交互语音
指挥官大人早安,今天报告书我已经整理好了。有时间的话,也请您过目一下我整理的考勤清单……不好好工作的人理应受到惩罚,您意下如何?
안녕하세요, 지휘관님! 오늘의 보고서는 정리해놨답니다. 시간 되신다면 제가 만든 근무표를 봐주세요... 똑바로 일 안 하는 인형한텐 징계를 내리고, 어떠신가요?
尊敬的指挥官大人您好!能为仰慕已久的您服务,真是我无上的荣幸!
Greetings, Dear Commander! I have long admired you, and it is my greatest honor to serve you!
존경하는 지휘관님, 반갑습니다! 오래도록 우러러보던 당신을 위해 일할 수 있게 되어 진심으로 영광이에요!
RFB又在值勤时段玩游戏了,指挥官您觉得是该扣薪呢,还是该关禁闭呢?
Am RFB is playing video games on duty again. Should her pay be docked or should she be put into solitary confinement, Commander?
RFB가 또 근무 중에 게임기 가지고 논 거 있죠? 이건 감봉해야 할까요, 감금해야 할까요?
这样不行啊,格琳娜小姐。打卡后却在上班时间追剧,要是被指挥官知道的话,哦呵呵呵……
This won't do, Miss Kalina. Watching your drama shows on the clock? If the Commander finds out, uhuhu...
쯧, 쯧, 쯧. 이러시면 안 되죠 카리나 씨, 업무 시간에 드라마를 보면서 농땡이라니요. 지휘관님께서 이 사실을 아셨다간... 우후후...
我不信……我怎么可能找不到MP40的把柄!但是,只要保持监视,她总有一天会露出破绽的吧!
Impossible... Why can't I find MP40's weak point?! No, as long as I keep up my surveillance, I'll catch her slipping one day!
이상해... MP40은 어떻게 트집 잡을 게 하나도 안 나오지? 그, 그래도 계속 감시하다 보면 분명 빈틈이 보일 거야!
……打小报告?抹黑?说坏话?我才没有做那些事呢!指挥官大人应该也知道,我是最忠实于您的员工啊!我所做的一切,都是为了帮您排除掉那些公司里的蛀虫罢了。
...Snitching? Slandering? Bad-mouthing? I haven't done any of that! Dear Commander you should know best, I'm your most loyal employee! Everything I do is to help you get rid of the parasites in our company!
고자질, 모욕, 뒷담화라니 그게 무슨...! 그런 짓 안 해요! 제가 가장 충성스러운 직원인 건 지휘관님께서 잘 아시잖아요? 제가 하는 일은 다 지휘관님을 대신해 회사를 좀먹는 해충을 구제하기 위해서라고요.
咦,指挥官?您这是要做什么?啊……
我为了这一天,努力付出了这么久,好不容易盼到了的这一刻,我却……
不、不能哭!能被指挥官大人选中是无比光荣之事!我真的很开心……
对我来说,指挥官大人一直是特别的人类,而现在的我,对您来说也是特别的人形了吧?
Huh, Commander? What are you doing? Ah...
I've worked so hard for this day to come, and now...
No, I can't cry! To be chosen by Dear Commander is of the utmost honor! I'm truly very happy...
You have always been the most special human to me, Dear Commander. Am I now the most special Doll to you?
어? 지휘관님, 무엇을 주시려는 건가요? 앗...!
이날을 위해서 얼마나 노력했는데... 드디어 고대하던 그 순간이 다가왔는데... 우, 울면 안 돼...!
지, 지휘관님께 선택받게 되어 한없이 영광입니다! 정말 너무너무 기뻐요...
지휘관님은 제게 있어 특별한 인간이세요. 이제 저도 지휘관님께 있어 특별한 인형이 된 거죠?
关于这个有个好消息哦。
이것에 관해 좋은 정보가 있어요!
指挥官大人早安,今天也能与您共事,太荣幸了!
지휘관님, 안녕하세요! 오늘도 지휘관님과 함께 일할 수 있어 영광입니다!
培养语音
有新人报到?非常好,我马上就去拍照建档。之后就是布置监视器跟窃听器……
신입이 들어왔나요? 좋아요, 바로 증명사진 찍어서 프로파일링할게요! 그리고 감시카메라와 도청기 설치도...
不愧是指挥官大人,一眼就看出了格里芬最值得您信赖的人是谁呢。
과연 지휘관님, 그리폰에서 가장 신용할 수 있는 인형이 누군지 바로 아시다니 보는 눈이 있으시군요.
指挥官大人,有考虑过成立一个由我主持的情报网吗?
지휘관님, 제게 정보망 구축을 맡기실 생각 없으신가요?
疼疼疼……下次请别派我去前线了。指挥官大人,您这是暴殄天物啊。
아파... 이젠 절 전방으로 보내진 말아주세요. 지휘관님, 절 함부로 다루는 건 금지라고요.
不管是文书工作还是后勤补给,都包在我身上吧!
서류 정리든 후방 보급이든 제게 다 맡겨주세요!
我回来了,指挥官大人!少了我果然很伤脑筋吧?
다녀왔습니다, 지휘관님! 역시 제가 없으면 힘드시죠?
别偷懒,有我代替指挥官看着呢!
게으름 피우지 마세요! 제가 지휘관님 대신 감시할 테니까!
战斗语音
让我上前线?也不是不可以……但没有我在身边,指挥官大人不会觉得寂寞吗?
저 보고 전방에 나가라고요? 안 되는 건 아닌데... 제가 곁에 없어도 지휘관님 쓸쓸하지 않으신가요?
不过就是些杂鱼而已,击溃它们!
다 잔챙이뿐입니다, 해치우세요!
欸,怎么回事!跟情报上说的不一样啊!
앗? 이게 어떻게 된 일이죠? 제가 받은 정보와 다른데...!
这样一来,向指挥官报告时可有不少邀功的材料了。
이걸로 당당하게 지휘관님께 보고를 올릴 수 있겠군요!
等、等一下!我还没有允许你们撤退……
기, 기다리세요! 아직 후퇴 허가를 내리지 않았어요!
有我在,一步也不许退后!
제가 보고 있어요! 한발짝도 물러나지 마세요!
笑一个吧,遗照会帮你拍漂亮点的。
치~즈, 마지막 사진은 예쁘게 찍어드릴게요.