打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“NS2000/语音”的源代码
←
NS2000/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=NS2000_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=指挥官,特训可以开始了吗? |日文2=指揮官、特訓始めようか? |英文2= |韩文2=지휘관님, 특훈 시작함까? |语音2=NS2000_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=指挥官您好!我是Neostead2000!……还满意吗? |日文3=こんにちは指揮官!ネオステッド2000っす!…どう?ワタシのこと気に入ってくれた? |英文3=Hello Commander! I'm NeoStead 2000! ...How did that sound? I practiced that line two hundred times just for you~ |韩文3=지휘관님 안녕하심까! 저는 Neostead2000 임다!... 제가 마음에 드심까? |语音3=NS2000_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=这次的特训也顺利完成了呢!下回可以考虑再加点负重试试看。 |日文4=今回の特訓も順調っすね!次はもっと重さをふやしてみよう! |英文4=This training session has been successfully completed again! You can consider adding a little more load next time. |韩文4=이번 트레이닝도 순조롭게 클리어! 다음 번엔 좀 더 강도를 높여도 좋을 것 같슴다! |语音4=NS2000_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=今天是甜咖喱还是辣咖喱呢……不管了!两个都一起上吧! |日文5=今日は甘いカレーにしようか、辛いカレーにしようか… もうっ!いいや、両方にする! |英文5=Should I have spicy or sweet curry today...? Ah, whatever! Bring me both! |韩文5=오늘 커리는 스위트로? 아니면 스파이시하게?...에잇 둘다 한 번에 먹는 검다! |语音5=NS2000_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=不错吧?这充满活力的肌肤,都是特训的功劳呢! |日文6=どう?このイキイキとした肌!全部特訓のおかげっす! |英文6=Not bad, right? This skin full of vitality is all thanks to the special training! |韩文6=어떻슴까? 이 매끈하고 탱탱한 피부, 전부 트레이닝의 성과임다! |语音6=NS2000_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,今天想吃辣咖喱还是甜咖喱呢?快选一个吧!|}} |日文7={{模糊|指揮官、今日は辛いカレーと甘いカレーどっちが良いっすか?…もう、はやく選んで!|}} |英文7={{模糊|Commander, would you like to eat spicy or sweet curry today? Hurry up and choose!|}} |韩文7={{模糊|지휘관님, 오늘은 매운 카레랑 달달한 카레 중 어느게 좋슴까? ...아 좀 빨리 골라봅쇼! |}} |语音7=NS2000_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|指挥官,这种事……还是先练习一下比较好吧?<br>不、我也不是在犹豫啦……<br>面对您的话,我怎么可能还有选择的余地呢……♥|}} |日文8={{模糊|指揮官、こういうことは…やっぱまず練習したほうかいいっすよね?<br>いや、別に迷ってるわけじゃ…<br>指揮官が相手なら、選択の余地、あるわけないっす…|}} |英文8={{模糊|Commander, for this kind of things...we'd better practice in advance, right?<br>No, I'm not hesitating...<br>when it comes to you, I have no room for choices...❤|}} |韩文8={{模糊|지휘관님, 이런 일은...우선 연습을 좀 하는 게 아님까?<br>아니, 망설이는 게 아니라...<br>지휘관이 상대라면, 제게 선택의 여지가 있을리 없지 않슴까...♥|}} |语音8=NS2000_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=那就这样吧! |日文9=そうするっす! |英文9= |韩文9=글겠슴다! |语音9=NS2000_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=选哪个好呢…… |日文10=どっちにしよう…… |英文10= |韩文10=어느 걸로 할까... |语音10=NS2000_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=好!我决定了! |日文11=よし!決めたっす! |英文11= |韩文11=네! 정했슴다! |语音11=NS2000_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=嘿嘿~会是什么样的人形呢? |日文12=ふへへ~、どんな人形になるんだろ~? |英文12= |韩文12=후헤헤~ 어떤 인형이 왔을까? |语音12=NS2000_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=嘿嘿,这下又能打破新的训练记录了! |日文13=えへへ、こりゃまた新記録出せそうっす! |英文13= |韩文13=헤헤헤, 이거 또 신기록을 세울 수 있겠슴다! |语音13=NS2000_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=这下练习量也得加倍了。 |日文14=こりゃ練習量も増やさないと。 |英文14= |韩文14=이럼 연습량도 늘려야겠슴다. |语音14=NS2000_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=看来是平时的训练有点怠慢了呀…… |日文15=日頃の訓練怠けたかなあ…… |英文15= |韩文15=평소 훈련이 부족한 걸까... |语音15=NS2000_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=哪个位置都行,就交给我吧! |日文16=どの位置でもOKっす!任せて! |英文16= |韩文16=어느 포지션이든 괜찮으니 맡겨줍쇼! |语音16=NS2000_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=这样也是一种锻炼呢。 |日文17=これも訓練の一種っすね。 |英文17= |韩文17=이것도 일종의 훈련이군요. |语音17=NS2000_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我还可以继续哦?要再来吗? |日文18=まだまだやれるっす!続けますか? |英文18= |韩文18=아직 더 할 수 있슴다! 계속 함까? |语音18=NS2000_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=这样的战斗,就交给我来搞定吧! |日文19=この戦い、私に任せるっす! |英文19= |韩文19=이 싸움은 제게 맡겨줍쇼! |语音19=NS2000_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=现在就是展现训练成果的时候了! |日文20=今こそ特訓の成果を見せる時っす! |英文20= |韩文20=지금이야말로 훈련의 성과를 보일 때임다! |语音20=NS2000_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=靶子出现了! |日文21=ターゲット発見! |英文21= |韩文21=목표 발견! |语音21=NS2000_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=唔哦?!真是不得了攻势呀,我居然会…… |日文22=うわぉ?!なんという勢い……この私が…… |英文22= |韩文22=우왔!? 이게 무슨 기세람, 내가 세상에... |语音22=NS2000_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=嘿嘿~看看这次胜利有没有破记录吧? |日文23=えへへ~今回の勝利、新記録出せたっすか? |英文23= |韩文23=우헤헤~ 이번 승리, 신기록 달성임까? |语音23=NS2000_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=唔……撤退的训练就是为了这个时候呢…… |日文24=ぐっ……撤退の訓練はこの時のためっすね…… |英文24= |韩文24=으으... 이런 때를 위한 퇴각 훈련이었군요... |语音24=NS2000_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=跑起来! |日文25=走って! |英文25= |韩文25=뛰어! |语音25=NS2000_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=先准备一下吧。 |日文26=まず準備! |英文26= |韩文26=우선 준비. |语音26=NS2000_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=就让我练练手吧! |日文27=相手になってあげるっす! |英文27= |韩文27=상대해주겠슴다! |语音27=NS2000_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=会赢的是我呢! |日文28=勝つのは私っす! |英文28= |韩文28=이기는 건 점다! |语音28=NS2000_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=速战速决! |日文29=さっさと始末するっす! |英文29= |韩文29=빨랑 해치우는 검다! |语音29=NS2000_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=NS2000_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=NS2000_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=NS2000_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=NS2000_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=NS2000_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=NS2000_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=NS2000_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=指挥官,这是我今年的特训计划表哦!姑且也给您准备了一份,和我一起努力吧! |日文8=指揮官、今年の特訓スケジュールっすよ!一応指揮官の分も用意したっす。一緒に頑張ろう! |英文8= |韩文8=지휘관님, 올해의 특훈 스케줄임다! 지휘관님 것도 만들었으니까, 같이 힘냅시다! |语音8=NS2000_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=指挥官试试看这个吧~咖喱味的巧克力哦!……或者说是巧克力味的咖喱? |日文9=指揮官、これ食べてみて~、カレー味のチョコっす! ……いや、チョコ味のカレーかな? |英文9= |韩文9=지휘관님, 이거 먹어봅쇼~ 카레맛 초콜릿임다! 아닌가, 초콜릿맛 카레인가...? |语音9=NS2000_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=……完全不知道写哪个愿望啊……干脆就写“只要是愿望就都实现吧!”好了。 |日文10=……どの願い事を書けばいいかさっぱりっす!……どうせ書くなら、「願い事全部叶えてください!」って書こうかな。 |英文10= |韩文10=어느 소원을 적을지 모르겠슴다... 아예 소원 모두 들어달라고 적는 게 낫지 않겠슴까? |语音10=NS2000_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=到底是当幽灵还是怪兽呢……要不就怪兽的幽灵好了! |日文11=幽霊と怪獣の変装、どっちにしよう……いっそ怪獣の幽霊にするとか……? |英文11= |韩文11=유령으로 할까 괴수로 할까... 아예 괴수의 유령으로 분장할까? |语音11=NS2000_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=在我老家那圣诞节可是最热的时候呢,圣诞老人是不会穿那么厚的衣服去那里的吧,哈哈~ |日文12=私の実家では、クリスマスは一番暑い時季っす。だからサンタさんもあんなに厚い服着てこないっす。あははは~ |英文12= |韩文12=제 고향에선 크리스마스가 가장 더울 때임다, 그래서 산타도 그렇게 두꺼운 입고는 못 올 검다, 우헤헤~ |语音12=NS2000_CHRISTMAS_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
NS2000/语音
。