打开主菜单

少前百科GFwiki β

更改

M14/语音

添加15,595字节2022年1月27日 (四) 22:36
更新
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}__TOC__</noinclude><noinclude>
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=默认语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=交互语音
 
|标题1=游戏标题
|中文1=少女前线
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1英文1=|韩文1=少女前线
|语音1=M14_TITLECALL_JP.wav
|标题2=问候
|中文2=指挥官,最近怎么样呢?等你好久啦!|日文2=指揮官,元気でしたか?待ってましたよ。指揮官、元気でしたか?待ってましたよ!|英文2=|中文2韩文2=指挥官,还精神么?大家都在等着你哦~지휘관, 잘 지냈어요? 기다리고 있었어요!
|语音2=M14_HELLO_JP.wav
|标题3=获得/自我介绍
|日文3=指揮官,あなた様の期待に必ず答えて見せます。
|中文3=指挥官,M14,不会让您失望的!
|日文3=指揮官、あなた様の期待に必ず応えてみせます!
|英文3=Commander, I will not let you down!
|韩文3=지휘관! 당신의 기대에 반드시 보답해보일게요!
|语音3=M14_GAIN_JP.wav
|标题4=交流1
|中文4=你刚才……摸我了吧,摸了吧!|日文4=今,触ったよね,触りますだよね!今、触ったよね、触りましたよね!?|中文4英文4=You...touched me just now, didn't you? You totally did!|韩文4=刚才지금 만...摸了我是吧?!摸了是吧?!졌죠? 만지신거죠?!
|语音4=M14_DIALOGUE1_JP.wav
|标题5=交流2
|中文5=【胜利】真是个美妙的单词啊。|日文5=勝利で,良い響きですよね~「勝利」っていい響きですよね♪|英文5=Victory. This word just has a nice ring to it, right?♪|中文5韩文5=“胜利”,真是个美妙的单词啊。【승리】라는 말. 정말 듣기 좋지요?
|语音5=M14_DIALOGUE2_JP.wav
|标题6=交流3
|中文6=来吧,让我们做好准备,将胜利收入囊中吧!|日文6=さあ!張り切って行きましょう,勝利を手に入れるのです。さぁ、張り切っていきましょう。勝利を手に入れるのです!|英文6=C'mon! Be prepared, and victory shall be ours!|中文6韩文6=来吧,让我们一鼓作气,将胜利收入囊中吧!자자~ 힘내서 가볼까요! 승리를 손에 넣는 거예요!
|语音6=M14_DIALOGUE3_JP.wav
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过……您也习惯了吧?嘻嘻……|}}|日文7={{模糊|指揮官指揮官!ギャグを聞いてくれませんか?今回のはちょっと恥ずかしいですけど、指揮官ももう……慣れましたよね?ふふっ……|}}|中文7英文7={{模糊|指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过Commander, Commander! Wanna hear a joke? It's a bit embarrassing, but...you're used to it, right? Heheh...您也习惯了吧?嘻嘻|}}|韩文7={{模糊|지휘관지휘관! 제 개그 들어볼래요? 조금 부끄럽지만...이젠 익숙해졌죠? 히히...|}}
|语音7=M14_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}|日文8={{模糊|あぁーー!指揮官,ようやくこの日が来たんですね。ずっと待っていたんです,いつ,気付いて下さるのかなって。今まで生きていたなかで,今!一番嬉しいですああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}|英文8={{模糊|This day is finally here, Commander.<br>I've always wondered when you would notice me...<br>This is the happiest of my entire life!|}}|中文8韩文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了,一直在想您何时才能注意到我们아아... 지휘관, 드디어 이 날이 왔네요!<br>계속 기다리고 있었다구요... 언제, 눈치채주시려나~ 하고 말이죠...而我们现在的心情<br>지금까지 살아온 나날 중에서...比过去的任何时刻,都更加满足。지금이, 최고로 기뻐요!|}}
|语音8=M14_SOULCONTRACT_JP.wav
|标题9=建造完成口癖|中文9=交给我吧!|日文9=製造が終わりましたよ。あたしに任せてください!|英文9=|中文9韩文9=建造完成了哦。제게 맡겨주세요!|语音9=M14_PHRASE_JP.wav |标题10=提示|中文10=我来告诉你哦。|日文10=教えてあげるますね。|英文10=|韩文10=알려드릴게요.|语音10=M14_TIP_JP.wav |标题11=载入|中文11=可以稍等一下吗?|日文11=少し待っててもらえますか。|英文11=|韩文11=잠깐 기다려주실래요?|语音11=M14_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成|中文12=制造完成了哦。|日文12=製造が終わりましたよ♪|英文12=|韩文12=제조가 끝났어요.|语音12=M14_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成|中文13=感觉身体暖洋洋的!|日文13=なんか体がぽかぽかしてきた。|英文13=|韩文13=왠지... 몸이 후끈후끈해요!|语音13=M14_FEED_JP.wav
|标题10标题14=强化完成编制扩大|日文10中文14=なんか,体がポカポカしてきた。好!这样就能变得更强大了!|中文10日文14=感觉身体变得暖暖的。よーし、これでみんなもっと強くなれますね!|语音10英文14=M14_FEED_JP|韩文14=좋아! 이러면 모두 강해지는 거죠?|语音14=M14_COMBINE_JP.wav
|标题11标题15=编制扩大修复|日文11中文15=よーーし!これで皆んなもっと強くなれますね。可以偷偷休息一下……嘻嘻。|中文11日文15=好的あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。|英文15=|韩文15=어라? 몰래 쉴 수 있겠네? 히히~,这样我也变得更强了!|语音11语音15=M14_COMBINE_JPM14_FIX_JP.wav
|标题12标题16=后勤出发部队编入|日文12中文16=指揮官,了解です,良い知らせを待っててくださいね。M14,会加油的!|中文12日文16=指挥官,明白了~就等着我的好消息吧。M14、頑張ります!|语音12英文16=M14_OPERATIONBEGIN_JP|韩文16=M14, 힘내겠습니다!|语音16=M14_FORMATION_JP.wav
|标题13标题17=后勤归来后勤出发|日文13中文17=ただ今戻りました,指揮官。好的!指挥官,请等待好消息!|中文13日文17=我回来了,指挥官~指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!|语音13英文17=M14_OPERATIONOVER_JP|韩文17=알겠어요, 지휘관! 좋은 소식을 기다려주세요!|语音17=M14_OPERATIONBEGIN_JP.wav
|标题14标题18=自律作战后勤归来|日文14中文18=皆のバックアップは,このМ14に任せてください。我们回来咯,指挥官。|中文14日文18=大家的后援,就让我M14来担任吧~ただいま戻りました、指揮官。|语音14英文18=M14_BLACKACTION_JP|韩文18=다녀왔습니다, 지휘관!|语音18=M14_OPERATIONOVER_JP.wav
|标题15标题19=口癖自律作战|日文15中文19=大家的背后,交给M14吧!|中文15日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!|语音15英文19=M14_PHRASE_JP|韩文19=모두의 등뒤는 M14에게 맡겨주세요!|语音19=M14_BLACKACTION_JP.wav
|标题16分类标题20=|日文16=ニャハハ|中文16=|语音16=M14_MOOD1_JP.wav战斗语音
|标题17标题20=出击|日文17中文20=へえっ终于能出击了,等了好久啦!|中文17日文20=诶?やっと出撃ですね。待ちくたびれました~|语音17英文20=M14_MOOD2_JP|韩文20=드디어 출격하네요, 한참 기다렸어요!|语音20=M14_GOATTACK_JP.wav
|标题18标题21=失意遇敌|日文18中文21=注意!发现敌军!|中文18日文21=敵軍だよ、気をつけて!|语音18英文21=M14_LOWMOOD_JP|韩文21=적군이에요! 조심하세요!|语音21=M14_MEET_JP.wav
|标题19标题22=赞赏重创|日文19中文22=すごーい哇啊!没想到,被打的这么惨!|中文19日文22=ぐあぁぁ、こんな目にあうなんて、聞いてませんよぅ……!|语音19英文22=M14_APPRECIATE_JP|韩文22=크윽... 이런 꼴이 될 거라곤 들은 적 없어요!|语音22=M14_BREAK_JP.wav
|标题20标题23=附和胜利|日文20中文23=んん指挥官,听到了吗,这就是胜利的钟声呢!|中文20日文23=指揮官、聞こえました?勝利の鐘が鳴ってます!|语音20英文23=M14_AGREE_JP|韩文23=지휘관, 들려요? 승리의 종소리가 울리고 있어요!|语音23=M14_WIN_JP.wav
|标题21标题24=同意撤退|日文21中文24=呜……下次!下次一定要赢回来!|中文21日文24=しくしく……次は、次こそは必ず……|语音21英文24=M14_ACCEPT_JP|韩文24=흑흑... 다음엔... 다음엔 반드시...|语音24=M14_RETREAT_JP.wav
|标题22标题25=共鸣进攻阵型|日文22中文25=突击!|中文22日文25=突撃あるのみ!|语音22英文25=M14_FEELING_JP|韩文25=무조건 돌격!|语音25=M14_ATTACK_JP.wav
|标题23标题26=提示防御阵型|日文23中文26=偶尔防守也不坏嘛。|中文23日文26=たまに防衛に回るのも、悪く無いですね♪|语音23英文26=M14_TIP_JP|韩文26=가끔은 수비하는 것도 나쁘지 않네요.|语音26=M14_DEFENSE_JP.wav
|标题24标题27=载入技能1|日文24中文27=少し待っててもらえますか瞄准!……攻击!|中文24日文27=稍等一下狙って……攻撃!|语音24英文27=M14_LOADING_JP|韩文27=조준... 공격!|语音27=M14_SKILL1_JP.wav
|标题28=技能2|中文28=我们也该认真点儿了!|日文28=そろそろ本気出しちゃおうかな!|英文28=|韩文28=이제 진심으로 해볼까~|语音28=M14_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3|中文29=让你见识一下民用武器的威力!|日文29=民間用の武器の威力を思い知らせてあげるわ!|英文29=|韩文29=민수용 무기의 위력을 보여주겠어!|语音29=M14_SKILL3_JP.wav }}<noinclude>==战斗语音额外语音==</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=战斗语音额外语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1分类标题1=部队编入|日文1=М14,頑張ります。|中文1=M14会努力的~|语音1=M14_FORMATION_JP.wav宿舍语音
|标题2标题1=出击|日文2中文1=やっと出撃ですね,待ちくたびれました|中文2日文1=终于到我出击了呢~,都要等不及了。|语音2英文1=M14_GOATTACK_JP|韩文1=|语音1=M14_MOOD1_JP.wav
|标题3标题2=遇敌|日文3中文2=敵軍だよ,気をつけて|中文3日文2=是敌人,要小心哦~|语音3英文2=M14_MEET_JP|韩文2=|语音2=M14_MOOD2_JP.wav
|标题3=失意|中文3=|日文3=|英文3=|韩文3=|语音3=M14_LOWMOOD_JP.wav |标题4=进攻阵型赞赏|中文4=
|日文4=
|中文4英文4=|韩文4=|语音4=M14_ATTACK_JPM14_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=防御阵型附和|中文5=
|日文5=
|英文5=|韩文5=|语音5=M14_AGREE_JP.wav |标题6=同意|中文6=|日文6=|英文6=|韩文6=|语音6=M14_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣|中文7=|日文7=|英文7=|韩文7=|语音7=M14_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年|中文8=指挥官!新年快乐!|日文8=指揮官~あけおめです!|英文8=|韩文8=지휘관~ 새해 복 많이 받으세요!|语音8=M14_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节|中文9=巧克力我已经吃掉了,才不会留给指挥官呢!|日文9=チョコはあたしが食べるの!指揮官の分はなありませんからねっ!|英文9=|韩文9=초코릿은 제가 다 먹었어요, 지휘관 거는 없다고요.|语音9=M14_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕|中文10=牛郎和织女的故事,真让人感动~|日文10=織姫と彦星のお話、ロマンチックですね。泣けちゃうよ~|英文10=|韩文10=견우와 직녀 이야기 낭만적이네요... 훌쩍, 눈물이 나와요...|语音10=M14_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに|英文11=It's a trick for you~ Heheh! ...You'd have been fine if you had given me candy.|韩文11=장난칠 거야~! 에잇, 에잇! 이히힛. 그러니까 얼른 과자를 줬으면 괜찮았을 텐데~|语音11=M14_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?|英文12=Merry Christmas! Santa Claus is coming, right? RIGHT?|韩文12=메리~크리스마~스! 지휘관, 산타씨 오시는 거죠? 오시는 거 맞죠?!|语音12=M14_CHRISTMAS_JP.wav }}<noinclude>==心智升级默认语音==</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级默认语音<noinclude>|可播放=1</noinclude>|分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题|中文1=少女前线|日文1=ショウジョゼンセン|英文1=|韩文1=|语音1=M14Mod_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候|中文2=早哦,我们等您好久啦。|日文2=おはようございます、待ってましたよ。|英文2=|韩文2=안녕히 주무셨어요? 기다리고 있었어요.|语音2=M14Mod_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍|中文3=指挥官,我们是不是也稍微变得成熟一点了呢?现在的我们,感觉什么都能做得到哦~|日文3=指揮官、あたし少しは成長しましたよね?いまなら、何でもできる気がしますよ~|英文3=Commander, don't you think we've become a little more mature? Right now, we feel like we can do anything~|韩文3=지휘관, 저희도 좀 성숙해진 것 같지 않나요? 지금이라면 뭐든지 할 수 있을 것 같아요~|语音3=M14Mod_GAIN_JP.wav |标题4=交流1|中文4=指挥官,我们这次又有很多有趣的冒险哦,想听听看吗?|日文4=指揮官、またいっぱい面白い冒険をしてきましたよ、あたしの話聞いてみたくありませんか?|英文4=Commander, we went on many exciting adventures again. Would you like to hear about them?|韩文4=지휘관, 오늘에도 정말 재밌는 일이 있었어요, 듣고 싶나요?|语音4=M14Mod_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2|中文5=遇上什么难题了吗?这种时候就需要一点点民间智慧了,交给我们吧!|日文5=何かお困りですか?こういう時はちょっとした民間の知恵を使うべきです、任せてください!|英文5=Are you having trouble with something? Times like these call for folk wisdom, so leave it to us!|韩文5=고민이 있나요? 이런 때야말로 서민의 지혜가 필요한 법이죠, 저희에게 맡겨주세요!|语音5=M14_DEFENSE_JPM14Mod_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3|中文6=指挥官,您的问候有点太热烈了,我们……还要适应一会儿……|日文6=指揮官、これは挨拶代わりとしては、あまりにも情熱的すぎます、まだ……慣れていません……|英文6=Commander, your way of greeting is a little too intense for us. We...still need time to get used to it...|韩文6=지휘관, 인사가 너무 화끈해요, 좀... 익숙해져야 할 것 같아요...|语音6=M14Mod_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4|中文7={{模糊|好困哦……呜,让我们多睡一会儿嘛,指挥官,远征很累的……给您的礼物,嗯嗯,是那个……呜啊!等等!那个您现在还不可以拆!快还给我们!|}}|日文7={{模糊|眠いです……うう、もうちょっと寝かせてください、後方支援は疲れるんですから……そこに、指揮官にあげるプレゼントがあります、うんうん、それそれ……うわ!ちょっと待ってください!まだ開けちゃだめ!返してくださいよ!|}}|英文7={{模糊|So sleepy... You should let us have a little more sleep, Commander! The logistic operations are so exhausting... Yes, yes, that's a present for you... Hey! Wait! You can't open it now! Give that back to us!|}}|韩文7={{模糊|졸려... 으응... 좀 더 자게 해주세요, 군수지원 힘들단 말이에요... 거기 지휘관님 선물 뒀으니까... 네, 그거그거... 아앗? 잠깐만요! 아직 뜯으면 안 돼요! 돌려주세요!|}}|语音7=M14Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}|日文8={{模糊|ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}|英文8={{模糊|This day is finally here, Commander.<br>I've always wondered when you would notice me...<br>This is the happiest of my entire life!|}}|韩文8={{模糊|아아... 지휘관, 드디어 이 날이 왔네요!<br>계속 기다리고 있었다구요... 언제, 눈치채주시려나~ 하고 말이죠...<br>지금까지 살아온 나날 중에서...지금이, 최고로 기뻐요!|}}|语音8=M14Mod_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖|中文9=交给我吧!|日文9=あたしに任せてください!|英文9=|韩文9=제게 맡겨주세요!|语音9=M14Mod_PHRASE_JP.wav |标题10=提示|中文10=我来告诉你哦。|日文10=教えてあげるますね。|英文10=|韩文10=알려드릴게요.|语音10=M14Mod_TIP_JP.wav |标题11=载入|中文11=可以稍等一下吗?|日文11=少し待っていただけますか?|英文11=|韩文11=잠깐 기다려주실래요?|语音11=M14Mod_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成|中文12=让我们来看看新的孩子!|日文12=新入りの子を見せてください!|英文12=|韩文12=신입의 얼굴을 보여주세요!|语音12=M14Mod_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成|中文13=嘻嘻?又变强了吗?谢啦!|日文13=ヒッヒ♪また強くなれましたね、ありがとうございます!|英文13=|韩文13=히히히, 또 강해지는 거죠? 고마워요!|语音13=M14Mod_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大|中文14=好!这样就能变得更强大了!|日文14=よーし、これでみんなもっと強くなれますね!|英文14=|韩文14=좋아! 이러면 모두 강해지는 거죠?|语音14=M14Mod_COMBINE_JP.wav |标题15=修复|中文15=可以偷偷休息一下……嘻嘻。|日文15=あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。|英文15=|韩文15=어라? 몰래 쉴 수 있겠네? 히히~|语音15=M14Mod_FIX_JP.wav |标题16=部队编入|中文16=嗯……偶尔也想试试新的队形呢。|日文16=うん……たまに新しい陣形も試したいですね。|英文16=|韩文16=오... 가끔은 새로운 진형을 시도해보고 싶네요.|语音16=M14Mod_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发|中文17=好的!指挥官,请等待好消息!|日文17=指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!|英文17=|韩文17=알겠어요, 지휘관! 좋은 소식을 기다려주세요!|语音17=M14Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来|中文18=我们回来咯,指挥官。|日文18=ただいま戻りました、指揮官。|英文18=|韩文18=다녀왔습니다, 지휘관!|语音18=M14Mod_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战|中文19=大家的背后,交给M14吧!|日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!|英文19=|韩文19=모두의 등뒤는 M14에게 맡겨주세요!|语音19=M14Mod_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击|中文20=该我们出发啦!上吧!|日文20=出撃ですね!いきます!|英文20=|韩文20=출격이군요, 갑니다!|语音20=M14Mod_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌|中文21=我们绝对不会输哦!|日文21=絶対負けない!|英文21=|韩文21=절대 지지 않아!|语音21=M14Mod_MEET_JP.wav |标题22=重创|中文22=我们……还能撑多久呢?|日文22=あと……どれぐらい持つのかな?|英文22=|韩文22=이런... 얼마나 더 버틸 수 있을까?|语音22=M14Mod_BREAK_JP.wav
|标题6标题23=技能1胜利|日文6中文23=狙って…攻撃!嘻嘻?这就是M14的力量!我们的价值,总有一天会得到认可!|中文6日文23=瞄准......攻击!ヒッヒ♪これがM14の力!あたしの価値が認められる日は必ず来る!|语音6英文23=M14_SKILL1_JP|韩文23=히히! 이것이 M14의 힘! 내가 인정받는 날은 반드시 올 거야!|语音23=M14Mod_WIN_JP.wav
|标题7标题24=技能2撤退|日文7中文24=そろそろ本気だしちゃうかな?只能如此了吧……但是下次,我们不会再输啦!|中文7日文24=我是不是差不多也该要拿出真本事了呢~もう、こうするしか……でも次は、絶対負けない!|语音7英文24=M14_SKILL2_JP|韩文24=지금은 이럴 수밖에... 하지만 다음엔 절대 안 질 거야!|语音24=M14Mod_RETREAT_JP.wav
|标题8标题25=技能3进攻阵型|日文8中文25=民間用の武器の威力を,思い知らせてあげるわ。跟我们一起来哦!|中文8日文25=民用武器的威力,就让你们见识一下吧!ついて来てね!|语音8英文25=M14_SKILL3_JP|韩文25=따라오세요!|语音25=M14Mod_ATTACK_JP.wav
|标题9标题26=重创防御阵型|日文9中文26=っく…うぅ,こんな目に遭うなんて,聞いてませんよ!先停下来吧。|中文9日文26=唔.....一旦止めましょう。|英文26=|韩文26=일단 멈춰요.我可没听说会变成这样的啊。|语音9语音26=M14_BREAK_JPM14Mod_DEFENSE_JP.wav
|标题10标题27=撤退技能1|日文10中文27=くぅ…くぅ…次は,次こそは必ず…看看我们为你准备了什么吧~|中文10日文27=唔......下次,下次我一定会...さて、用意したものを見せてあげようか~|语音10英文27=M14_RETREAT_JP|韩文27=그럼, 준비한 물건을 보여줄까!|语音27=M14Mod_SKILL1_JP.wav
|标题11标题28=胜利技能2|日文11中文28=指揮官,聞こえました?勝利の鐘が鳴ってます。打到你们服气为止!|中文11日文28=指挥官,听到了么?胜利的钟声响起来了。負けを認めるまで、攻撃はやめないよ!|语音11英文28=M14_WIN_JP|韩文28=졌다고 인정할 때까지 공격할 거야!|语音28=M14Mod_SKILL2_JP.wav
|标题12标题29=修复技能3|日文12中文29=あら,こっそり休憩できるなんて,ふふん~~希望你们对自己的胜算心里有数呢。|中文12日文29=哎呀,悄悄地休息一下什么的..あなたたちに勝算があるといいね。|英文29=|韩文29=너희한테 승산이 있으면 좋겠네.哼哼哼~|语音12语音29=M14_FIX_JPM14Mod_SKILL3_JP.wav
}}<noinclude>==节日语音心智升级额外语音==</noinclude>{{#invoke:VoiceTableVoiceTable2|table|表格标题=节日语音心智升级额外语音
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|分类标题1=宿舍语音 |标题1=万圣节|中文1=
|日文1=
|中文1英文1=|韩文1=|语音1=M14_ALLHALLOWS_JPM14Mod_MOOD1_JP.wav
|标题2=圣诞节|中文2=
|日文2=
|中文2英文2=|韩文2=|语音2=M14_CHRISTMAS_JPM14Mod_MOOD2_JP.wav
|标题3=新年失意|中文3=
|日文3=
|中文3英文3=|韩文3=|语音3=M14_NEWYEAR_JPM14Mod_LOWMOOD_JP.wav
|标题4=情人节赞赏|中文4=
|日文4=
|中文4英文4=|韩文4=|语音4=M14_VALENTINE_JPM14Mod_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=七夕附和|中文5=
|日文5=
|中文5英文5=|韩文5=|语音5=M14_TANABATA_JPM14Mod_AGREE_JP.wav |标题6=同意|中文6=|日文6=|英文6=|韩文6=|语音6=M14Mod_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣|中文7=|日文7=|英文7=|韩文7=|语音7=M14Mod_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年|中文8=|日文8=|英文8=|韩文8=|语音8=M14Mod_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节|中文9=|日文9=|英文9=|韩文9=|语音9=M14Mod_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕|中文10=|日文10=|英文10=|韩文10=|语音10=M14Mod_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに|英文11=It's a trick for you~ Heheh! ...You'd have been fine if you had given me candy.|韩文11=장난칠 거야~! 에잇, 에잇! 이히힛. 그러니까 얼른 과자를 줬으면 괜찮았을 텐데~|语音11=M14Mod_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?|英文12=Merry Christmas! Santa Claus is coming, right? RIGHT?|韩文12=메리~크리스마~스! 지휘관, 산타씨 오시는 거죠? 오시는 거 맞죠?!|语音12=M14Mod_CHRISTMAS_JP.wav
}}