交互语音
您今天也按时到班了呢。
As always, you showed up at work on time.
오늘도 정시출근하셨군요.
DP12,提供由身至心的全面保护。嗯……指挥官,想听这个名字背后的故事吗?
DP-12, here to provide physical and mental protection. Hmm...want to hear the story behind my name, Commander?
DP-12, 정성을 다해 지휘관님을 지켜 드리겠습니다. 음... 제 이름에 숨겨진 이야기를 들려 드릴까요?
您喜欢研究民俗吗?每个地方的文化不同,传说也会不同。研究同一个传说在不同地方的变化,就像是顺着人体的血管摸向心脏……您觉得呢?
Are you interested in folklore? Every place has a different culture and different legends. Studying how the same legend has changed as it spread to different places is like tracing a human's veins to the heart... What do you think?
민속에 흥미 있으신가요? 한 나라라도 지역마다 문화가 다르고, 전승되는 이야기도 다르죠. 원전이 같은데도 지역에 따라 내용이 달라지는 전설을 연구하고 있자면, 마치 혈관을 짚어 가면서 심장을 찾는 느낌 같지 않나요?
KSVK跑过去了?不必担心,她只是听说了新的可能性,就迫不及待地去实行了。真是的,明明召唤邪神的咒语都没有听完呢。
KSVK ran off? Don't worry. She just heard about a new theory and couldn't wait to test it out. Seriously. She didn't even listen to the whole demon-summoning incantation.
방금 KSVK와 마주치셨다고요? 걱정 마세요, 새로운 가능성에 대해 듣고선 바로 실행에 옮기러 간 거니까요. 하지만 그 애도 참, 사신 소환 주문을 다 듣지도 않고 가다니...
作品是作者的内心具象,有时会表现出作者自己都没有注意到的地方呢。比如指挥官您,每次制定作战计划时,背后都会有……开玩笑的。
A person's work is the manifestation of their mind. Sometimes, it even shows parts of themselves that they never noticed. For example, Commander, every time you put together an action plan, there's always...just kidding.
작품에는 작가의 심상 세계가 투영되어 있답니다. 심지어는 작가 본인조차 눈치채지 못하는 부분이 있기도 하죠. 지휘관님의 작전 계획에도 항상... 후훗, 농담이에요.
即使在格里芬,我也不想停下阅读和创作的脚步。即使有一天我们都不在这个世上,传说却会永生……我是说,您要不要来做我小说的主角呢?
I don't want to stop reading or writing here at Griffin. Even though we'll leave the world behind one day, legends are eternal... I mean, would you like to be the protagonist in my novel?
그리폰에서도 계속 이야기를 읽고, 쓰고 싶어요. 어느 날 갑자기 우리가 사라져 버리더라도, 이야기는 영원히 전승될 테니까요. 그러니까... 제 소설의 주인공이 되어 주시겠어요?
抓住您了,指挥官。该把奖励交出来了吧?
……居然是这个,我还以为您会更晚才决定把它给我呢……不过,我可不会把它还给您了。
就请您与我一起,见证所有故事的结局吧……
Gotcha, Commander. Now where's my reward?
...I didn't expect it to be this. I thought it'd take you longer to give it to me... Still, I'm not giving it back.
Then let's stay together and witness how all stories end...
지휘관님, 잡았다♪ 잡았으니 상 주셔야죠?
어머... 이게 상인가요? 이건 좀 더 나중에 주실 줄 알았는데... 그래도 받은 이상, 돌려 드리지 않을 거랍니다♪
그럼 저와 함께, 모든 이야기의 끝을 지켜보아요...♥
这些小事很利于工作的进行呢。
These little things can make your job go much more smoothly.
사소한 일이지만 업무에 도움이 된답니다.
良好的工作场所需要准备,您就稍等一下吧。
좋은 업무 환경를 만들기 위해선 준비시간이 필요해요, 잠시만 기다려주세요.
培养语音
新的伙伴会带来新的故事。
새로운 동료는 새로운 이야기를 가져오죠.
这样一来,就有更多的故事可讲了。
이걸로 이야기거리가 많아졌군요.
看起来就像传说中的二重身……甚至多重身呢。
이것이 전설 속의 도플갱어... 아니, 바이로케이션에 더 가까울까요?
这个样子,可以吓一吓下个进来的人吧?
The way I look now, I'll probably scare the next person who comes in.
이런 모습으론 다음 들어오는 사람이 깜짝 놀라겠죠?
交给我吧,我会把大家完整地带回来。
맡겨주세요, 모두 무사하게 지켜드릴게요.
会不会走夜路呢?我想好好发挥一下。
Will we be operating at night? I want to show off what I can do.
야간 행군 있나요? 제 솜씨를 발휘하고 싶은데.
我回来了。唉……有个人形哭得很惨,哄不住呢。
다녀왔습니다. 하아... 엄청 우는 아이가 있어서 달래주느라 고생했어요.
交给我们吧,会给您满意的结果的。
맡겨주세요, 반드시 흡족할 결과를 가져다 드리죠.
战斗语音
出发了,让报告书变得精彩一些吧。
그럼 보고서에 한획 긋도록 하죠.
来,开幕惊喜。
Here, surprise.
자, 서프라이즈~
呼……敌人的火力真是不容小觑。
Holy... They really do pack a punch.
휴우... 적의 화력이 만만치 않군요.
是一场值得记录的胜利,您觉得呢?
기록할만한 승리군요, 그렇지 않나요?
抱歉,撑不住了……您会原谅我的吧?
Sorry, this is the best I can do... Will you forgive me?
죄송해요, 더는 무리예요... 용서해주실 거죠?
别想越过去。
You're not getting past me.
지나갈 생각 마세요.