打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“M870/语音”的源代码
←
M870/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=M870P_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了? |日文2=あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの? |英文2= |韩文2=장난감 차 타고 오다가 거북이랑 사고라도 났어? |语音2=M870P_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~ |日文3=ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~ |英文3=Pff...are you the Commander? If the license pictures of the idiots on the road all looked as typical as you, I'd rather be hit by a speeding vehicle~ |韩文3=풉... 네가 지휘관이야? 고속도로 녀석들 면상이 다 너 같은 꼴이라면, 차라리 과속 차량에 치여 죽는 게 낫겠네~ |语音3=M870P_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~ |日文4=みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。 |英文4=Stop embarrassing yourself~ If I were to enforce the law with your mediocre work efficiency, my shells wouldn't even be able to reach 300 km/h~ |韩文4=못 봐주겠네~ 너 같은 효율로는, 총으로 쏜 총알도 시속 300km를 못 넘겠다~! |语音4=M870P_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了? |日文5=666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった? |英文5=If you were to go on Highway 666, you'd best prepare some soda, otherwise I can't guarantee safe travels for you... Pfff, did I scare you into wetting yourself? |韩文5=만약 666번 도로에 갈 일 있으면, 사이다 좀 준비해놔. 안 그럼 교통사고 나도 몰라... 푸흡, 쫄았어? |语音5=M870P_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。 |日文6=あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。 |英文6=Tsk tsk, I can't just pretend I didn't see this assault on a police officer. I'll give you the choice of receiving a ticket or barking like a dog. |韩文6=쯧쯧, 공무집행방해는 눈감아 줄 수가 없겠는걸? 벌금이랑 개처럼 짖기, 아무거나 골라. |语音6=M870P_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?|}} |日文7={{模糊|指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~|}} |英文7={{模糊|Commander, it looks like I'll have to watch you closely today. My neural cloud won't let a single moment of your idiocy escape me~ So you'd better give me a good show, okay?|}} |韩文7={{模糊|지휘관, 오늘도 내가 지켜볼 거야. 네가 실수하는 순간을 놓치지 않을 거니까, 어디 잘해보라고~?|}} |语音7=M870P_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?<br>看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~<br>不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……|}} |日文8={{模糊|ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?<br>その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。<br>ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……|}} |英文8={{模糊|Pfff... Commander, is this a new way of getting out of traffic tickets? <br>Since you put so much effort into it, I'll let you off with a verbal warning this time~ <br>However, if I lock my eyes onto you, then you can forget about escaping arrest, hehe...|}} |韩文8={{模糊|풉... 뭐야, 벌금 면제받으려는 새 꼼수야?<br>그 성의를 봐서, 이번에는 구두경고로 넘어가 줄게~<br>하지만, 다음에 또 나한테 찍히면 지구 끝까지라도 쫓아가서 체포할 거야. 흐흐흐...|}} |语音8=M870P_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=噗……真蠢~ |日文9=ぷぷっ……バカみたい~ |英文9= |韩文9=풉... 바보 같아~ |语音9=M870P_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=给我苏打水。 |日文10=炭酸水をちょうだい。 |英文10= |韩文10=사이다 줄래? |语音10=M870P_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~ |日文11=あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~ |英文11= |韩文11=너무 꾸물거리다간 거북이랑 부딪힌다? |语音11=M870P_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。 |日文12=新入り、運転免許を見せてみ。 |英文12= |韩文12=신입, 운전면허 좀 보여줘. |语音12=M870P_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。 |日文13=賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。 |英文13= |韩文13=뇌물이라면 적어도 사이다 한 병은 끼워줘야지. |语音13=M870P_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~ |日文14=こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~ |英文14= |韩文14=이 각도에서 내 귀여운 얼굴을 감상하는 건 처음이야~ |语音14=M870P_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙! |日文15=あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ! |英文15= |韩文15=날 이 험한 꼴로 만든 녀석은 다음에 딱지 생략하고 즉시 사살하겠어! |语音15=M870P_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=姑娘们,我的队伍里不需要安全带~ |日文16=お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。 |英文16= |韩文16=아가씨들, 내 부대에선 안전띠 안 차도 돼. |语音16=M870P_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来! |日文17=安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね! |英文17= |韩文17=안전 운전하고 싶으면, 좀 더 빠른 트럭을 가져오라고. |语音17=M870P_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。 |日文18=何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。 |英文18= |韩文18=뭐라도 찾고 있어? 너한테 줄 화장품은 없어. |语音18=M870P_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=会卷土重来的,可不只是那些蠢货。 |日文19=巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。 |英文19= |韩文19=현장을 다시 찾는 건 그 얼간이들뿐이 아니라고! |语音19=M870P_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=蠢货们,巡查开始了! |日文20=バカども、見回りの時間よ! |英文20= |韩文20=바보들, 순찰 나갈 시간이야! |语音20=M870P_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~ |日文21=青信号を無視するバカには罰金ね。 |英文21= |韩文21=초록불을 무시하는 녀석들은 벌금형이야~ |语音21=M870P_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=什、什么情况?我现在很不妙吗?! |日文22=な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?! |英文22= |韩文22=뭐, 뭐야? 어떻게 된 거야? 나 지금 엄청 위험한 거야?! |语音22=M870P_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~ |日文23=かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~ |英文23= |韩文23=벌금 딱지를 꽤 많이 끊었는데, 얼마나 벌 수 있을까나? |语音23=M870P_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=指挥官那家伙,到底干了什么好事?! |日文24=指揮官のやつ、何をやらかしたの?! |英文24= |韩文24=지휘관 그 자식, 대체 뭐 하고 있는 거야?! |语音24=M870P_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=红灯!超速前进! |日文25=赤信号だ!全速前進! |英文25= |韩文25=빨간불이다! 전속전진! |语音25=M870P_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=让我定位一下。 |日文26=まずは位置の把握よ。 |英文26= |韩文26=먼저 위치부터 파악해. |语音26=M870P_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=眼瞎吗?此路不通! |日文27=あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ! |英文27= |韩文27=너네 눈은 장식이야? 여긴 통행금지야! |语音27=M870P_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=我的盾上可以留点你们的纪念品哦~ |日文28=あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。 |英文28= |韩文28=너네를 내 방패에 기념품으로 장식해주겠어~ |语音28=M870P_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=看看你们的蠢样,我都觉得可怜。 |日文29=あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。 |英文29= |韩文29=얼빤한 꼴을 보자니, 나마저 불쌍하다는 느낌이 든다야. |语音29=M870P_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=M870P_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=M870P_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=M870P_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=M870P_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=M870P_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=M870P_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=M870P_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~ |日文8=新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~ |英文8= |韩文8=해마다 자신이 비참해지는 꼴을 보는 건 참 즐거운 일이지? |语音8=M870P_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。 |日文9=あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ? |英文9= |韩文9=내 초콜릿을 받고 싶다고? 푸훕, 우리 귀여운 지휘관니임~ 오늘은 만우절이 아니라구? |语音9=M870P_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔! |日文10=今晩は違法駐車で一儲けするわ! |英文10= |韩文10=오늘은 불법주차 단속해서 큰돈을 벌 거야! |语音10=M870P_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来! |日文11=ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ! |英文11=I haven't prepared these candy for nothing, you brats. You gotta trade soda for your happiness! |韩文11=꼬맹이들에게 공짜로 사탕을 줄 리가 없잖아, 갖고 싶으면 사이다로 교환하라고. |语音11=M870P_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。 |日文12=あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。 |英文12= |韩文12=내 탐색기가 산타클로스의 위치를 파악한 것 같아, 녀석의 썰매도 내 단속을 피할 순 없지. |语音12=M870P_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
M870/语音
。