打开主菜单

少前百科GFwiki β

更改

SPP-1/语音

添加3,833字节2021年11月1日 (一) 10:13
更新
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}</noinclude><noinclude>
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
|标题1=游戏标题
|中文1=少女前线
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1英文1=|韩文1=少女前线
|语音1=SPP1_TITLECALL_JP.wav
|标题2=问候
|中文2=指挥官,今天有水下任务吗?
|日文2=指揮官、今日は水中任務ありますか?
|中文2英文2=指挥官,今天有水下任务吗?|韩文2=지휘관, 오늘은 수중 임무가 있나요?
|语音2=SPP1_HELLO_JP.wav
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。
|日文3=水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。
|中文3英文3=特种水下手枪,简称SPPSPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。1 Underwater Pistol, reporting! Although I can operate on land, I'll show you what I can really do when we're underwater!|韩文3=수중작전전용 SPP-1, 수중권총. 지상에서도 사용할 수 있지만, 수중이야말로 내 영역이야.
|语音3=SPP1_GAIN_JP.wav
|标题4=交流1
|中文4=哦?指挥官,要开始工作了吗?
|日文4=あら指揮官、もう仕事ですか?
|中文4英文4=哦?指挥官,要开始工作了吗?Oh? Commander, are you starting work?|韩文4=어라, 지휘관? 이제 일하는 거예요?
|语音4=SPP1_DIALOGUE1_JP.wav
|标题5=交流2
|中文5=下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。
|日文5=見てください、あたしのダイビング。
|中文5英文5=下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。Please come and watch my diving training when you get a chance next time.|韩文5=봐주세요! 저의 다이빙을!
|语音5=SPP1_DIALOGUE2_JP.wav
|标题6=交流3
|中文6=别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的!
|日文6=やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ!
|中文6英文6=别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的!Stop it, Commander! Don't make jokes when I'm practicing my breath-holding! Seriously!|韩文6=그만 둬. 숨 참는 훈련 중인데. 정말!
|语音6=SPP1_DIALOGUE3_JP.wav
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。|}}
|日文7={{模糊|指揮官、ちゃんと息を止める練習してきましたか?今度はもっと深いところに潜るのですから、早くしないと、あたしが特訓をつけることになりますよ。|}}
|中文7英文7={{模糊|指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。Commander, how's your breath-holding training going? We're tackling deeper waters next time. If you're lacking in training, I can train you myself.|}}|韩文7={{模糊|지휘관, 잠수 연습은 할 만해? 우리, 다음번에는 더 깊은 곳에 도전해보자! 아직 이르다고? 내가 특훈 시켜줄게!|}}
|语音7=SPP1_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……<br>诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!<br>真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……<br>好吧,你不介意的话,也没问题啦……|}}
|日文8={{模糊|指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…<br>えっ?はぁ?急に何言ってるの?<br>もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。|}}
|中文8英文8={{模糊|指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……Commander, give me a second, I just got out of the water...<br>诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!Eh? What?! Wait! Why are you bringing this up all of a sudden?<br>真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……Seriously, I'm still wet all over, if you hug me now...<br>好吧,你不介意的话,也没问题啦……Well, if you don't mind, then okay...|}}|韩文8={{模糊|지휘관. 잠깐만, 방금 물에서 나와서 잘 안들리...<br>에? 뭐? 갑자기 무슨 말이야?<br>정말...갑자기 껴안다니...아직 젖었단 말이야...|}}
|语音8=SPP1_SOULCONTRACT_JP.wav
|标题9=口癖
|中文9=试试看吧!
|日文9=やってみせる!
|中文9英文9=试试看吧!|韩文9=해보자!
|语音9=SPP1_PHRASE_JP.wav
|标题10=提示
|中文10=这种程度可能还是知道一下比较好哦。
|日文10=これぐらい知っておいた方がいいかもね。
|中文10英文10=这种程度可能还是知道一下比较好哦。|韩文10=이것쯤은 알아두는 게 좋겠죠.
|语音10=SPP1_TIP_JP.wav
|标题11=载入
|中文11=别那么急也没事的哦。
|日文11=そんなに急がなくても大丈夫だよ。
|中文11英文11=别那么急也没事的哦。|韩文11=그렇게 조급해할 거 없어요.
|语音11=SPP1_LOADING_JP.wav
|标题12=建造完成
|中文12=新的同伴加入了,一起努力改进吧!
|日文12=新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!
|中文12英文12=新的同伴加入了,一起努力改进吧!|韩文12=새로운 동료가 들어왔어요, 같이 힘내요!
|语音12=SPP1_BUILDOVER_JP.wav
|标题13=强化完成
|中文13=多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。
|日文13=強化ありがとう、プールに行って練習します~
|中文13英文13=多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。|韩文13=강화 고마워요, 풀장에서 연습할게요~
|语音13=SPP1_FEED_JP.wav
|标题14=编制扩大
|中文14=哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?
|日文14=おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?
|中文14英文14=哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?|韩文14=호오? 지휘관, 수중 권총이 이렇게나 많이 필요해요?
|语音14=SPP1_COMBINE_JP.wav
|标题15=修复
|中文15=派我去那种地方,你到底在想什么啊……
|日文15=そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?
|中文15英文15=派我去那种地方,你到底在想什么啊……|韩文15=그런 곳까지 절 보내서 무슨 생각이었어요...?
|语音15=SPP1_FIX_JP.wav
|标题16=部队编入
|中文16=SPP-1,加入队伍!
|日文16=SPP-1、作戦部隊に入ります!
|中文16英文16=|韩文16=SPP-1,加入队伍!1, 작전 부대에 들어갑니다!
|语音16=SPP1_FORMATION_JP.wav
|标题17=后勤出发
|中文17=这玩意,是防水的吗?
|日文17=これ、防水なのかしら?
|中文17英文17=这玩意,是防水的吗?|韩文17=이거 방수되려나?
|语音17=SPP1_OPERATIONBEGIN_JP.wav
|标题18=后勤归来
|中文18=我回来了,虽然湿掉了……
|日文18=ただいま。濡れてるけど。
|中文18英文18=我回来了,虽然湿掉了……|韩文18=다녀왔어요, 좀 젖었지만...
|语音18=SPP1_OPERATIONOVER_JP.wav
|标题19=自律作战
|中文19=迂回作战哦!
|日文19=回り込みよ!
|中文19英文19=迂回作战哦!|韩文19=우회할 거야!
|语音19=SPP1_BLACKACTION_JP.wav
|标题20=出击
|中文20=是潜入行动吗?
|日文20=潜入作戦ですか?
|中文20英文20=是潜入行动吗?|韩文20=잠입작전인가요?
|语音20=SPP1_GOATTACK_JP.wav
|标题21=遇敌
|中文21=各位,看我的手势行动!
|日文21=あたしのサインを見て行きましょう!
|中文21英文21=各位,看我的手势行动!|韩文21=모두, 내 수신호를 잘 봐!
|语音21=SPP1_MEET_JP.wav
|标题22=重创
|中文22=唔……算你厉害。
|日文22=うぅ……さすがです……
|中文22英文22=唔……算你厉害。|韩文22=으으... 제법이야...
|语音22=SPP1_BREAK_JP.wav
|标题23=胜利
|中文23=作战很成功呢,这种作战才比较适合我。
|日文23=作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。
|中文23英文23=作战很成功呢,这种作战才比较适合我。|韩文23=작전 성공이네요, 역시 이런 작전이 제게 어울린다고요!
|语音23=SPP1_WIN_JP.wav
|标题24=撤退
|中文24=这种作战不适合我呢……
|日文24=あたしに向いていない作戦ですね……
|中文24英文24=这种作战不适合我呢……|韩文24=저한테 안 맞는 작전이네요...
|语音24=SPP1_RETREAT_JP.wav
|标题25=进攻阵型
|中文25=打起精神!
|日文25=しっかりして!
|中文25英文25=打起精神!|韩文25=정신 차려!
|语音25=SPP1_ATTACK_JP.wav
|标题26=防御阵型
|中文26=原地待命,不要乱动。
|日文26=そのまま止まって!
|中文26英文26=原地待命,不要乱动。|韩文26=제자리에 멈춰!
|语音26=SPP1_DEFENSE_JP.wav
|标题27=技能1
|中文27=有破绽!
|日文27=スキあり!
|中文27英文27=有破绽!|韩文27=빈틈 발견!
|语音27=SPP1_SKILL1_JP.wav
|标题28=技能2
|中文28=消失吧!
|日文28=消えろ!
|中文28英文28=消失吧!|韩文28=사라져!
|语音28=SPP1_SKILL2_JP.wav
|标题29=技能3
|中文29=进入射程了,你躲不掉的!
|日文29=射程にはいった!もう逃がさない!
|中文29英文29=进入射程了,你躲不掉的!|韩文29=사거리에 들어왔다, 놓치지 않아!
|语音29=SPP1_SKILL3_JP.wav
|标题1=笑
|中文1=
|日文1=
|中文1英文1=|韩文1=
|语音1=SPP1_MOOD1_JP.wav
|标题2=惊
|中文2=
|日文2=
|中文2英文2=|韩文2=
|语音2=SPP1_MOOD2_JP.wav
|标题3=失意
|中文3=
|日文3=
|中文3英文3=|韩文3=
|语音3=SPP1_LOWMOOD_JP.wav
|标题4=赞赏
|中文4=
|日文4=
|中文4英文4=|韩文4=
|语音4=SPP1_APPRECIATE_JP.wav
|标题5=附和
|中文5=
|日文5=
|中文5英文5=|韩文5=
|语音5=SPP1_AGREE_JP.wav
|标题6=同意
|中文6=
|日文6=
|中文6英文6=|韩文6=
|语音6=SPP1_ACCEPT_JP.wav
|标题7=共鸣
|中文7=
|日文7=
|中文7英文7=|韩文7=
|语音7=SPP1_FEELING_JP.wav
|标题8=新年
|中文8=新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。
|日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のあたしはどれくらい貢献できた?今年も期待してよね。
|中文8英文8=新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。Happy New Year, Commander. I've improved a lot last year, haven't I? At least praise me a little, don't be so stingy.|韩文8=지휘관, 새해 복 많이 받으세요. 저 작년에 많이 발전했죠? 더 많이 기대해주세요!
|语音8=SPP1_NEWYEAR_JP.wav
|标题9=情人节
|中文9=指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!
|日文9=指揮官、これ……もらって!あたしの居ないところで開けてよね……そうよ、言わなくてもわかるでしょ!
|中文9英文9=指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!|韩文9=지휘관, 이거... 받아주세요! 제가 없을 때 열어보세요... 네... 안 말해도 알잖아요!
|语音9=SPP1_VALENTINE_JP.wav
|标题10=七夕
|中文10=我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。
|日文10=あたしのお願い?もちろんもっと強くなること。一日でも早く戦場に貢献すること……かな。
|中文10英文10=我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。|韩文10=제 소원이요? 그야 당연히 더 강해지는 거죠, 하루라도 빨리 전장에서 도움이 되는 거라던가요.
|语音10=SPP1_TANABATA_JP.wav
|标题11=万圣节
|中文11=指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。
|日文11=指揮官、なんの準備してるの?もしかして今晩の?子どものお祭りなのによくやりますね。
|中文11英文11=指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。Commander, what are you preparing? Even if it is Halloween tonight, you're not allowed to go and scare children as you wish.|韩文11=지휘관, 무슨 준비를 하는 거야? 혹시, 오늘 밤의 건으로? 아이들의 축제인데도, 용케 하는구나.
|语音11=SPP1_ALLHALLOWS_JP.wav
|标题12=圣诞节
|中文12=圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。
|日文12=メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかり凍っちゃったし、今は暖炉で暖かくしていねむりするのが一番だよね。
|中文12英文12=圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。|韩文12=메리 크리스마스, 지휘관! 제 풀장도 얼었으니, 난로 앞에서 쿨쿨 자는 게 최고에요.
|语音12=SPP1_CHRISTMAS_JP.wav
}}