◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“OBR/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< OBR
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第2行: 第2行:
 
</noinclude><noinclude>
 
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第216行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音

2022年1月27日 (四) 22:42的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

どっ、どなたですか?!……ふぅ、指揮官様でしたか。取り立て屋かと思いました……

是、是谁?!……呼,是指挥官啊,我还以为是讨债的……

获得/自我介绍

指揮官様ですか?人違いじゃないですよね……ここで一生懸命頑張れば、あたしの借金も……え?あっ、なっ、何でもないです。

是指挥官吗?应该没认错人吧……只要在这里努力工作的话,我的债务问题就……嗯?没、没什么。

交流1

あと2日だけ、お願いします!もうすぐお給料が出ますので……あ、指揮官様!いえ、なんでもありません、ただの迷惑電話なんです。

能再宽限两天吗?我马上就发工资了……啊、指挥官!没什么,只是奇怪的骚扰电话而已。

交流2

なんだ、指揮官様も人形でしたか。ずっと気づかなかっ……誰から聞いたかって?シノさんからですよ。

指挥官,原来您也是人形啊,我居然一直都没发……谁说的?是希诺(Cino)告诉我的。

交流3

わかってます、わかってますから、もう急かさないでください……うぅ……

好了好了我知道了,别再催我了,哎哟哟……

交流4

指揮官様、お疲れですよね?残った仕事はあたしにお任せください。いえいえ、別にお返しとかではなく、あたしがこうしたいだけです。

指挥官,累了吧?剩下的任务交给我来处理就好了。这不是为了偿还什么,我只是想这么做而已。

誓约

指揮官様、いつの間にか、あなたへの借りがたくさん出来てしまいましたね。
あなたからの肯定と信頼は、あたしにとってかけがえのない宝物です……
だから、指揮官様さえよければ、あたしはあたしのすべてをかけて、お返しをします。

指挥官,我明白自己已经在您身边欠下很多东西了。
您的认可和信任,一直是我无以为报的宝物……
如果一定要偿还,我愿用我的一切,回应您的心意。

口癖

ありゃ……

哎哟哟……

提示

指揮官様ならきっと大丈夫です。

指挥官的话一定没问题的。

载入

今日も頑張ります!

今天也要好好加油!

培养语音

建造完成

指揮官様、誰が来たのか見てきてもらえませんか?

指挥官,快去看看是谁来了?

强化完成

助かりました~

真是帮了大忙了~

编制扩大

借金も倍になるなんてことはないですよね?!

这样债务不会也加倍吧?!

修复

また損失が出ちゃいました……本当にごめんなさい、頑張って償いますから。

又损失了不少吧……真是对不起,我会努力偿还的。

部队编入

あたし、何でもやります。

要我做什么都行。

后勤出发

貸主と出くわしませんように……

希望路上别遇见债主……

后勤归来

よかった、無事に帰ってこれました。

太好了,平安地回来了。

自律作战

あたしなら大丈夫だと思います。

对我来说应该没什么问题。

战斗语音

出击

辛くても仕方ありません……頑張りましょう。

虽然会很辛苦,但也没什么办法……加油吧。

遇敌

取り立てじゃないですよね……

它们不是讨债的吧……

重创

ありゃ……これじゃボーナス査定がまずいことに……

哎哟哟……这下奖金评定肯定泡汤了……

胜利

やりました!これだけ手柄を立てれば、きっと利息ぐらいは返せます!

太好了!这次的功劳应该够还利息了!

撤退

今回は保留にして、また今度……

这次先欠着,以后再说吧……

进攻阵型

はい、分かりました。

收到命令。

防御阵型

え?何か問題でもありましたか?

哎?有什么问题吗?

技能1

借りはちゃんと返しますよ!

以牙还牙!

技能2

しつこいのは嫌いです!

别再纠缠不休了。

技能3

あなたたちには一円も借りてませんよ……

我可没欠你们什么……

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

新年ってことは、お年玉をたくさんもらえるんですよね!?このチャンス、絶対に逃しません!

新年有好多送红包的活动,我一定不会错过这次机会!

情人节

まさか、チョコがこんなに高いなんて……でも、指揮官様は好きなんですよね?それならいいんです。

巧克力没想到这么贵……不过指挥官喜欢吧?只要您喜欢就好了。

七夕

「借金を全て返済出来ますように、総額……」あダメです、書ききれません……もう一枚用意しないと……

「希望我能还清欠下的……」糟了!写不下了,得再加一条才行……

万圣节

指揮官様、いっぱいお菓子を用意しましたよ!これでたくさん儲かりまっ……え?タダじゃないとダメ?

指挥官,我准备了好多糖果,今天应该能卖不少钱吧……诶?只能白送吗?

圣诞节

指揮官様、あたしの宿舎は煙突がないのですが、それでもちゃんとサンタさん来ますよね?不安です……

指挥官,我的宿舍没有烟囱,圣诞老人会不会进不来啊?好担心啊……