ねぇ、うちの話聞いてよ。|英文10=|韩文10=저기, 내 말 좀 들어봐.|语音10=ADS_TIP_JP.wav |标题11=载入|中文11=呼~吸——空气和水都好清爽~|日文11=すう〜空気も、水も、爽やか〜|英文11=|韩文11=후우~하아~ 공기도 물도 시원하다~|语音11=ADS_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音
|标题3标题12=交流1建造完成|日文3中文12=今日は泳がないの~えええ、水中ミッション無いの?もう、うちの凄さを見せようっと思ったのに新的同伴出现了!要不要送些手作糕点过去呢?|中文3日文12=今天不能游泳——咳,没有水下任务吗?真是的,还想让您看看我有多出色呢。仲間キターー!お菓子でも作って、持って行った方がいいかな!?|语音3英文12=ADS_DIALOGUE1_JP|韩文12=새로운 동료다! 간식이라도 만들어서 가져갈까?|语音12=ADS_BUILDOVER_JP.wav
|标题4标题13=交流2强化完成|中文4中文13=最新的时尚稍微有点看不懂啊……欸指挥官你怎么在?!……我不能看这些吗!年龄……您在说什么年龄问题!我好像……可以再下潜十米的样子!|日文4日文13=あと10メーターは潜れそう!|语音4英文13=ADS_DIALOGUE2_JP|韩文13=10미터 더 잠수할 수 있을 것 같아!|语音13=ADS_FEED_JP.wav
|标题5标题14=交流3编制扩大|日文5中文14=新来的小ADS也好可爱~嘻嘻,不愧是我。|中文5日文14=才、才不是没有朋友呢!您每天都在听些什么八卦啊!唔……不过好像基地里只有我和SPP-1会游泳,其他人都不愿意陪我玩水呢……哎呀没事的啦指挥官!我肯定很快就会有新的伙伴的啦!新入りのADSちゃんも可愛いね~~ふふっ、さすがうち!|语音5英文14=ADS_DIALOGUE3_JP|韩文14=새로 온 ADS도 정말 귀엽네~ 히히, 역시 나라니까.|语音14=ADS_COMBINE_JP.wav
|标题6标题15=交流4修复|日文6中文15=不、不知道有什么需要修理的,我只是脚抽筋而已嘛!哎疼疼疼别碰那里——|中文6日文15={{模糊しゅ、修理なんて必要ないから!足がつっただけだから!……あいたたたたた、ちょっとそこ触んないでよ!|指挥官,今天您想要做什么呢?开车去海边?还是在家做料理呢?我刚得到一道食谱——怎么能不多多练习呢!等我们一起搬到大房子里,厨房可就是我的新战场了呢!}}英文15=|语音6韩文15=ADS_DIALOGUEWEDDING_JP.wav수, 수리할 필요 없어, 발만 삐었을 뿐이니까! 아야야야! 거긴 만지지 마!|条件6语音15=誓约后解锁ADS_FIX_JP.wav
|标题7标题16=誓约部队编入|日文7中文16=来好好配合我吧。|中文7日文16={{模糊うちにしっかり合わせてね。|突然坐到我身边是要怎样,洒水攻击!<BR>欸欸?对……对不起……我没看到您手里拿的是戒指……<BR>好了啦,戒指在水池底找到了……虽然两个人都湿透了。嘻嘻,和我一直在一起的话,指挥官您的游泳技术可要多练习哦?}}英文16=|韩文16=나와 호흡을 잘 맞춰줘.|语音7语音16=ADS_SOULCONTRACT_JPADS_FORMATION_JP.wav
|标题8标题17=问候后勤出发|日文8中文17=货物不防水也没有关系哦,我可以走陆运,放心吧!|中文8日文17=コンテナが防水仕様じゃなくても陸路を使うから平気だよ!|语音8英文17=ADS_HELLO_JP|韩文17=컨테이너가 방수가 안 되도 육상으로 운송하면 되니까, 괜찮아!|语音17=ADS_OPERATIONBEGIN_JP.wav
|标题9标题18=建造后勤归来|日文9中文18=我回来啦~嘻嘻,回来时路过海边了呢!哎哎?等等,货物箱子好像湿掉了——|中文9日文18=ただいま~!えへへ、帰り道にね、海に寄ったの!ん?あれ、荷物が濡れてる……|语音9英文18=ADS_BUILDOVER_JP|韩文18=돌아왔어! 헤헤, 돌아오는 길에 바다에 들렀어! 어라? 화물이 좀 젖었네...|语音18=ADS_OPERATIONOVER_JP.wav
|标题10标题19=强化自律作战|日文10中文19=放心吧,指挥官,我会好好带领大家完成作战的。|中文10日文19=安心して、指揮官。ちゃんとうちが皆を連れて、作戦をやり遂げて見せるんだから!|语音10英文19=ADS_FEED_JP|韩文19=안심해, 지휘관. 내가 모두를 잘 데리고 작전을 마칠 테니까.|语音19=ADS_BLACKACTION_JP.wav
|标题11分类标题20=扩编|日文11=|中文11=|语音11=ADS_COMBINE_JP.wav战斗语音
|标题12标题20=后勤出发出击|日文12中文20=放心吧!我会带着可爱的蛙人部下们击穿敌人的心脏。|中文12日文20=安心して!うちの可愛いカエルちゃんたちを連れて敵の心臓を撃ち抜いてみせるから。|语音12英文20=ADS_OPERATIONBEGIN_JP|韩文20=안심해, 내 귀여운 개구리들을 데리고 적의 심장을 꿰뚫어줄 테니까.|语音20=ADS_GOATTACK_JP.wav
|标题13标题21=自律作战遇敌|日文13中文21=哼,终于现形了吗。|中文13日文21=ふん、ようやくお出ましね。|语音13英文21=ADS_BLACKACTION_JP|韩文21=흥, 드디어 나타났구나.|语音21=ADS_MEET_JP.wav
|标题14标题22=后勤归来重创|日文14中文22=咕呜……没事!只是脚抽筋了……|中文14日文22=うぅぅ……大丈夫っ!足つっただけだし……|语音14英文22=ADS_OPERATIONOVER_JP|韩文22=우으... 괜찮아, 살짝 발을 삐었을 뿐이야...|语音22=ADS_BREAK_JP.wav
|标题15标题23=TIP胜利|日文15中文23=哼哼~不愧是水陆两用的我,四舍五入就是无敌了嘛。无、敌!|中文15日文23=ふっふ〜ん。流石水陸両用のうち。四捨五入すれば無敵って所ね。ム・テ・キ!|语音15英文23=ADS_TIP_JP|韩文23=흐흥~ 과연 수륙양용인 나라니까, 반올림하면 무적이지. 무! 적!|语音23=ADS_WIN_JP.wav
|标题17标题24=宿舍1撤退|日文17中文24=怎么可能……水陆两用无敌的我怎么会被敌人打退……可恶……|中文17日文24=そんな~……水陸両用で無敵なうちが負けるなんて~!うぅ……|语音17英文24=ADS_MOOD1_JP|韩文24=그럴 수가... 무적의 수륙양용인 내가 지다니... 우으...|语音24=ADS_RETREAT_JP.wav
|标题18标题25=宿舍2进攻阵型|日文18中文25=看我手势行动。|中文18日文25=うちのサインを合図に行動して。|语音18英文25=ADS_MOOD2_JP|韩文25=내 신호를 보고 움직여.|语音25=ADS_ATTACK_JP.wav
|标题20标题26=宿舍3防御阵型|日文20中文26=先找掩体观察。|中文20日文26=シェルターの中でひとまず様子見ね。|语音20英文26=ADS_LOWMOOD_JP|韩文26=엄폐 유지하면서 상황을 지켜보자.|语音26=ADS_DEFENSE_JP.wav
|标题21标题27=宿舍(称赞)技能1|日文21中文27=试试我的波纹之力!|中文21日文27=波紋の力を喰らえー!|语音21英文27=ADS_APPRECIATE_JP|韩文27=파문의 힘을 받아라!|语音27=ADS_SKILL1_JP.wav
|标题22标题28=宿舍(附和)技能2|日文22中文28=这才只是小水花而已呢。|中文22日文28=こんなの所詮水しぶき程度だよ?|语音22英文28=ADS_AGREE_JP|韩文28=이 정돈 겨우 물장구 수준이라고.|语音28=ADS_SKILL2_JP.wav
|标题23标题29=PHRASE技能3|日文23中文29=不好意思,现在该你消失在水中了。|中文23日文29=ごめんね!今度はあなたが水の中へ消える番!|语音23英文29=ADS_PHRASE_JP|韩文29=미안, 이번엔 네가 물속으로 사라질 차례야.|语音29=ADS_SKILL3_JP.wav}}<noinclude>
}}<noinclude>==战斗语音额外语音==</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=战斗语音额外语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1分类标题1=部队编入宿舍语音 |日文1标题1=
|中文1=
|日文1=えへへ|英文1=|韩文1=|语音1=ADS_FORMATION_JPADS_MOOD1_JP.wav
|标题2=出击|日文2=
|中文2=
|日文2=あっ?!なんなのよ|英文2=|韩文2=|语音2=ADS_GOATTACK_JPADS_MOOD2_JP.wav
|标题3=遇敌|日文3=失意
|中文3=
|日文3=はあああ~|英文3=|韩文3=|语音3=ADS_MEET_JPADS_LOWMOOD_JP.wav
|标题4=攻击|日文4=赞赏
|中文4=
|日文4=流石だね|英文4=|韩文4=|语音4=ADS_ATTACK_JPADS_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=防御|日文5=附和
|中文5=
|日文5=うんうん|英文5=|韩文5=|语音5=ADS_DEFENSE_JPADS_AGREE_JP.wav
|标题6=技能1同意|中文6=
|日文6=
|中文6英文6=|韩文6=|语音6=ADS_SKILL1_JPADS_ACCEPT_JP.wav
|标题7=技能2共鸣|中文7=
|日文7=
|中文7英文7=|韩文7=|语音7=ADS_SKILL2_JPADS_FEELING_JP.wav
|标题8分类标题8=技能3|日文8=|中文8=|语音8=ADS_SKILL3_JP.wav节日语音
|标题9标题8=重创新年|日文9中文8=指挥官,新的一年也多多指教啦!嗯嗯,做前辈果然不是这么轻松的事情,我现在也完~全能理解您啦。等等,什么?要给后辈准备红包?不不不不行!我还要存钱买房子的啊!|中文9日文8=指揮官!今年もよろしくね!うんうん、先輩っていうのも楽じゃないよねぇ、今のうちにはよ~くわかるよ。え?なになに?……後輩たちにお年玉を上げなきゃいけない……?ってダメダメダメ!!うちは貯金して家を買わなくちゃいけないんだから!|语音9英文8=ADS_BREAK_JP|韩文8=지휘관, 올해도 잘 부탁해! 음음, 선배 노릇도 참 힘든 일이네, 나도 잘 알고있어, 뭐? 후배들에게 세뱃돈 주라고? 안 돼! 이건 내가 집 살 돈이라고!|语音8=ADS_NEWYEAR_JP.wav
|标题10标题9=撤退情人节|日文10中文9=指挥官!指挥官去哪儿了?难得我用心做了巧克力耶,指挥官居然不要吃。嗯?厨房?厨、厨房——不是我把厨房弄成那样的啦!啊啊啊!救~命~啊——!|中文10日文9=指揮官~?どこ行ったのよもう!せっかく気合い入れてチョコ作ったのに、受け取ってもらえないなんて。ん?キッチン?キ、キッチンめちゃくちゃにしたの、うちじゃないって!あああ~たーすーけーてー!|语音10英文9=ADS_RETREAT_JP|韩文9=지휘관! 어디 간 거야? 내가 모처럼 기합 넣어서 초콜릿을 만들었는데 안 받아주다니... 응? 주방? 앗, 주방을 엉망으로 만든 건 내가 아니라니까! 으아아! 인형 살려!|语音9=ADS_VALENTINE_JP.wav
|标题11标题10=胜利七夕|日文11中文10=如果可能的话,希望能够安稳躺在海边沙滩上仰望星空的日子快点到来。等到那时候,指挥官会陪我一起找织女星和牛郎星吗?因为人家一个人的话……总是分不清是哪颗星星呢……|中文11日文10=砂浜で寝転びながら星空を眺める。そんな穏やかな日が早く来るといいなあ。指揮官、その時は織姫と彦星を一緒に探してくれる?だってうち一人じゃ、どれがどれだか分からないんだもん。|语音11英文10=ADS_WIN_JP|韩文10=백사장에 누워서 별을 바라볼 수 있는 날이 빨리 왔으면 좋겠다. 그때 지휘관이 어느 게 견우하고 직녀인지 알려줄래? 난 구분하지 못하겠어.|语音10=ADS_TANABATA_JP.wav
|标题12=修复|日文12标题11=万圣节|中文12中文11=呜!指挥官快救我——有个奇怪的家伙拎着酒瓶、还顶着一个巨大的南瓜在追我!我只不过说了句“不给糖,就取代你”而已嘛——|语音12日文11=ADS_FIX_JP.wav}}<noinclude>==节日语音==</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音<noinclude>|可播放=1</noinclude>|标题1=万圣节キャアア!指揮官助けて!!酒瓶を片手に大きなカボチャを被った変な奴に追われてるの!「お菓子をくれなきゃ代わっちゃうぞ」って言っただけなのに~!!|日文1英文11=|中文1韩文11=꺄아악! 지휘관 도와줘! 이상한 녀석이 술병을 들고 머리엔 호박을 쓰고 쫓아오고 있어! 난 그저 "사탕 안 주면 대신해버릴 테다"라고 말했을 뿐인데!|语音1语音11=ADS_ALLHALLOWS_JP.wav
|标题2标题12=圣诞节|日文2中文12=圣诞节的氛围真好啊,是吧指挥官!虽说温暖得让我有点困就是了……大家一起吃肉肉,喝喝格瓦斯……啊不行不行,我不能喝酒!喝了之后就不能游泳了啦!|中文2日文12=クリスマスの雰囲気っていいなあ、ね、指揮官!あったかくてちょっと眠くなったけど、みんなでお肉を食べて、クワスを飲ん……はっ!ダメダメ!お酒はダメ!飲んだら泳げなくなっちゃう!|语音2英文12=ADS_CHRISTMAS_JP.wav |标题3韩文12=新年|日文3=|中文3=|语音3=ADS_NEWYEAR_JP크리스마스 분위기 참 좋지, 지휘관? 따듯해서 살짝 졸리긴하지만... 다함께 고기 먹고, 크바스를..wav |标题4=情人节|日文4=|中文4=|语音4=ADS_VALENTINE_JP.wav아니아니, 술은 마시면 안 돼! 술 마시면 수영할 수 없잖아!|标题5语音12=七夕|日文5=|中文5=|语音5=ADS_TANABATA_JPADS_CHRISTMAS_JP.wav
}}