获得 | LAMG,已抵达目标地点。您就是我接下来的指挥官吗?请带我回基地吧。 LAMG, 목표 지점에 도착했습니다. 당신이 이제부터 제 지휘관입니까? 그럼 기지로 안내해 주세요. |
|
问候 | 指挥官,要来杯咖啡吗?或许,您会想试试兑点伏特加? 지휘관님, 커피 한 잔 드시겠어요? 보드카 타 드릴까요? |
|
部队编入 | 之后我们就是队友了,一起加油吧。 앞으로 같은 부대원 사이니까 열심히 해요. |
|
强化完成 | 现在竟然有这样高效节能的技术…… 이제는 이렇게 효율적인 기술이 생겼구나... |
|
交流1 | 说起来,我似乎比您还要早入职格里芬基地呢,不过因为中间发生的各种事情,我进行了漫长的修复……所以,还是需要您带我多了解现在的格里芬。 그러고 보니까, 제가 지휘관님보다 그리폰에 일찍 들어왔을 거예요. 다만 이런저런 일들이 많았어서 한창 수복 중이었죠... 그러니까, 지금의 그리폰에 대해선 지휘관님이 많이 가르쳐 주셔야 해요. |
|
交流2 | 咖啡这样的饮料,不就是为了提神而存在的吗?额外加入各种让人提神的材料,也不奇怪吧……那你为什么不肯试试加点伏特加? 커피는 애초에 정신을 차리기 위한 음료잖아요? 그러니 추가로 기운이 날 재료를 넣어도 이상할 거 없는데... 왜 보드카를 섞는 건 싫어하세요? |
|
交流3 | 指挥官真是个奇怪的人啊,明明基地中有那么多优秀的人形,为什么要选我做副官?我也很优秀?总感觉在哪里听过这句话…… 지휘관님은 참 이상한 분이시네요. 기지에 우수한 인형들이 잔뜩인데 왜 저를 부관으로 고르셨죠? 저도 엄청 우수하다고요? ......왠지, 어디서 똑같은 말을 들은 적 있는 듯한... |
|
出击 | 诸位的后背就请交给我吧。 여러분의 등은 제게 맡기세요. |
|
遇敌 | 前方发现敌人,准备出击。 전방에 적 발견, 출격 준비. |
|
重创 | ……不要放弃,继续战斗! ...포기하지 말고, 전투 계속! |
|
胜利 | 等我们回去了,一起喝一杯吧! 돌아가면 같이 한잔해요! |
|
撤退 | 只是暂时撤退而已…… 일시적 후퇴일 뿐이에요... |
|
技能1 | 火力集中! 화력집중! |
|
技能2 | AB面切换! AB면 전환! |
|
技能3 | 转移阵地! 진지 이동! |
|
后勤出发 | 不知道会不会发现什么神秘地下酒庄之类的…… 혹시 비밀의 지하 양조장이라던가 발견하지 않을까... |
|
后勤归来 | 在路上找到了很漂亮的酒杯,一会洗干净试试……唔,也给您准备了一个。 길에서 아주 예쁜 술잔을 발견했어요, 이따가 깨끗이 씻어서... 아, 지휘관님 것도 하나 있어요. |
|
修复 | 这样闭上眼等待就好吗?明白了。 이렇게 눈을 감고 기다리면 되나요? 알겠습니다. |
|
编制扩大 | 请问……你偏好什么口味的咖啡? 저어... 그쪽은 무슨 맛 커피가 좋나요? |
|
自律作战 | 收到,指挥官!就算您不在,我也会好好完成任务的。 알겠습니다, 지휘관님. 지휘관님이 안 계셔도 제가 임무를 잘 완수하겠습니다! |
|
誓约 | 您一定是在开玩笑吧……因为,我只是格里芬基地里一个再普通不过的人形啊…… 我不明白我的身上有什么值得您赏识的地方,不过,既然您已经决意如此…… 我当然也没有拒绝您的理由。 지금 농담하시는 거죠...? 저는, 그리폰 기지에서도 그저 더없이 평범한 인형인데... 대체 저의 어떤 점이 마음에 드셨는진 몰라도, 그리 정하셨다면... 저도 거절할 이유는 없네요. |
|
游戏标题 | 少女前线 소녀전선 |
|
交流4 | 几年前我曾经护送一位名叫“安娜”的指挥官回到基地,她非常厉害,可惜之后再也没能见到她了……所以今后也能够继续在您的指挥下工作,我感觉非常幸运。 몇 년 전, "안나"라는 성함의 지휘관을 기지로 모신 적이 있어요. 엄청 대단한 분이었는데, 그후로 다시는 본 적이 없네요... 그래서, 지휘관님 휘하에서 계속 일할 수 있어서 정말 엄청 행운이라 생각해요. |
|
载入 | 嘘,再耐心等等就轮到我们了。 쉿, 조금만 기다리면 우리 차례에요. |
|
口头禅 | 让我自己静静。 잠시 혼자 있게 해 주세요. |
|
新年 | 有的时候,我会感觉我不属于这里,应该属于别的时空……可能是因为之前心智故障的原因吧。所以,这样热闹的节日我也习惯一个人呆着,不用担心我,指挥官。 이따금씩, 저는 이곳에 있는 게 아니라 다른 시공에 있는 것 같은 기분이 들어요... 아마, 이전의 마인드맵 고장 때문이겠죠. 그래서 이런 명절에도 혼자인 게 익숙하니 걱정하실 것 없어요. |
|
情人节 | 受几位不愿透露姓名的朋友之托,我来给您送巧克力了,指挥官。我的?都去忙着帮朋友们做了,就当我的那一份也在其中了吧! 익명을 바라는 친구 몇 명에게 부탁받아 초콜릿을 드리러 왔어요. 제 거요? 친구들 거 만드느라 바빠서... 제 것도 이중에 있다 치세요! |
|
七夕 | 您也听说过那个传说了吗?要我说,牛郎真是个没用的男人,不就是一条银河吗?游也应该游到心爱的人身边啊…… 지휘관님도 그 전설을 아세요? 그런데 제가 보기에, 견우는 참 한심한 사람이에요. 은하수 따위, 헤엄쳐서라도 넘어서 사랑하는 이에게 가야지 않겠어요? |
|
万圣节 | 我今天哪里都不敢去了……不管跑到什么地方,都有奇怪打扮的家伙跳出来吓我。还是回去喝一杯冷静下吧,您要一起吗? 오늘은 안에만 있을래요... 어딜 가도 이상한 차림인 녀석들이 깜짝 놀래켜서, 방에 돌아가서 한잔하면서 좀 진정해야겠어요... 같이 가실래요? |
|
圣诞节 | 圣诞节快乐,指挥官,这是为您准备的礼物,感谢您过去一年的照顾。那么,我就去训练场了,今天应该没人抢位置呢。 메리 크리스마스, 지휘관님. 여기, 제가 드리는 선물이에요. 지난 한 해 동안 보살펴 주셔서 감사합니다. 그럼 전 훈련장에 갈게요, 오늘이라면 자리 싸움 안 나겠죠. |
|