◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“CZ2000/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
节日语音
(更新)
 
(未显示3个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=CZ2000_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=CZ2000_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|日文2= チェコ2000{{ruby|到着|とうちゃく}}しました!{{ruby|指揮官|しきかん}}さまとみなさんの{{ruby|背中|せなか}}{{ruby||ぼく}}{{ruby||まも}}る!…ふふふん~このセリフを{{ruby|一度|いちど}}{{ruby||}}ってみたかったんです!
+
|中文2=今天的工作也和我一起完成吧!
|中文2=CZ2000报到!指挥官,今后就把同伴的后背交给我吧!……哼哼~这样的台词早就想说一次了!
+
|日文2=今日もボクと一緒に仕事しましょう!
|语音2=CZ2000_GAIN_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=오늘도 저랑 같이 일해요!
 +
|语音2=CZ2000_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=CZ2000报到!指挥官,今后就把同伴的后背交给我吧!……哼哼~这样的台词早就想说一次了!
 +
|日文3=チェコ2000到着しました!指揮官さまとみなさんの背中はぼくが守る!…ふふふん~このセリフを一度言ってみたかったんです!
 +
|英文3=CZ2000, reporting for duty! Commander, I'll defend everyone's back! ...Hehe, I've always wanted to say that line just once.
 +
|韩文3=CZ2000 신고합니다! 지휘관님과 모두를 제가 지키겠어요!... 흐흥~ 줄곧 이런 대사를 말해보고 싶었어요!
 +
|语音3=CZ2000_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|中文4=咕呃啊啊啊啊………!臭蝎子!我的头发才不是螃蟹呢!
 +
|日文4=うぇっ…うぅ…!スコ~ピオンめ!ボクの髪はカニなんかじゃないよ!
 +
|英文4=Uuuwaaahhhh!! Dumb Skorpion! My hair is not a crab!
 +
|韩文4=끄아아아아아......! 망할 스콜피온! 내 머리는 꽃게가 아니란 말야!
 +
|语音4=CZ2000_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|中文5=“虾仔”是很可靠的哦,近身格斗可不会输给任何人形呢!
 +
|日文5=小エビはとても頼もしいですよ。近接戦闘なら誰にも負けませんよ!
 +
|英文5="Shrimp" is very reliable. She won't lose to anyone in close quarters combat!
 +
|韩文5=가재랑은 듬직하다고요, 격투기라면 어느 인형에게도 지지 않아요!
 +
|语音5=CZ2000_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|中文6=诶?作战意见?……虽、虽然我是有些想法啦,但果然答案要自己寻找才有意义吧?
 +
|日文6=え?作戦意見ですか?…ちょっ、ちょっと考えがあるけど、でもやっぱり、自分で考えなきゃいけないですよ?
 +
|英文6=Huh? Battle suggestions? ...A-Although I have my own ideas, it'd only be meaningful if everyone came up with their own answers, right?
 +
|韩文6=엇? 어드바이스요?...무, 물론 저도 생각은 있지만, 역시 스스로 답을 얻어내야 의미 있겠죠?
 +
|语音6=CZ2000_DIALOGUE3_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|指挥官还在忙吗?闲下来就和我带“虾仔”一起散个步吧~|}}
 +
|日文7={{模糊|指揮官さま、まだ仕事中ですか?終わったらボクと小エビと一緒に散歩に行こうよ~|}}
 +
|英文7={{模糊|Are you still busy, Commander? Come take a walk with "Shrimp" and I when you're free~|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님 아직도 바빠요? 한가해지면 저랑 "가재랑" 데리고서 같이 산책이라도 하러 가요~|}}
 +
|语音7=CZ2000_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 +
 
 +
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|诶?……指挥官,你终于下定决心了吗?<br>这、这样的情况我早有准备啦!只是有点意外而已……<br>要、要把手伸出来对吧?给、给你……呜哇哇……♥|}}
 +
|日文8={{模糊|え?…指揮官さま、やっと気づいたんですか?<br>ボ、ボクは、とっくに心構えがありましたよ!ちょっと驚いただけです…<br>い、今、手を出しますから?はい、どっ、どうぞ…。うわわぁ…|}}
 +
|英文8={{模糊|Eh? ...Commander, have you finally made up your mind?<br>I-I have already prepared for this situation! You just caught me off guard...<br>I-I stick my hand out, right? H-Here... Uwaa...❤|}}
 +
|韩文8={{模糊|엣?...지휘관님, 이제야 제 마음을 알아준 건가요?<br>다, 당연히 이럴 때를 위해서 준비했다구요! 그냥 좀 의외라서...<br>그, 그러니까 손을 내밀면 되죠? 여, 여기... 우와아...♥|}}
 +
|语音8=CZ2000_SOULCONTRACT_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=口癖
 +
|中文9=嘎哈哈哈哈!
 +
|日文9=きゃははは!
 +
|英文9=
 +
|韩文9=아하하하하~
 +
|语音9=CZ2000_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=那么,答案是什么呢?
 +
|日文10=さて、答えはどうかな?
 +
|英文10=
 +
|韩文10=그럼, 정답은 뭘까요?
 +
|语音10=CZ2000_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|中文11=“虾仔”,准备好了吗?
 +
|日文11=小エビ、準備はいい?
 +
|英文11=
 +
|韩文11=가재랑, 준비됐어?
 +
|语音11=CZ2000_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
  
|标题3=交流1
+
|标题12=建造完成
|日文3=うぇっ…うぅ…!スコ~ピオンめ!{{ruby||ぼく}}の{{ruby|髪|かみ}}はカニなんかじゃないよ!
+
|中文12=指挥官,新来的人形是什么样的家伙啊?
|中文3=咕呃啊啊啊啊………!臭蝎子!我的头发才不是螃蟹呢!
+
|日文12=指揮官さま、新入りはどんな感じですか?
|语音3=CZ2000_DIALOGUE1_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관님, 신입은 어떤 애인가요?
 +
|语音12=CZ2000_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题13=强化完成
|日文4={{ruby||こ}}エビはとても{{ruby|頼|たの}}もしいですよ。{{ruby|近接|きんせつ}}{{ruby|戦闘|せんとう}}なら{{ruby|誰|だれ}}にも{{ruby|負|ま}}けませんよ!
+
|中文13=真拿你没办法,可不要太依赖我哦~
|中文4=“虾仔”是很可靠的哦,近身格斗可不会输给任何人形呢!
+
|日文13=まったく仕方がないですね。ボクにあまり頼らないでよ~
|语音4=CZ2000_DIALOGUE2_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=어쩔 수 없군요, 저한테 너무 기대진 말라고요~
 +
|语音13=CZ2000_FEED_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题14=编制扩大
|日文5=え?{{ruby|作戦|さくせん}}{{ruby|意見|いけん}}ですか?…ちょっ、ちょっと{{ruby|考|かんが}}えがあるけど、でもやっぱり、{{ruby|自分|じぶん}}で{{ruby|考|かんが}}えなきゃいけないですよ?
+
|中文14=好、好多螃蟹!……不对!才不是螃蟹呢!
|中文5=诶?作战意见?……虽、虽然我是有些想法啦,但果然答案要自己寻找才有意义吧?
+
|日文14=か、カニいっぱい!……いや!カニなんかじゃないもん!
|语音5=CZ2000_DIALOGUE3_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=꽃게가 잔뜩... 아니! 꽃게 아니야!
 +
|语音14=CZ2000_COMBINE_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|标题15=修复
|日文6={{模糊|{{ruby|指揮官|しきかん}}さま、まだ{{ruby|仕事中|しごとちゅう}}ですか?{{ruby|終|お}}わったら{{ruby|僕|ぼく}}と{{ruby|小|こ}}エビと{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|散歩|さんぽ}}に{{ruby|行|い}}こうよ~}}
+
|中文15=一点小伤而已,对我来说只是家常便饭啦……咕呃呃……
|中文6={{模糊|指挥官还在忙吗?闲下来就和我带“虾仔”一起散个步吧~}}
+
|日文15=大した傷じゃないから、ボクにとってはいつものことだよ……ぐうっ……
|语音6=CZ2000_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|英文15=
|条件6=誓约后解锁
+
|韩文15=심한 상처는 아니에요, 이미 익숙한... 아야야...!
 +
|语音15=CZ2000_FIX_JP.wav
  
|标题7=誓约
+
|标题16=部队编入
|日文7={{模糊|え?…{{ruby|指揮官|しきかん}}さま、やっと{{ruby|気|き}}づいたんですか?ぼ、{{ruby|僕|ぼく}}は、とっくに{{ruby|心構|こころがま}}えがありましたよ!ちょっと{{ruby|驚|おどろ}}いただけです…い、{{ruby|今|いま}}、{{ruby|手|て}}を{{ruby|出|だ}}しますから?はい、どっ、どうぞ…。うわわぁ…}}
+
|中文16=哼哼……果然我的力量是必不可少的吧?
|中文7={{模糊|诶?……指挥官,你终于下定决心了吗?<BR>这、这样的情况我早有准备啦!只是有点意外而已……<BR>要、要把手伸出来对吧?给、给你……呜哇哇……❤}}
+
|日文16=ふふん……やっぱりボクの力は欠かせないでしょ?
|语音7=CZ2000_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=흐흥, 역시 제 힘이 필요한 거죠?
 +
|语音16=CZ2000_FORMATION_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|标题17=后勤出发
|中文8={{ruby|今日|きょう}}も{{ruby|僕|ぼく}}と、{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|仕事|しごと}}しましょう!
+
|中文17=“虾仔”走吧,散步去咯~
|日文8=
+
|日文17=小エビ、お散歩にいくよ~
|语音8=CZ2000_HELLO_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=가재랑, 산책하러 가자~
 +
|语音17=CZ2000_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题9=建造
+
|标题18=后勤归来
|日文9={{ruby|指揮官|しきかん}}さま、{{ruby|新入|しんい}}りはどんな{{ruby|感|かん}}じですか。
+
|中文18=弹药和口粮都是很重要的呢。
|中文9=
+
|日文18=弾薬も配給も大事ですね。
|语音9=CZ2000_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=탄약도 보급도 중요하죠.
 +
|语音18=CZ2000_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题19=自律作战
|日文10=まったく{{ruby|仕方|しかた}}がないですね~。{{ruby|僕|ぼく}}にあまり{{ruby|頼|たよ}}らないでよ~
+
|中文19=这次任务,这种程度的准备就足够了吧?
|中文10=
+
|日文19=今回の任務、これだけ準備があれば十分でしょ?
|语音10=CZ2000_FEED_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=이번 임무, 이 정도 준비하면 충분하겠죠?
 +
|语音19=CZ2000_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|分类标题20=战斗语音
|日文11=カ…カニ{{ruby|一杯|いっぱい}}…!…やぁ!カニなんかじゃないもん!
 
|中文11=
 
|语音11=CZ2000_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题20=出击
|日文12={{ruby||こ}}エビ、お{{ruby|散歩|さんぽ}}に行くよ~
+
|中文20=“虾仔”,要上咯!
|中文12=
+
|日文20=小エビ、行くよ!
|语音12=CZ2000_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=가재랑, 가자!
 +
|语音20=CZ2000_GOATTACK_JP.wav
  
|标题13=自律作战
+
|标题21=遇敌
|日文13={{ruby|今回|こんかい}}の{{ruby|任務|にんむ}}、これだけ{{ruby|準備|じゅんび}}があれば{{ruby|十分|じゅうぶん}}でしょう。
+
|中文21=哼……我的对手就是你吗?
|中文13=
+
|日文21=ふん……あんたがボクの相手か?
|语音13=CZ2000_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=흠... 네가 바로 내 상대야?
 +
|语音21=CZ2000_MEET_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题22=重创
|日文14={{ruby|弾薬|だんやく}}も{{ruby|配給|はいきゅう}}も、{{ruby|大事|だいじ}}ですね。
+
|中文22=别、别慌!……还不到放弃的时候!
|中文14=
+
|日文22=おっ、落ち着いて!……まだ諦めるんじゃない!
|语音14=CZ2000_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=지, 진정해! 아직 포기할 때가 아니야!
 +
|语音22=CZ2000_BREAK_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题23=胜利
|语音15=CZ2000_TIP_JP.wav
+
|中文23=意料之中的结果,轻松轻松~
 +
|日文23=予想通りだよ!楽勝楽勝~
 +
|英文23=
 +
|韩文23=예상대로야! 간단하지~
 +
|语音23=CZ2000_WIN_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题24=撤退
|语音17=CZ2000_MOOD1_JP.wav
+
|中文24=指挥官!这个地方已经守不住了啦!
 +
|日文24=指揮官さま!もう持たないですよ!
 +
|英文24=
 +
|韩文24=지휘관님, 더는 버틸 수 없어요!
 +
|语音24=CZ2000_RETREAT_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|标题25=进攻阵型
|语音18=CZ2000_MOOD2_JP.wav
+
|中文25=各位冲呀!
 +
|日文25=いけいけ~!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=가라 가라!
 +
|语音25=CZ2000_ATTACK_JP.wav
  
|标题20=宿舍3
+
|标题26=防御阵型
|语音20=CZ2000_LOWMOOD_JP.wav
+
|中文26=“虾仔”,怎么了?
 +
|日文26=小エビ、どうしたの?
 +
|英文26=
 +
|韩文26=가재랑, 왜 그래?
 +
|语音26=CZ2000_DEFENSE_JP.wav
  
|标题21=宿舍(称赞)
+
|标题27=技能1
|语音21=CZ2000_APPRECIATE_JP.wav
+
|中文27=我还没发挥全部实力呢!
 +
|日文27=まだまだボクは本気じゃないよ!
 +
|英文27=
 +
|韩文27=아직 진심이 아니라고!
 +
|语音27=CZ2000_SKILL1_JP.wav
  
|标题22=宿舍(附和)
+
|标题28=技能2
|语音22=CZ2000_AGREE_JP.wav
+
|中文28=接下来可别被我吓着哦!
 +
|日文28=ビビんないでよ!
 +
|英文28=
 +
|韩文28=놀라지 말라고!
 +
|语音28=CZ2000_SKILL2_JP.wav
  
|标题23=PHRASE
+
|标题29=技能3
|语音23=CZ2000_PHRASE_JP.wav
+
|中文29=就给你看看这招吧!
}}<noinclude>
+
|日文29=これはどうかな!
 +
|英文29=
 +
|韩文29=이건 어때?
 +
|语音29=CZ2000_SKILL3_JP.wav
  
==战斗语音==
+
}}
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=宿舍语音
|日文1=うふん~やっぱり{{ruby|僕|ぼく}}の{{ruby|力|ちから}}は{{ruby|欠|か}}かさないんでしょう?
+
 
 +
|标题1=
 
|中文1=
 
|中文1=
|语音1=CZ2000_FORMATION_JP.wav
+
|日文1=
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=CZ2000_MOOD1_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题2=
|日文2={{ruby|小|こ}}エビ、{{ruby|行|い}}くよ!
 
 
|中文2=
 
|中文2=
|语音2=CZ2000_GOATTACK_JP.wav
+
|日文2=
 +
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=CZ2000_MOOD2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题3=失意
|日文3=ん、あんたが{{ruby|僕|ぼく}}の{{ruby|相手|あいて}}か。
 
 
|中文3=
 
|中文3=
|语音3=CZ2000_MEET_JP.wav
+
|日文3=
 +
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=CZ2000_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
|语音4=CZ2000_ATTACK_JP.wav
+
|韩文4=
 +
|语音4=CZ2000_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
|语音5=CZ2000_DEFENSE_JP.wav
+
|韩文5=
 +
|语音5=CZ2000_AGREE_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题6=同意
|日文6=まだまだ{{ruby|僕|ぼく}}は{{ruby|本気|ほんき}}じゃないよ!
 
 
|中文6=
 
|中文6=
|语音6=CZ2000_SKILL1_JP.wav
+
|日文6=
 +
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=CZ2000_ACCEPT_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题7=共鸣
|日文7=ビビんないでよ!
 
 
|中文7=
 
|中文7=
|语音7=CZ2000_SKILL2_JP.wav
+
|日文7=
 
+
|英文7=
|标题8=技能3
+
|韩文7=
|日文8=これはどうかな?!
+
|语音7=CZ2000_FEELING_JP.wav
|中文8=
 
|语音8=CZ2000_SKILL3_JP.wav
 
 
 
|标题9=重创
 
|日文9=おっ、{{ruby|落|お}}ち{{ruby|着|つ}}いて!まだ{{ruby|諦|あきら}}めるんじゃない!
 
|中文9=
 
|语音9=CZ2000_BREAK_JP.wav
 
  
|标题10=撤退
+
|分类标题8=节日语音
|日文10={{ruby|指揮官|しきかん}}さま、もう{{ruby|持|も}}たないですよ!
 
|中文10=
 
|语音10=CZ2000_RETREAT_JP.wav
 
  
|标题11=胜利
+
|标题8=新年
|日文11={{ruby|予想|よそう}}{{ruby|通|どお}}りだよ~{{ruby|楽勝|らくしょう}}{{ruby|楽勝|らくしょう}}!
+
|中文8=指挥官,今年的压岁钱该给了吧?“虾仔”的也要单独算一份哦!
|中文11=
+
|日文8=指揮官さま、お年玉頂戴!小エビの分もお願いしますよ!
|语音11=CZ2000_WIN_JP.wav
+
|英文8=
 +
|韩文8=지휘관님, 세뱃돈 주세요! 가재랑의 몫도 잊지 말고요!
 +
|语音8=CZ2000_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题9=情人节
|日文12={{ruby||たい}}した{{ruby|傷|きず}}じゃないから、{{ruby|僕|ぼく}}にとっては、いつものことだ…っうふ!
+
|中文9=哎、哎呀!指挥官,真是好巧啊!那、那个……喂!“虾仔”!我准备的巧克力呢?……吃、吃了?!
|中文12=
+
|日文9=う、うひ!指揮官さま、奇遇ですね!え、え~と…おい!小エビ!さき準備したチョコは?……えっ、食べたって?!
|语音12=CZ2000_FIX_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=앗, 지휘관님! 이것 참 우연이네요! 그, 그게... 가재랑, 내가 준비한 초콜릿 어딨어? 머, 먹었다고!?
 +
|语音9=CZ2000_VALENTINE_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题10=七夕
 +
|中文10=要外出看星星吗?指挥官还和小孩子一样呢……哼哼,没办法,那就陪陪你好了~
 +
|日文10=外へ星を見に行きたい?指揮官さまってば、まだまだ子供ですね……ふふん、仕方ない、ちょっと付き合ってあげますよ~
 +
|英文10=
 +
|韩文10=별 보러 나가자고요? 지휘관님도 어린애 같다니까요... 후후, 어쩔 수 없지, 같이 가드릴게요~
 +
|语音10=CZ2000_TANABATA_JP.wav
  
==节日语音==
+
|标题11=万圣节
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|中文11=别乱碰这个箱子!里面没有糖果啦!
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|日文11=その箱に触るな!キャンディなんか入ってないから!
|标题1=万圣节
+
|英文11=
|日文1=その{{ruby|箱|はこ}}に{{ruby|触|さわ|}}るな!キャンディなんか{{ruby|入|はい}}ってないから!
+
|韩文11=그 상자는 건들지 마! 안에 사탕 없으니까!
|中文1=
+
|语音11=CZ2000_ALLHALLOWS_JP.wav
|语音1=CZ2000_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题12=圣诞节
|日文2={{ruby|指揮官|しきかん}}さまも{{ruby|手伝|てつだ}}うんですか?ツリーの{{ruby|飾|かざ}}り{{ruby|付|つ}}ぐらい{{ruby|僕|ぼく}}{{ruby|一人|ひとり}}でも{{ruby|大丈夫|だいじょうぶ}}ですよ。
+
|中文12=指挥官要来帮忙吗?只是布置一下圣诞树而已,我一个人也行啦。
|中文2=
+
|日文12=指揮官さまも手伝うんですか?ツリーの飾りつけぐらい、ボク一人でも大丈夫ですよ!
|语音2=CZ2000_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文12=
 
+
|韩文12=지휘관님도 거들려고요? 크리스마스 트리 장식쯤 저 혼자서 할 수 있어요!
|标题3=新年
+
|语音12=CZ2000_CHRISTMAS_JP.wav
|日文3={{ruby|指揮官|しきかん}}さま、お{{ruby|年玉|としだま}}ちょうだい!{{ruby|小|こ}}エビの{{ruby|分|ぶん}}もお{{ruby|願|ねが}}いしますよ!
 
|中文3=
 
|语音3=CZ2000_NEWYEAR_JP.wav
 
 
 
|标题4=情人节
 
|日文4=わっ…{{ruby|指揮官|しきかん}}さま!{{ruby|奇遇|きぐう}}ですね。えっと…おい{{ruby|小|こ}}エビ…さっき{{ruby|準備|じゅんび}}したチョコは?え?!{{ruby|食|た}}べたって?!
 
|中文4=
 
|语音4=CZ2000_VALENTINE_JP.wav
 
 
 
|标题5=七夕
 
|日文5={ruby|外|そと}}{{ruby|星|ほし}}を{{ruby|見|み}}に{{ruby|行|い}}きたい?{{ruby|指揮官|しきかん}}さまってばまだまだ{{ruby|子供|こども}}ですね。ちょっと{{ruby|付|つ}}き{{ruby|合|あ}}ってあげますよ。
 
|中文5=
 
|语音5=CZ2000_TANABATA_JP.wav
 
  
 
}}
 
}}

2022年7月17日 (日) 14:18的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日もボクと一緒に仕事しましょう!

今天的工作也和我一起完成吧!

获得/自我介绍

チェコ2000到着しました!指揮官さまとみなさんの背中はぼくが守る!…ふふふん~このセリフを一度言ってみたかったんです!

CZ2000报到!指挥官,今后就把同伴的后背交给我吧!……哼哼~这样的台词早就想说一次了!

交流1

うぇっ…うぅ…!スコ~ピオンめ!ボクの髪はカニなんかじゃないよ!

咕呃啊啊啊啊………!臭蝎子!我的头发才不是螃蟹呢!

交流2

小エビはとても頼もしいですよ。近接戦闘なら誰にも負けませんよ!

“虾仔”是很可靠的哦,近身格斗可不会输给任何人形呢!

交流3

え?作戦意見ですか?…ちょっ、ちょっと考えがあるけど、でもやっぱり、自分で考えなきゃいけないですよ?

诶?作战意见?……虽、虽然我是有些想法啦,但果然答案要自己寻找才有意义吧?

交流4

指揮官さま、まだ仕事中ですか?終わったらボクと小エビと一緒に散歩に行こうよ~

指挥官还在忙吗?闲下来就和我带“虾仔”一起散个步吧~

誓约

え?…指揮官さま、やっと気づいたんですか?
ボ、ボクは、とっくに心構えがありましたよ!ちょっと驚いただけです…
い、今、手を出しますから?はい、どっ、どうぞ…。うわわぁ…

诶?……指挥官,你终于下定决心了吗?
这、这样的情况我早有准备啦!只是有点意外而已……
要、要把手伸出来对吧?给、给你……呜哇哇……♥

口癖

きゃははは!

嘎哈哈哈哈!

提示

さて、答えはどうかな?

那么,答案是什么呢?

载入

小エビ、準備はいい?

“虾仔”,准备好了吗?

培养语音

建造完成

指揮官さま、新入りはどんな感じですか?

指挥官,新来的人形是什么样的家伙啊?

强化完成

まったく仕方がないですね。ボクにあまり頼らないでよ~

真拿你没办法,可不要太依赖我哦~

编制扩大

か、カニいっぱい!……いや!カニなんかじゃないもん!

好、好多螃蟹!……不对!才不是螃蟹呢!

修复

大した傷じゃないから、ボクにとってはいつものことだよ……ぐうっ……

一点小伤而已,对我来说只是家常便饭啦……咕呃呃……

部队编入

ふふん……やっぱりボクの力は欠かせないでしょ?

哼哼……果然我的力量是必不可少的吧?

后勤出发

小エビ、お散歩にいくよ~

“虾仔”走吧,散步去咯~

后勤归来

弾薬も配給も大事ですね。

弹药和口粮都是很重要的呢。

自律作战

今回の任務、これだけ準備があれば十分でしょ?

这次任务,这种程度的准备就足够了吧?

战斗语音

出击

小エビ、行くよ!

“虾仔”,要上咯!

遇敌

ふん……あんたがボクの相手か?

哼……我的对手就是你吗?

重创

おっ、落ち着いて!……まだ諦めるんじゃない!

别、别慌!……还不到放弃的时候!

胜利

予想通りだよ!楽勝楽勝~

意料之中的结果,轻松轻松~

撤退

指揮官さま!もう持たないですよ!

指挥官!这个地方已经守不住了啦!

进攻阵型

いけいけ~!

各位冲呀!

防御阵型

小エビ、どうしたの?

“虾仔”,怎么了?

技能1

まだまだボクは本気じゃないよ!

我还没发挥全部实力呢!

技能2

ビビんないでよ!

接下来可别被我吓着哦!

技能3

これはどうかな!

就给你看看这招吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官さま、お年玉頂戴!小エビの分もお願いしますよ!

指挥官,今年的压岁钱该给了吧?“虾仔”的也要单独算一份哦!

情人节

う、うひ!指揮官さま、奇遇ですね!え、え~と…おい!小エビ!さき準備したチョコは?……えっ、食べたって?!

哎、哎呀!指挥官,真是好巧啊!那、那个……喂!“虾仔”!我准备的巧克力呢?……吃、吃了?!

七夕

外へ星を見に行きたい?指揮官さまってば、まだまだ子供ですね……ふふん、仕方ない、ちょっと付き合ってあげますよ~

要外出看星星吗?指挥官还和小孩子一样呢……哼哼,没办法,那就陪陪你好了~

万圣节

その箱に触るな!キャンディなんか入ってないから!

别乱碰这个箱子!里面没有糖果啦!

圣诞节

指揮官さまも手伝うんですか?ツリーの飾りつけぐらい、ボク一人でも大丈夫ですよ!

指挥官要来帮忙吗?只是布置一下圣诞树而已,我一个人也行啦。