打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“M21/语音”的源代码
←
M21/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=M21_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=新的一天开始了,指挥官,要先听个笑话吗?诶,不要吗? |日文2=新しい一日。指揮官、私のギャグ見る?えっ?嫌なの?! |英文2= |韩文2=새로운 하루! 지휘관, 내 개그 좀 볼래? 뭐, 싫어? |语音2=M21_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=Hello!M21报到!我们……啊不,我真的是狙击武器啊!不过,性格活跃点也没问题吧? |日文3=ハロー!M21だよ!狙撃武器だってみんな暗い人じゃないんだよ! |英文3=Hello! It's M21! Just because I'm a sniper rifle doesn't mean I have to have a gloomy personality, right?! |韩文3=헬로~ M21이야. 저격무기라고 해서 모두 어둡지만은 않다구~ |语音3=M21_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=什么事,指挥官,要我……讲个笑话给你听嘛? |日文4=なんだよ指揮官、暗い顔して…私のギャグで盛り上げようか? |英文4=What is it, Commander? Want me...to tell a joke? |韩文4=뭐야, 지휘관! 어두운 얼굴을 다 하고... 내 개그로 들뜨게 해줄까! |语音4=M21_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=我的话……还是喜欢热闹些的环境啊。 |日文5=やっぱり私…賑やかな方がいいと思う。 |英文5=I, for one...like things lively. |韩文5=나는 말이야, 역시 시끌벅적한 쪽이 좋다 생각해. |语音5=M21_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=真是头疼,您一点都没变过吗……不过,就是这样的您,才能一直带领我们吧。 |日文6=困ったな、指揮官表情全然変わらないね…でもだからこそあなたが指揮官なのよね。 |英文6=What a killjoy. Not even an eyebrow raised...? But I suppose that's what makes you the Commander. |韩文6=곤란하네~ 지휘관, 표정이 전혀 변하질 않네... 그래도, 그런 당신이니까 지휘관인 거겠지? |语音6=M21_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|“然后啊……这就是结局了。”指挥官,这次的故事怎么样?大家会喜欢吗?我只相信您的眼光哦。|}} |日文7={{模糊|「というお話でした。めでたしめでたし」指揮官、今回のお話はどうだった?みんな好きになってくれそう?指揮官のアドバイスなら私信じるよ。|}} |英文7={{模糊|So...that's the end. What do you think of this story, Commander? Will they like it? I only trust your taste.|}} |韩文7={{模糊|그리하여...이야기 끝. 지휘관, 이번엔 어때? 다들 좋아하던 것 같지만, 지휘관의 안목을 더 믿으니까.|}} |语音7=M21_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|这样的场合下……却想不起有趣的笑话了,很可笑吧?<br>明明没有记忆还想抓着过去不放……<br>指挥官,您会赋予我新的记忆吗?<br>无论是什么,我都乐意接受哦。|}} |日文8={{模糊|この場合、ダジャレしか浮かばないって、けっこうウケるでしょう?<br>やっぱり過去を引きずって未来が浮かんでこないんだよね。<br>でも、ありがとう、指揮官。|}} |英文8={{模糊|Now of all times...I can't come up with any puns. Funny isn't it?<br>In the end, one can't picture the future if they keep clinging to the past, right?<br>But thank you very much, Commander.|}} |韩文8={{模糊|이럴 때 말장난 밖에 떠오르질 않는다니, 나도 참 대단하지?<br>역시 과거를 끌어안은 채론 미래로 나아갈 수는 없겠지?<br>그래도, 고마워! 지휘관.|}} |语音8=M21_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=开玩笑的啦。 |日文9=なんちゃって。 |英文9= |韩文9=농담이지롱~ |语音9=M21_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=让我分享给您一个好东西吧~ |日文10=いいこと教えてあげよっか? |英文10= |韩文10=좋은 거 알려줄까? |语音10=M21_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=等等,等等。不能焦躁哦! |日文11=ちょっとちょっとー。あせりは禁物だよー? |英文11= |韩文11=잠깐 잠깐, 성급해하지 말라고! |语音11=M21_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=新人加入了,欢迎一下! |日文12=新人が入ってきた!歓迎しよう。 |英文12= |韩文12=신입이 들어왔어, 환영해주자! |语音12=M21_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=这样下去,我会变成反器材哦……啊,开玩笑的。 |日文13=そのままじゃ対物ライフルになっちゃうよ…なんちゃって。 |英文13= |韩文13=이러다가 대물 저격총이 되버릴지도~ |语音13=M21_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=哈哈,感觉气氛更热闹啦! |日文14=ハハっ、盛り上がるよっ! |英文14= |韩文14=캬하하, 시끄러워지겠어~ |语音14=M21_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=感觉……有点尴尬呢……我还是睡一会儿吧…… |日文15=なんか……恥ずかしいね……やっぱり、寝よ…… |英文15= |韩文15=좀 부끄럽네... 그냥... 자자! |语音15=M21_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=M21,加入!我先讲个笑话吧!……谁会干啦…… |日文16=M21、ギャグやります!……ってやるかいー… |英文16= |韩文16=M21, 뭔가 보여드리겠습니다! ...아니, 안 보여줄 거야! |语音16=M21_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=好的,指挥官,请等着好消息吧! |日文17=はい!指揮官待っててね! |英文17= |韩文17=알았어, 지휘관. 기다리고 있어! |语音17=M21_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我回来咯,指挥官,一切顺利。 |日文18=ただいま!作戦は順調だよ。 |英文18= |韩文18=돌아왔어! 작전 순조로웠어! |语音18=M21_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=碍事者由我来扫除! |日文19=邪魔者は私が排除してやる! |英文19= |韩文19=방해꾼은 내가 없애주겠어! |语音19=M21_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=安静! |日文20=静まりな! |英文20= |韩文20=조용히해! |语音20=M21_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=发现敌人,准备射击。 |日文21=敵発見、射撃用意。 |英文21= |韩文21=적군 발견, 사격 준비! |语音21=M21_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=做了这么多……还是会被敌人发现吗…… |日文22=これだけやっても……敵にバレているのか。 |英文22= |韩文22=이렇게까지 했는데 결국 발각된 건가... |语音22=M21_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=啊……可以出声了吗?作战很顺利哦。 |日文23=あっ……声出していいの?作戦は順調だよ。 |英文23= |韩文23=아, 이제 소리 내도 돼? 작전 순조로워. |语音23=M21_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=那个……果然笑不出来呢……抱歉…… |日文24=え~と……やっぱ笑えないな……すみません…… |英文24= |韩文24=그게... 역시 웃음이 안 나오네... 미안해... |语音24=M21_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=继续前进。 |日文25=進め! |英文25= |韩文25=전진! |语音25=M21_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=嘘……停下。 |日文26=シッ!止まって! |英文26= |韩文26=쉿, 거기 멈춰. |语音26=M21_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=看到你了。 |日文27=見つけた。 |英文27= |韩文27=찾았다! |语音27=M21_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=就是现在!命中吧! |日文28=今だ!当たれ! |英文28= |韩文28=지금이다! 맞아라! |语音28=M21_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=狙击武器的力量,让你们见识一下吧! |日文29=狙撃武器の力、みせてやる! |英文29= |韩文29=저격 무기의 힘을 보여주겠어! |语音29=M21_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=M21_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=M21_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=M21_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=M21_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=M21_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=M21_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=M21_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=新年快乐,指挥官!今年我会打造比之前还要爱笑的小队的!……嗯?不需要吗? |日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。今年はいままで以上に笑える部隊にしていくよ!……え?別にいいって? |英文8= |韩文8=지휘관, 새해 축하해! 올해엔 작년보다 웃음으로 가득한 부대를 만들 거야! 응? 별로 필요 없다고? |语音8=M21_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=指挥官,您掉的是金巧克力还是银的呢?都不是吗?我要把我的巧克力送给您这样正直的人! |日文9=指揮官、あなたが落としたのはこの金のチョコ?それとも銀のチョコ?どっちも違うって?そんな正直者には私のチョコをあげちゃうわ! |英文9= |韩文9=지휘관이 떨어뜨린 건 이 금초콜릿이야? 이 은초콜릿이야? 둘 다 아니라고? 솔직한 지휘관에겐 이 초콜릿을 줄게! |语音9=M21_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=七夕的故事是怎样的呢?我还是喜欢欢乐点的结局呢。不过,那就没人会记得了吧…… |日文10=七夕ってどんな話だったっけ?私はもうちょっとハッピーエンドな物語の方が好きかな。それじゃ、これほどみんなの印象には残らないか…… |英文10= |韩文10=칠석이 무슨 날이었더라? 난 좀 더 해피 엔딩인 이야기가 좋은데... 근데 그러면 인상이 별로 안 남겠지... |语音10=M21_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=万圣节吗?我…其实不太擅长啊,毕竟恶作剧,和我的笑话还是差别挺大的吧? |日文11=ハロウィン?私、実は苦手なんだよね。悪ふざけと笑い話って結構大きな違いがあるよね。 |英文11=Halloween? It's...not really my forte. After all, pranks are quite different from my usual jokes, right? |韩文11=핼러윈? 사실...나는 좀 어려운 날이야. 짓궂은 장난이랑 우스갯소리는 꽤 큰 차이가 있지 않아? |语音11=M21_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=圣诞快乐,指挥官!虽然被邀请去狩猎圣诞老人,不过我还是呆在家里比较暖和呢! |日文12=メリークリスマス、指揮官!サンタクロース狩りにでも行く?でも、実は家で暖かくしてるほうが好きなんだけどねー。 |英文12=Merry Christmas, Commander! I was invited to the Santa Claus hunt, but I've decided to stay cozy at home instead! |韩文12=메리~크리스마스, 지휘관! 산타클로스 사냥이라도 갈래? 그렇지만, 사실은 집에서 따뜻하게 지내는 게 더 좋지만 말이야~ |语音12=M21_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
M21/语音
。