打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“F1/语音”的源代码
←
F1/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=F1_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=嗨哟~打起精神来吧,工作才刚刚开始呢。 |日文2=ハロ~!みなさん元気出して、仕事はこれからだよ! |英文2= |韩文2=안녕~ 모두 기운 차려, 일은 이제야 시작이라고. |语音2=F1_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=G'day mate~您就是我的新长官吧,我是“丛林诗人”F1,偶尔也会打打仗啦~ |日文3=G'day mate~指揮官様ですね!アタシは「ジャングル詩人」のF1!よろしくね! |英文3=G'day mate~ So you're my new Commander eh? Name's F1, "Jungle Poet". I occasionally dabble in a little bit of combat as well~ |韩文3=G'day mate~! 당신이 새로운 지휘관이구나! 나는 '밀림시인' F1이야, 잘 부탁해! |语音3=F1_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=“空气像水晶一样清透,繁星像火花一样闪耀~”外面的世界那么精彩,多出去看看吧? |日文4=「空気は水晶のように透き通り、星々は火花のように輝く」外の世界は素晴らしいよ、ガンガン行ってみようよ? |英文4=The air is crystal clear, stars are shining like fireworks~ The outside world is so wonderful! Let's get out more! |韩文4=공기는 수정처럼 투명하고, 뭇별은 불꽃처럼 빛나네~ 바깥 세상은 멋지다구! 자주 보러가는 게 어때? |语音4=F1_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=“背起你的包裹,和我一起流浪~”准备好跟我走了吗,长官! |日文5=「リュックを背に、共に旅立つ、君と僕」指揮官、準備はいい? |英文5="Pack your bags, and go on a journey with me~" Are you prepared to head out with me, Commander? |韩文5=가방을 메고, 여행을 떠나, 너와 나 함께~ 지휘관, 준비는 되었어? |语音5=F1_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=快住手啦!我的灵感都被你打断了! |日文6=やめてよ!せっかくいいアイディアが浮かんだのに! |英文6=Stop! You're interrupting my inspiration! |韩文6=그 손 멈춰! 좋은 시상이 떠오르려던 참이었단 말야! |语音6=F1_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|长官~我又想到一首情诗了!待会儿要好好地让我念给您听哦!|}} |日文7={{模糊|ねえ指揮官!また新しい恋の詩が浮かんだよ!あとでちゃんと聞いてね!|}} |英文7={{模糊|Commander, I just thought up of another love poem! Let me read it to you later!|}} |韩文7={{模糊|지휘관~! 또 새로운 사랑의 시가 떠올랐어! 나중에 들려 줄테니까 잘 들어줘!|}} |语音7=F1_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”<br>“一起涌入的~还有您的心意~”<br>“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”|}} |日文8={{模糊|「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」<br>「流れ込むのは 君の気持ち」<br>幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤|}} |英文8={{模糊|Dancing petals~ drifts into my heart~<br>"Your feelings~ pours in along with them~"<br>"My poem of happiness will be yours forever~❤"|}} |韩文8={{模糊|꽃잎은 하늘하늘~ 내 마음속에 떨어지네~<br>"그대의 마음도~ 함께 들어오니~"<br>"이 행복의 시를~ 영원토록 그대만을 위해 노래하리라~♥"|}} |语音8=F1_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=啦啦啦~ |日文9=ららら~ |英文9= |韩文9=랄라라~ |语音9=F1_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=值得注意。 |日文10=気にするべし。 |英文10= |韩文10=요주의. |语音10=F1_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=可别后悔哦? |日文11=後悔しないでね? |英文11= |韩文11=후회하지 말라고! |语音11=F1_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=“欢迎欢迎~热烈欢迎~” |日文12=「ようこそ~ようこそ~」 |英文12= |韩文12=어서 와~ 어서 와~ |语音12=F1_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=是什么让我变得如此迷人呢?~ |日文13=なんでこんなにチャーミングなんだろうね、あたし? |英文13= |韩文13=어찌 내가 이리도 매력적이 된 걸까~ |语音13=F1_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=冒险的队伍越来越壮大啦~ |日文14=冒険チームがどんどん大きくなるね~ |英文14= |韩文14=탐험대가 점점 커지네! |语音14=F1_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=那些家伙根本就不懂欣赏我的诗歌啊…… |日文15=こいつらあたしの歌、全然理解してないじゃん…… |英文15= |韩文15=그놈들, 내 시의 매력을 전혀 모르잖아... |语音15=F1_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=让我来为各位的战斗加上一点小小的浪漫吧~ |日文16=みなさんの戦いに少しロマンを入れましょう~ |英文16= |韩文16=여러분의 싸움에 약간의 로맨틱을 곁들여드리죠~ |语音16=F1_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=“传说中的宝藏,在等着我~” |日文17=「謎のお宝、あたしを待っている~」 |英文17= |韩文17=수수께끼의 보물이 나를 기다리네~ |语音17=F1_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=“这份思念,指引我归来~” |日文18=「この思い、あたしを導き、帰ってくる~」 |英文18= |韩文18=이 마음, 나를 돌아가는 길로 이끄네~ |语音18=F1_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=“我的枪声~就是胜利的钟声~” |日文19=「あたしの銃声が、勝利の鐘となる」 |英文19= |韩文19=나의 총성이 승리의 종소리가 되리나~ |语音19=F1_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=准备好和我一起踏上冒险了吗! |日文20=あたしと一緒に冒険する準備は出来た? |英文20= |韩文20=나와 함께 모험할 준비됐어? |语音20=F1_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=“勇敢的战士,勇敢的心!~” |日文21=「勇ましい戦士よ、いざ征け!」 |英文21= |韩文21=용감한 전사여 가거라! |语音21=F1_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=呜哇!我的帽子!…… |日文22=うわぁ!帽子が!…… |英文22= |韩文22=앗! 내 모자! |语音22=F1_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=Good onya!“战胜恐惧!赢得胜利~” |日文23=Good onya!「恐怖を断ち切る!勝利を掴み取る!」 |英文23= |韩文23=Good onya! 두려움을 이겨내 승리를 거머쥔다! |语音23=F1_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=唔……就算是袋鼠也不会这么过分啊…… |日文24=むむ……カンガルーだってこんなにひどくはないのに…… |英文24= |韩文24=끄응... 캥거루도 이 정도로 심하진 않은데... |语音24=F1_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=我们会走到哪里呢? |日文25=どこまで行ける? |英文25= |韩文25=어디까지 갈 수 있을까? |语音25=F1_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=别累着了。 |日文26=体力温存! |英文26= |韩文26=체력 보존. |语音26=F1_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=“吼呀~嘿呀~” |日文27=それ!それ! |英文27= |韩文27=얍얍! |语音27=F1_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=消失吧! |日文28=消えて! |英文28= |韩文28=사라져! |语音28=F1_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=“在梦里迷路吧~” |日文29=「夢の中に迷い込め」 |英文29= |韩文29=꿈속에서 길을 잃어라! |语音29=F1_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=F1_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=F1_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=F1_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=F1_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=F1_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=F1_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=F1_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=“那耀眼的日出,照亮我们的前路~”长官新年快乐! |日文8=「初日の出、我らの道を、輝かす」指揮官明けましておめでとう! |英文8= |韩文8=첫 해돋이, 우리의 앞길을 비추네. 지휘관, 새해 복 많이 받아! |语音8=F1_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=“我对你的的心意~随着巧克力一起融化~”来试试我的巧克力咖啡吧! |日文9=「貴方への気持ち、このチョコレートとともに、溶けでゆく」指揮官、あたしのチョコレートコーヒーを飲んでみて? |英文9= |韩文9=그대를 향한 마음, 초콜릿과 함께 녹아내리네~ 지휘관, 내가 만든 초콜릿 커피 마셔봐! |语音9=F1_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=“夏夜中闪烁的萤火虫,就像流星划过星空~”长官,您的愿望想好了吗? |日文10=「流れ星のように、夜空にきらめく、夏のホタル」指揮官、今年の願い事は書きましたか? |英文10= |韩文10=별똥별처럼 밤하늘에 반짝이는 반딧불이~ 지휘관, 올해 소원 다 적었어? |语音10=F1_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=No worries~这些糖果就收下吧,我还有好多呢! |日文11=No worries~指揮官が食べていいよ。キャンディーならいっぱいあるから! |英文11=No worries, mate~ Take these candies! I've got many more! |韩文11=No worries~ 사양 말고 받아, 아직 잔뜩 있으니까! |语音11=F1_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=我的老家可没有这么冷的圣诞节啊,只有这只火鸡还是熟悉的味道呢~ |日文12=こっちのクリスマスは実家より全然寒いよ……まぁターキーだけはあんまり変わってないけどね~ |英文12= |韩文12=여기 크리스마스는 내 고향하곤 달리 엄청 추워... 뭐, 칠면조 맛은 비슷하지만 말이야. |语音12=F1_CHRISTMAS_JP.wav }} <noinclude> ==心智升级默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=F1Mod_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=指挥官,又见面啦! |日文2=指揮官、また会ったね! |英文2=We meet again, Commander?. |韩文2=지휘관, 또 만났네! |语音2=F1Mod_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=指挥官,我来向您报到啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。 |日文3=指揮官、あたしがやって来たよ!おや、今日もすごい冒険日和だね。 |英文3=Commander, I'm here to report in! Huh, today's weather is great for adventuring. |韩文3=지휘관, 신고하러 왔어! 아 참, 오늘도 모험하러 가기 좋은 날씨야! |语音3=F1Mod_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。 |日文4=この歌、読んでもらえる?きっと面白いと思うんだ。なんたってかなりじっくり考えたんだから。 |英文4=Could you help me look at this poem? I'm sure you'll like it, I spent a long time thinking about it. |韩文4=이 시 좀 봐줄래? 분명 재밌을 거야, 내가 시간을 얼마나 많이 들여서 지었는데. |语音4=F1Mod_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。 |日文5=ジャングルを行き……うーん、歌と語りどっちのほうがいいかな?悩むなあ、誰か意見くれないかなあ。 |英文5=Waltzing Matilda... Should I present it as a verse or a song? Ahhhh, what a headache, if only someone could give me an idea. |韩文5=숲 속을 걸으며... 흐음, 노래로 할까, 시로 할까? 아~ 고민된다, 누가 조언 좀 해 줬으면 좋겠는데. |语音5=F1Mod_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦! |日文6=一番嬉しい時?そんなのもちろん、お給料をもらった時に決まってるよ!本屋に行って最新の歌集が買えるようになるんだもん! |英文6=I'm happiest when I'm paid, of course! Because that means I can go to the bookstore and buy their latest anthology of poems! |韩文6=가장 기쁜 때는 당연히 월급날이지! 받은 돈으로 서점에서 최신 시집을 살 수 있잖아! |语音6=F1Mod_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。|}} |日文7={{模糊|湖畔の妖精は、森林の中で迷っていた小鹿を導いていく。まさに指揮官があたしにしてくれたことだよ。|}} |英文7={{模糊|The fairy by the lakeside meets the fawn that is lost in the forest and shows it the way forward. That is what you mean to me. |}} |韩文7={{模糊|호수의 정령은 길 잃은 아기 사슴을 만나, 올바른 길을 가리켜 준다. 내게 있어서의 지휘관처럼♪|}} |语音7=F1Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”<br>“一起涌入的~还有您的心意~”<br>“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”|}} |日文8={{模糊|「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」<br>「流れ込むのは 君の気持ち」<br>「幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤」|}} |英文8={{模糊|Dancing petals~ drifts into my heart~<br>"Your feelings~ pours in along with them~"<br>"My poem of happiness will be yours forever~❤"|}} |韩文8={{模糊|꽃잎은 하늘하늘~ 내 마음속에 떨어지네~<br>"그대의 마음도~ 함께 들어오니~"<br>"이 행복의 시를~ 영원토록 그대만을 위해 노래하리라~♥"|}} |语音8=F1Mod_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9= |日文9= |英文9= |韩文9= |语音9=F1Mod_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10= |日文10= |英文10= |韩文10= |语音10=F1Mod_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11= |日文11= |英文11= |韩文11= |语音11=F1Mod_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗? |日文12=わあ、またお友達が来たんだね!歌が好きだったりするかな? |英文12=Wow, another little friend has come to join us. I wonder if she likes poems? |韩文12=오, 또 새 친구가 왔다. 시를 좋아하는 친구일까? |语音12=F1Mod_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。 |日文13=ありがとう、指揮官。カラダが元気いっぱいになった気分だよ。 |英文13=Thank you, Commander. I feel full of energy again. |韩文13=고마워 지휘관, 몸에 기운이 넘치는 느낌이야! |语音13=F1Mod_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14= |日文14= |英文14= |韩文14= |语音14=F1Mod_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15= |日文15= |英文15= |韩文15= |语音15=F1Mod_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=啊啊到我表现的时候了。 |日文16=あっ!あたしの出番だね。 |英文16=Ahhhh, time for me to show my stuff. |韩文16=아아, 내가 나설 시간이구나. |语音16=F1Mod_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17= |日文17= |英文17= |韩文17= |语音17=F1Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18= |日文18= |英文18= |韩文18= |语音18=F1Mod_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19= |日文19= |英文19= |韩文19= |语音19=F1Mod_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=一起出发吧! |日文20=一緒に行こっか! |英文20=Let's head out together! |韩文20=다 함께 출발! |语音20=F1Mod_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=扶好帽子,准备上咯! |日文21=帽子よし!いっくぞー! |英文21=Hold on to your hat and prepare to get them! |韩文21=모자를 고쳐 쓰고, 출동 준비! |语音21=F1Mod_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=我……我很坚强,不能在这里倒下! |日文22=あ……あたしは我慢強いから、こんなところで倒れるわけにはいかないんだ! |英文22=I... I'm strong, I cannot fall here! |韩文22=나... 나는 씩씩하니까, 여기서 쓰러질 순 없어! |语音22=F1Mod_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=这种力量让我又有创作的冲动了。 |日文23=創作意欲が湧いてきたっ。 |英文23=This strength gives me the impetus to create again. |韩文23=또 창작의 동력이 생겼어. |语音23=F1Mod_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=后退是为了下次更好的前进。 |日文24=後退は、次もっと進めるようになるためにある。 |英文24=I retreat so I can advance better next time. |韩文24=후퇴는 더 나은 전진을 위해서야. |语音24=F1Mod_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=朝着前方唱一首胜利的赞歌吧! |日文25=前を向いて、勝利の賛歌を歌おう! |英文25=Sing a hymn of praise as you look forward! |韩文25=전방을 향해 힘찬 승리의 찬송가, 발사! |语音25=F1Mod_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=现在到了坚守阵地的时刻。 |日文26=守る時間だよ。 |英文26=Now is the time to hold the line. |韩文26=지금은 진지를 사수할 때야! |语音26=F1Mod_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=冲啊! |日文27=つっこめー! |英文27=Charge! |韩文27=돌격! |语音27=F1Mod_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=义无反顾的上吧! |日文28=後には引けないよ! |英文28=Onward without looking back! |韩文28=앞만 보고 간다! |语音28=F1Mod_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=加点干劲啊,朋友们! |日文29=もっと頑張っていこう、みんな! |英文29=Strive harder, friends! |韩文29=조금만 더 힘내, 친구들! |语音29=F1Mod_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==心智升级额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=F1Mod_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=F1Mod_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=F1Mod_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=F1Mod_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=F1Mod_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=F1Mod_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=F1Mod_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8= |日文8= |英文8= |韩文8= |语音8=F1Mod_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9= |日文9= |英文9= |韩文9= |语音9=F1Mod_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10= |日文10= |英文10= |韩文10= |语音10=F1Mod_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11= |日文11= |英文11= |韩文11= |语音11=F1Mod_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12= |日文12= |英文12= |韩文12= |语音12=F1Mod_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
F1/语音
。