打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“K11/语音”的源代码
←
K11/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=K11_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=太慢了,指挥官。我都已经探险回来了哦。 |日文2=おせーよ、指揮官。もうとっくに探検から帰ってきたぞ。 |英文2= |韩文2=늦었네, 지휘관. 난 탐험까지 마치고 돌아왔다고. |语音2=K11_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=看看这是谁——格里芬的指挥官!我是K11,应对突发状况的专家,请让我发挥出最大的价值吧! |日文3=どれどれ~~あんたがグリフィンの指揮官か!突発事件対応の専門家、K11だ。あたしの実力を最大限に発揮させてくれよな! |英文3=Guess who this is, Commander of Griffin! I'm K11, an expert at handling emergencies. Please let me show you my full potential! |韩文3=어디 보자~ 당신이 그리폰의 지휘관이구나? 나는야 K11, 임기응변의 전문가지. 내 가치를 최대한으로 활용해 달라고! |语音3=K11_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=试剂的颜色不太对啊……指挥官?!不不不,您什么都没看见! |日文4=なんか試薬の色が変だな……って指揮官?!いやいやいや、別に何でもねぇって! |英文4=The reagent color doesn't look quite right... Commander? Nonono, you didn't see anything! |韩文4=용액의 색깔이 어째... 아, 지휘관?! 아니 아니, 아무것도 아니야! |语音4=K11_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=嗯……应急物资里多带一瓶氮气好了,虽然不知道能做什么。 |日文5=うーん……応急物資に窒素ガスをもう1本入れおくか。役に立つかしらねぇけど。 |英文5=Hm...I think I should put a tank of nitrogen in the first aid kit, not that I know what good it'll do. |韩文5=음... 응급 물자에 질소통을 하나 더 추가하자. 어디다 쓸지는 모르겠지만. |语音5=K11_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=想看爆炸吗?想看的话,就像刚才那样再碰碰我吧。 |日文6=爆発が見てぇのか?それじゃあ、もう一回あたしに触れてみるといい。 |英文6=Do you want to see an explosion? If you do, then touch me again like you did just now. |韩文6=빵 터지는 거 보고 싶어? 그럼 방금처럼 날 건드려 봐. |语音6=K11_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|下一个假期,要不要和我一起去参加野外生存游戏呢?不会也没关系,我会手把手教你的。|}} |日文7={{模糊|今度の休み、一緒にリアルのバトルロイヤルゲームに行かねぇか?大丈夫だ、あたしが教えてやるから。|}} |英文7={{模糊|Do you want to take part in an outdoors survival game with me on our next vacation? It's okay if you don't know how to do it, I'll hold your hand and teach you.|}} |韩文7={{模糊|다음 휴가 때 같이 서바이벌 게임 하러 가지 않을래? 몰라도 괜찮아, 내가 가르쳐 줄게.|}} |语音7=K11_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|这种时间叫我出来,我的实验笔记都没做完啊,指挥官……<br>……您居然会说出这种话。<br>看来我的云图里……要腾出实验和任务之外的地方,用来承装我们的回忆了。|}} |日文8={{模糊|こんな時間に呼び出して、まだ実験ノートへのメモも終わってねぇんだぞ、指揮官……<br>……って、そんな話かよ、さすがに想定外だ……<br>どうやら、あたしのメンタルモデルには、実験と任務だけじゃなく、二人の思い出を保存するスペースも必要なようだな。|}} |英文8={{模糊|Commander, why did you call me out at a time like this? I haven't finished my experimental notes yet...<br>...I can't believe you would actually say something like that.<br>It looks like in addition to experiments and missions, I'll have to make space in my neural cloud for our memories together.|}} |韩文8={{模糊|이런 시간이 부르고 뭐야? 아직 실험 노트 다 못 썼는데...<br>...! 설마 그런 말을 할 줄이야...<br>아무래도, 마인드맵에 실험이랑 임무 기록 말고... 우리의 추억을 저장할 공간을 비워둬야겠네.|}} |语音8=K11_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=活下来就是胜利! |日文9=生き残るが勝ち! |英文9= |韩文9=살아남는 게 이기는 거지! |语音9=K11_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=指挥官,这个新调配法怎样? |日文10=指揮官、この新しい調合法はどうだ? |英文10= |韩文10=지휘관, 이 새 조합법 어때? |语音10=K11_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=指挥官,新版本的烟花完成了! |日文11=指揮官、新作の花火ができたぜ! |英文11= |韩文11=지휘관, 새로운 폭죽을 완성했어! |语音11=K11_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=会是战斗精英,还是观赏用的娃娃呢。 |日文12=戦闘のプロか、それとも観賞用のドールか。楽しみだな。 |英文12= |韩文12=전투의 프로인가, 아님 장식용 마네킹인가, 기대되네. |语音12=K11_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=这样就足够面对任何情况了! |日文13=これでどんな状況にも対応できるな! |英文13= |韩文13=이걸로 어떤 상황에도 대처할 수 있겠지! |语音13=K11_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=靠谱的人越多,胜利的机会就越大。 |日文14=頼れるやつが多いほど、勝算は高いもんだ。 |英文14= |韩文14=믿음직한 녀석이 많을수록 승산이 높아. |语音14=K11_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=等我下次回到战场的时候,这群家伙…… |日文15=次戦場に戻ったら、あいつらを全員…… |英文15= |韩文15=다시 전장에 돌아가면 놈들을 몽땅... |语音15=K11_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=哦——让我来应对突发状况吗? |日文16=ほぉー、あたしに緊急事態を対応させんのか? |英文16= |韩文16=호오~ 나 보고 돌발상황에 대응하라는 거야? |语音16=K11_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=走了,开始新的探险! |日文17=さぁ行くぞ、新たな冒険へ! |英文17= |韩文17=가자, 새로운 모험으로! |语音17=K11_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=看啊指挥官,带回了很多好玩的东西哦。 |日文18=ほれ、指揮官、おもしれぇもんたくさん持ってきたぜ。 |英文18= |韩文18=자, 지휘관. 재밌는 걸 잔뜩 가지고 왔다고. |语音18=K11_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=有趣的场地……让我好好探索吧。 |日文19=おもしれぇ場所だな……じっくり探索させてもらうぞ。 |英文19= |韩文19=재밌는 곳이네... 자세히 살펴봐야겠어. |语音19=K11_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=开始任务,预计结束时间……啊,忘记了。 |日文20=任務開始、予定終了時刻は……ん?忘れちまった。 |英文20= |韩文20=임무 개시, 예측 종료 시간은... 어...? 까먹었다. |语音20=K11_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=来吧,让你们看清差距! |日文21=来い、次元の違いを見せてやる! |英文21= |韩文21=와라, 차원이 다르단 걸 보여주겠어! |语音21=K11_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=诶,怎么……糟了,没控制住爆炸的范围……! |日文22=なっ……まずい、爆発の範囲を計算し忘れてた……! |英文22= |韩文22=이런... 큰일이다, 폭발 범위 계산을 깜빡했어...! |语音22=K11_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=哼哼,怎么样!和你说过要相信我的专业能力啦! |日文23=ハッ、どうよ!専門家であるあたしを信じろって言っただろ? |英文23= |韩文23=핫, 어때? 이 전문가를 믿으라고 했잖아? |语音23=K11_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=到底是哪里没做好……总之先撤退吧。 |日文24=一体どこがダメだったんだ……まぁとにかく撤退すっか。 |英文24= |韩文24=어디가 잘못된 거지... 일단은 후퇴해야겠다. |语音24=K11_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=放开大闹一场吧! |日文25=思う存分、大暴れしようぜ! |英文25= |韩文25=어디 실컷 날뛰어볼까! |语音25=K11_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=敌人也有突变的可能,小心。 |日文26=敵にも突然変異の可能性がある、気を付けろ。 |英文26= |韩文26=적이 돌연변이할 수 있어, 조심해. |语音26=K11_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=BOOM——!新的烟花! |日文27=ドーーン!たーまやー! |英文27= |韩文27=퍼--엉! 대폭발! |语音27=K11_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=啊哈哈哈哈!爆炸吧! |日文28=アハハハハ!爆ぜろ! |英文28= |韩文28=아하하하! 터져라! |语音28=K11_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=尝尝看吧,新的成果! |日文29=新しい改造の成果を見せてやる! |英文29= |韩文29=새로 개조한 성과를 보여주마! |语音29=K11_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=K11_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=K11_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=K11_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=K11_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=K11_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=K11_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=K11_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=新的一年,想看点特别的东西吗?我准备了七彩的烟花哦。 |日文8=新しい年を迎えたわけだが、何か特別なものを見たくないか?虹色の花火を用意したぞ。 |英文8= |韩文8=새해인데 새로운 것 좀 보고 싶지 않아? 무지개색 폭죽을 준비했어. |语音8=K11_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=指挥官,这是给你的巧克力。不过好像不小心把炸药放在里面了,总之尝尝看吧? |日文9=ほれ、指揮官、チョコレートだ。間違えて火薬を混ぜ込んだような気もするが、とりあえず食ってみたらどうだ? |英文9= |韩文9=자, 지휘관. 초콜릿이야. 실수로 화약이 섞인 것 같기도 한데, 일단 맛 좀 볼래? |语音9=K11_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=听说七夕节要许愿?那我希望指挥官能更敏锐一点,先察觉到您脚边现在放着我的箱子吧。 |日文10=七夕って、確か願い事をするんだっけか?だったら、指揮官がより鋭くなって、足元にあたしのケースが置いてあるのに気付くことを願うよ。 |英文10= |韩文10=칠석은 소원을 비는 날이라고? 그럼 지휘관이 좀 더 눈치가 빨라져서 지금 발밑에 내 케이스가 있는 걸 알았으면 좋겠네. |语音10=K11_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=多好的节日啊!指挥官,我们去IOP恶作剧怎么样?我不需要糖也不需要冰淇淋! |日文11=素晴らしいお祭りだな!どうだ、指揮官、IOPにイタズラしに行かねぇか?キャンディもアイスもいらねぇからさ! |英文11= |韩文11=정말 좋은 명절이네! 어때, 지휘관? IOP에 가서 장난 치지 않을래? 사탕이나 아이스크림은 필요 없으니까! |语音11=K11_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=我挂好袜子了,希望圣诞老人能把更稳定的改造方案放在袜子里……呼啊,好困。 |日文12=靴下を掛けたぜ。サンタがもっと安定性の高い改造案を入れてくれると助かるんだが……。ふぁ~なんか眠くなってきたな…… |英文12= |韩文12=양말 걸어놨어. 산타가 더 안정적인 개조방안을 넣어줬으면 좋겠는데... 하~암. 조금 졸리네. |语音12=K11_CHRISTMAS_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=K11_0_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=指挥官,指挥官!看看这个,我刚发现的奇妙现象! |日文2=指揮官、指揮官!これ見て、不思議な新発見だぞ! |英文2= |韩文2=지휘관, 지휘관! 이것 봐, 엄청난 발견이야! |语音2=K11_0_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=看看这是谁——格里芬的指挥官!我是K11,应对突发状况的专家,请让我发挥出最大的价值吧! |日文3=どれどれ~~あんたがグリフィンの指揮官か!突発事件対応の専門家、K11だ。あたしの実力を最大限に発揮させてくれよな! |英文3=Guess who this is, Commander of Griffin! I'm K11, an expert at handling emergencies. Please let me show you my full potential! |韩文3=어디 보자~ 당신이 그리폰의 지휘관이구나? 나는야 K11, 임기응변의 전문가지. 내 가치를 최대한으로 활용해 달라고! |语音3=K11_0_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=指挥官,我研发了新的能量饮料,来一杯吗?这样喝下去,就会精神满满!……唔呣呣呣……噗! |日文4=指揮官、新しいエナジードリンクを開発したぞ、飲んでみるか?きっと元気いっぱいになるぜ!……ごくごくっ……ぷぅっ! |英文4=Commander, I've developed a new energy drink. You want a taste? Drink it like this and you'll be full of energy! ...Glug glug glug... Pwahh! |韩文4=지휘관, 내가 새 에너지 드링크를 개발했는데 마셔 볼래? 한 모금만 마셔도 기운이 펄펄 솟아날 거야! 꿀꺽... 푸학!! |语音4=K11_0_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=这样的衣服是研究者的标配吧?以后我也想做一个出色的研究者,最好可以潇洒地爆破全场!对了,在那之前,要先解决武器的问题…… |日文5=研究者と言えばこの服装だろ?あたしも将来は立派な研究者になって、全てを華麗に爆破できるようになりたいぜ!あっそうだ、その前に、まずは武器の方を解決しねぇと…… |英文5=This is the standard dress code for a researcher, right? I want to be an outstanding researcher in the future. So outstanding that I'll stylishly make the crowds go wild! But, uh, before that, I must fix my weapon's issue... |韩文5=연구자의 복장이라 하면 역시 이게 정석이지? 나도 훌륭한 연구자가 돼서, 멋지게 펑펑 터뜨릴 거야! ......그전에 무기 결함부터 해결하고. |语音5=K11_0_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=不用担心,按指挥官自己的步调走就好了。我会用这个改良过的自动椅子这样追上……呜哇哇啊啊啊啊! |日文6=いいから、指揮官は自分のペースで歩いて。あたしはこの改良型オートチェアに乗ってすぐ追いつくから……うわあああああ! |英文6=Don't worry, Commander, you can keep walking at your own pace. I'll keep up with this modded auto-chair of mine... Uwaaaahhh!! |韩文6=나한테 맞춰 준다고 괜히 느리게 걷지 않아도 돼. 내가 개조한 이 전자동 의자의 성능을... 우와아아앗!! |语音6=K11_0_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|以前的同学都觉得我很孤僻,我也不想去和笨蛋解释什么。但是指挥官不一样,你不会这么认为……所以,我会一直为你努力的。|}} |日文7={{模糊|昔のクラスメイトは皆、あたしをひねくれ者扱いしてたし、あたしもバカどもに弁解はしなかったけど……指揮官はそうじゃない、あんたは奴らとは違う……だから、あたしは指揮官のために努力するよ。|}} |英文7={{模糊|My classmates in the past always thought of me as a loner, but that's because I didn't want to explain things to idiots. But you're different, Commander. You don't see me the same way as they did....so I will do my best for you.|}} |韩文7={{模糊|내 동창들은 날 괴짜라고 놀려댔지만, 그딴 얼간이들이랑은 설전을 할 가치도 없지. 하지만 지휘관은 이런 날 받아 줬으니... 나도 지휘관을 위해 노력할게. |}} |语音7=K11_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|诶诶,有新的研究交给我吗?真拿你没办法,让我看看吧。<br>誓约这种事,也是研究吗?怎么想都是长大后才能决定的事情吧?<br>不过这个礼物我就先收下了……我相信,即使是以后的我,也不会为现在的决定后悔。|}} |日文8={{模糊|へぇ、新しい研究?しょうがないなぁ、見せてみな。<br>……ん、誓約?これも研究なのか?どう考えてもそれは大人になってから決めることじゃ?<br>仕方ないから、プレゼントは受け取っておくけど……きっと、未来のあたしも、今日の決定を悔いはしないさ。|}} |英文8={{模糊|Hey hey, got something new for me to research? ...You're hopeless. Give it here.<br>Is this sort of thing really research? No matter how you look at it, it's the sort of thing that you decide on when you grow up, right?<br>But I'll accept this gift now... I believe that even when I grow up, I will not regret this decision.|}} |韩文8={{模糊|그게 뭐야, 새로운 연구 거리야? 어디 봐봐.<br>응...? 서약? 이것도 연구야? 이런 건 어른이 된 후에나 하는 거 아니었어?<br>뭐... 그래도 감사히 받을게. 분명 어른이 되어서도 지금의 선택을 후회하지 않을 거라고 믿어.|}} |语音8=K11_0_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=这个很帅吧? |日文9=ほら、かっこいいだろ? |英文9= |韩文9=이것 봐, 멋지지? |语音9=K11_0_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=指挥官,听听我的新点子! |日文10=指揮官、あたしの新しい考えを聞いてくれ! |英文10= |韩文10=지휘관! 내 새 아이디어를 들어봐! |语音10=K11_0_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=指挥官,好好期待我今天的演讲哦! |日文11=指揮官、今日の発表、楽しみにしててくれ! |英文11= |韩文11=지휘관, 오늘 내 발표를 기대하라고! |语音11=K11_0_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=希望新来的人心智足够成熟,我不想带笨蛋学生耶。 |日文12=新入りが大人のメンタルを持ってるといいんだけど……バカな奴の指導はこりごりだ。 |英文12= |韩文12=신입은 마인드맵이 좀 성숙했으면 좋겠는데... 멍청이를 지도하는 건 지긋지긋해. |语音12=K11_0_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=每天都进步一点点,总会变得更聪明的! |日文13=毎日進歩を重ねれば、きっと賢くなるさ! |英文13= |韩文13=매일 발전해 나아가면 분명 똑똑해질 거야! |语音13=K11_0_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=没有能力的笨蛋即使数量翻倍也是浪费资源,但我是不同的! |日文14=能力のないバカを増やしても資源の無駄。でも、あたしは違う! |英文14= |韩文14=무능한 바보를 늘려봤자 자원 낭비지만, 나는 다르다고! |语音14=K11_0_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=冷静下来了,好痛…… |日文15=やっと落ち着いたが、いてぇ…… |英文15= |韩文15=이제야 진정됐나... 아야... |语音15=K11_0_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=大家!列成一队,跟我走—— |日文16=みんな、一列に並んで、あたしについてきてーー |英文16= |韩文16=모두 한줄로 서서 날 따라와. |语音16=K11_0_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=我不想出门,指挥官…… |日文17=外に出たくないんだけど、指揮官…… |英文17= |韩文17=나 밖에 나가기 싫은데, 지휘관... |语音17=K11_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我回来了,可以休息了吧?我去研究室了哦! |日文18=ただいま。もう休んでいいよな?それじゃあ研究室に戻るぞ! |英文18= |韩文18=돌아왔어, 이제 쉬어도 되지? 그럼 난 연구실로 갈게! |语音18=K11_0_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=黑夜是科研者的舞台! |日文19=暗い夜こそ研究者の舞台だ! |英文19= |韩文19=어두운 밤이야 말로 연구자의 무대지! |语音19=K11_0_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=就这样推过去吧,没问题的。 |日文20=平気さ、このまま進もうぜ。 |英文20= |韩文20=문제 없어, 이대로 전진하자고. |语音20=K11_0_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=粗鲁的参观者就该被赶出去。 |日文21=失礼な見学者は追い出さないとな! |英文21= |韩文21=매너 없는 견학자는 쫓아내야지! |语音21=K11_0_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=哈哈……哈哈哈,突然就弄成这样子了!真好玩! |日文22=ハッ……ハハハ、気づいたらこうなっちまった!おもしれえ! |英文22= |韩文22=하... 하하하, 정신 차려보니까 이렇게 됐네! 재밌다! |语音22=K11_0_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=指挥官!你看,这是我们共同的成果哦! |日文23=指揮官!ほら、あたしたちの成果だぞ! |英文23= |韩文23=지휘관! 이것 봐, 우리가 이뤄낸 성과야! |语音23=K11_0_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=什么嘛……我还想再试试看其他东西的…… |日文24=なにさ……まだいろいろ試したかったのに…… |英文24= |韩文24=뭐야... 아직 실험해 볼 게 잔뜩인데... |语音24=K11_0_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=给我安静一点,笨蛋。 |日文25=静かにしてろ、バカ。 |英文25= |韩文25=바보, 조용히 해. |语音25=K11_0_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=清理杂物的时候也要小心呐。 |日文26=廃棄物処理にも気を付けないとな。 |英文26= |韩文26=폐기물 처리도 조심해야지. |语音26=K11_0_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=发射,初号榴弹! |日文27=炸裂弾壱号、発射ァ! |英文27= |韩文27=폭탄 1호 발사! |语音27=K11_0_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=对研究者出手是不对的! |日文28=研究者に手を出すのは間違いだぜ! |英文28= |韩文28=연구자를 건들지 마! |语音28=K11_0_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=尝尝看吧,虽然没想好这个叫什么! |日文29=食らえ!……名前はまだ決めてないけど! |英文29= |韩文29=이름은 아직 안 정했지만 받아라! |语音29=K11_0_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=K11_0_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=K11_0_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=K11_0_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=K11_0_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=K11_0_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=K11_0_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=K11_0_FEELING_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
K11/语音
。