打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“M1A1/语音”的源代码
←
M1A1/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=M1A1_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=早,指挥官,今天的工作是什么?我……能做到吗? |日文2=おはよう指揮官、今日の仕事は何?あたし……できるのかな? |英文2= |韩文2=안녕, 지휘관. 오늘 할 일은 뭐야? 나 잘할 수 있을까... |语音2=M1A1_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=M1A1,加入。指挥官,请让我陪您平安度过难关吧。 |日文3=M1A1、入ります。共に戦争を乗り越えましょう。 |英文3=M1A1, reporting in. Let's overcome these trials together. |韩文3=M1A1 들어가겠습니다. 함께 전쟁을 극복해나가요. |语音3=M1A1_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=指挥官,您……看到加兰德了吗? |日文4=指揮官…ガーランドちゃん…見た? |英文4=Commander, have you seen Garand? |韩文4=지휘관, 개런드 봤어? |语音4=M1A1_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=今天的指示,可以先告诉我吗? |日文5=今日の指示…何でしょう? |英文5=What are your instructions today? |韩文5=오늘의 지시는 뭔가요? |语音5=M1A1_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=哇啊!……抱歉,我还在想,加兰德今天怎么这么主动……没想到是指挥官…… |日文6=うわっ!…ごめんなさい、ガーランドちゃんかと思った…。 |英文6=Ah! Sorry, I thought you were Garand! |韩文6=와앗! 죄송해요. 개런드인줄 알고... |语音6=M1A1_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,今天的目标也会顺利达成吧?只要有您在,无论结果如何,我都不会再害怕了。|}} |日文7={{模糊|指揮官、今日の仕事もうまくいきますよね?指揮官さえいてくれれば、どんな結果が待っていようとあたしは怖くないです。|}} |英文7={{模糊|Commander, today's goal will also be successfully achieved, right? No matter the outcome, I will no longer be scared again as long as you're here.|}} |韩文7={{模糊|지휘관님, 오늘 목표도 순조롭게 달성했네요? 저는 당신과 함께라면, 어떤 결과라도 두렵지 않아요.|}} |语音7=M1A1_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|指挥官,为什么选了我,而不是加兰德呢……<br>诶?加兰德,你也在这儿?<br>……嗯,我会努力的,连同你的心意一起……|}} |日文8={{模糊|指揮官がガーランドちゃんじゃなくあたしを選んだ?<br>…えっ?ガーランドちゃん?なんでここに?<br>…そうだね、あたし、ガーランドちゃんの分まで頑張ります。指揮官、ちゃんと見ててね!|}} |英文8={{模糊|Commander, why did you choose me and not Garand...<br>Eh? Garand, why are you here?<br>...Mhm, I will work hard for the sake of Garand too. Commander, please watch me.|}} |韩文8={{模糊|지휘관이 개런드가 아니라 나를 선택했어...<br>어? 개런드...? 어째서 여기에? ...그러네. 나, 개런드의 몫까지 힘낼게요.<br>지휘관, 제대로 지켜봐줘!|}} |语音8=M1A1_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=请放心吧。 |日文9=安心して…… |英文9= |韩文9=안심해. |语音9=M1A1_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=我可以好好说清楚吗? |日文10=あたし、ちゃんと教えてあげられるかな? |英文10= |韩文10=내가... 잘 설명할 수 있을까? |语音10=M1A1_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=等一下!加兰德说她还没准备好! |日文11=待ってー!ガーランドちゃんがまだ準備出来てないって! |英文11= |韩文11=잠깐만! 개런드가 아직 준비 안 됐대! |语音11=M1A1_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=新的伙伴,来了…… |日文12=仲間が……来た。 |英文12= |韩文12=동료가 왔어... |语音12=M1A1_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=多谢,这样……就能帮上加兰德了…… |日文13=ありがとうございます、これで……ガーランドちゃんを手伝ってあげられる…… |英文13= |韩文13=감사합니다. 이걸로 개런드를 도와줄 수 있어. |语音13=M1A1_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=嗯……这样下去,不知道能不能成为突击武器呢? |日文14=うん……このままいけば、アサルトライフルになれるかな? |英文14= |韩文14=계속 이렇게 하면 돌격소총이 될 수 있을까? |语音14=M1A1_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=加兰德……她怎么样了…… |日文15=ガーランドちゃんは…大丈夫かな? |英文15= |韩文15=개런드는 무사할까... |语音15=M1A1_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=M1A1,改装完毕,加入梯队。 |日文16=M1A1、改造完了、部隊に入ります。 |英文16= |韩文16=M1A1, 개조 완료. 부대에 합류합니다. |语音16=M1A1_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=嗯……我试试看…… |日文17=うん……やってみます…… |英文17= |韩文17=네, 해볼게요. |语音17=M1A1_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我回来了,嗯…… |日文18=ただいま……え~と…… |英文18= |韩文18=다녀왔습니다... 그게... |语音18=M1A1_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=还需要子弹吗? |日文19=弾薬足りますか? |英文19= |韩文19=총알은 충분한가요? |语音19=M1A1_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=啊,那个……呃,出发! |日文20=あっ、あの……しゅっ……出発! |英文20= |韩文20=저, 저기... 출발! |语音20=M1A1_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=冷静……沉住气…… |日文21=落ち着け……落ち着け…… |英文21= |韩文21=침착... 침착... |语音21=M1A1_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=呜啊!不行了,这样下去,就要被干掉了! |日文22=うわぁぁ!ダメ!このままじゃ……やられる…… |英文22= |韩文22=으아아! 안 돼, 이대로 가다간 당하겠어! |语音22=M1A1_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=诶?我们赢了?太好了……加兰德,你也看到了吗? |日文23=えっ?勝ったの?やった!……ガーランドちゃん、見てくれましたか? |英文23= |韩文23=앗? 이겼어? 해냈다! 개런드, 지금 봤어? |语音23=M1A1_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=抱歉……下次一定…… |日文24=ごめんなさい……次こそは…… |英文24= |韩文24=미안... 다음엔 반드시... |语音24=M1A1_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=前、前进! |日文25=ぜん……前進! |英文25= |韩文25=저, 전진! |语音25=M1A1_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=大家,小心! |日文26=みんな、気を付けて! |英文26= |韩文26=모두 조심해! |语音26=M1A1_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=靠近一点……射击! |日文27=もっと近寄って……撃つ! |英文27= |韩文27=좀 더 접근해서... 발사! |语音27=M1A1_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=差不多到时间了……开始吧! |日文28=そろそろ時間だ……始めましょう! |英文28= |韩文28=슬슬 때가 됐어, 시작하자! |语音28=M1A1_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=剩下的子弹……足够了! |日文29=残りの弾はもう……十分! |英文29= |韩文29=남은 총알은... 충분해! |语音29=M1A1_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=M1A1_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=M1A1_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=M1A1_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=M1A1_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=M1A1_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=M1A1_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=M1A1_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=新年快乐,指挥官。您对我,还有加兰德……都照顾得那么好……真的太感谢您了。 |日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。指揮官と私、そしてガーランドちゃんと新年を迎えられ……とても良かったです。 |英文8=Happy New Year, Commander. You’re always so nice to me and Garand… I’m really, truly grateful. |韩文8=새해 복 많이 받으세요. 지휘관님과 개런드와 함께 새해를 맞이할 수 있어서 정말 다행이에요. |语音8=M1A1_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=今天是情人节……加兰德可能又要迟到了……所以,这是我替她准备的礼物……请……请您收下…… |日文9=今日はバレンタインデーだから……ガーランドちゃんは遅れてくるみたいだから私が代わりに……これ……受け取って…… |英文9= |韩文9=오늘은 발렌타인이고... 개런드는 늦는다고 하니까, 내가 대신... 여기, 받아줘. |语音9=M1A1_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=今天是七夕……不知道加兰德会许什么愿呢?我的愿望是……秘密…… |日文10=今日は七夕……ガーランドちゃんはなにをお願いしたんだろう?あたしのお願いは……秘密です…… |英文10= |韩文10=오늘은 칠석, 개런드는 무슨 소원을 빌었을까? 내 소원은... 비밀이야. |语音10=M1A1_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 |日文11=今夜は賑やか…。ガーランドちゃんはどんなお祭りか知らないみたい…私もあまりよく知らないの。 |英文11=Garand is being surrounded by many people tonight. I have no idea what they're doing... I think I'll take a look. |韩文11=과자...주시는 거예요? |语音11=M1A1_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=圣诞快乐,指挥官。说起来,您看到加兰德了吗?明明今天想一起庆祝的……指挥官,能陪我一起找她吗? |日文12=メリークリスマス指揮官。ガーランドちゃん見てない?今日はいっしょにお祝いしようと思ってたのに……指揮官、一緒に探してくれる? |英文12= |韩文12=메리 크리스마스, 지휘관. 개런드 못 봤어? 같이 명절을 보낼 셈이었는데... 같이 찾아줄래? |语音12=M1A1_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
M1A1/语音
。