◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“P7/语音”的版本间的差异
< P7
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”) |
(fix) |
||
第11行: | 第11行: | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
|日文2=今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。 | |日文2=今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。 | ||
− | |中文2= | + | |中文2=今天也相安无事啊,指挥官。毕竟嘛,我还什么都没做呢。 |
|语音2=P7_HELLO_JP.wav | |语音2=P7_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=待望のP7、正式に入隊します~みなさん、仲良くやりましょう! |
− | |中文3= | + | |中文3=万众期待的P7,正式加入啦!看着我充满诚意的笑容,诸位,我们好好相处吧! |
|语音3=P7_GAIN_JP.wav | |语音3=P7_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=いじっても怒らないよね、指揮官っていい人! |
− | |中文4= | + | |中文4=无论怎么捉弄您都不会生气呢,指挥官果然最好啦! |
|语音4=P7_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=P7_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=指揮官、次は誰に恥かかせたいの? |
− | |中文5= | + | |中文5=指挥官,接下来想看谁出糗呢?乐意效劳哦。 |
|语音5=P7_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=P7_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
− | |日文6= | + | |日文6=そんなに暇だったら手伝ってよ~。何のって?イタズラに決まってるでしょ。 |
− | |中文6= | + | |中文6=别闲着嘛,指挥官,来帮我选方案啦。……什么方案?当然是捉弄人的方案啦。 |
|语音6=P7_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=P7_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
− | |日文7={{模糊| | + | |日文7={{模糊|指揮官、入り口にトラップを仕掛けたから、楽しみにしててね!……先に言っておくけど、指揮官はあたしのもの!ピンチに駆けつけるヒーローなんてやらせないんだから!}} |
− | |中文7={{模糊| | + | |中文7={{模糊|指挥官,门口的陷阱布置完毕,请好好欣赏吧!……先说好,您是我的!英雄救美什么的,想都别想!}} |
|语音7=P7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=P7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|条件7=誓约后解锁 | |条件7=誓约后解锁 | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |日文8={{模糊| | + | |日文8={{模糊|おやおや、最終的に指揮官もわたしに落とされたね~<br>大丈夫大丈夫、もう慣れたでしょ<br>…ってそんなに出会って長くないか。うひひひ、これからの付き合いが長いんだからね~。}} |
− | |中文8={{模糊| | + | |中文8={{模糊|哎呀,结果您还是落到我的手心呢。<br>放心啦指挥官,我也是认真的,毕竟我和您相识了那么多年……<br>没那么久吗?放心啦,会有那么久的,嘻嘻。}} |
|语音8=P7_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=P7_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=建造完成 | |标题9=建造完成 | ||
|日文9=新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~ | |日文9=新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~ | ||
− | |中文9= | + | |中文9=新的朋友来了哦,准备给她个惊喜吧,嘻嘻…… |
|语音9=P7_BUILDOVER_JP.wav | |语音9=P7_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题10=强化完成 | |标题10=强化完成 | ||
|日文10=えへへ、そうだ~こんな感じだ~ | |日文10=えへへ、そうだ~こんな感じだ~ | ||
− | |中文10= | + | |中文10=嘻嘻,就是这样……这美妙的滋味…… |
|语音10=P7_FEED_JP.wav | |语音10=P7_FEED_JP.wav | ||
|标题11=编制扩大 | |标题11=编制扩大 | ||
|日文11=ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう? | |日文11=ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう? | ||
− | |中文11= | + | |中文11=哼哼,把我的傀儡用在恶作剧上……一定很有趣吧! |
|语音11=P7_COMBINE_JP.wav | |语音11=P7_COMBINE_JP.wav | ||
|标题12=后勤出发 | |标题12=后勤出发 | ||
|日文12=行ってきます!お菓子屋探しに! | |日文12=行ってきます!お菓子屋探しに! | ||
− | |中文12= | + | |中文12=我出发了,去找糖果屋咯! |
|语音12=P7_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音12=P7_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题13=后勤归来 | |标题13=后勤归来 | ||
|日文13=ただいま!何を見つけてきたか当ててみて? | |日文13=ただいま!何を見つけてきたか当ててみて? | ||
− | |中文13= | + | |中文13=我回来啦,猜猜我找到了什么呢! |
|语音13=P7_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音13=P7_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题14=自律作战 | |标题14=自律作战 | ||
|日文14=報酬として、あたしの嫁になってよね。 | |日文14=報酬として、あたしの嫁になってよね。 | ||
− | |中文14= | + | |中文14=作为报答,你们就嫁给我吧! |
|语音14=P7_BLACKACTION_JP.wav | |语音14=P7_BLACKACTION_JP.wav | ||
|标题15=口癖 | |标题15=口癖 | ||
|日文15=やーい! | |日文15=やーい! | ||
− | |中文15= | + | |中文15=呀咿~ |
|语音15=P7_PHRASE_JP.wav | |语音15=P7_PHRASE_JP.wav | ||
第117行: | 第117行: | ||
|标题23=提示 | |标题23=提示 | ||
|日文23=たまにはいいこと教えてあげるんだから! | |日文23=たまにはいいこと教えてあげるんだから! | ||
− | |中文23= | + | |中文23=偶尔也告诉你点好东西吧! |
|语音23=P7_TIP_JP.wav | |语音23=P7_TIP_JP.wav | ||
|标题24=载入 | |标题24=载入 | ||
|日文24=あせっちゃだめだよ、指揮官! | |日文24=あせっちゃだめだよ、指揮官! | ||
− | |中文24= | + | |中文24=着急可不行哦,指挥官! |
|语音24=P7_LOADING_JP.wav | |语音24=P7_LOADING_JP.wav | ||
第131行: | 第131行: | ||
|标题1=部队编入 | |标题1=部队编入 | ||
|日文1=P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~ | |日文1=P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~ | ||
− | |中文1= | + | |中文1=P7,入队啦!诸位,一定很期待我的表现吧? |
|语音1=P7_FORMATION_JP.wav | |语音1=P7_FORMATION_JP.wav | ||
|标题2=出击 | |标题2=出击 | ||
|日文2=みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ! | |日文2=みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ! | ||
− | |中文2= | + | |中文2=诸位,要认真一点啦!……我?我也会的! |
|语音2=P7_GOATTACK_JP.wav | |语音2=P7_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题3=遇敌 | |标题3=遇敌 | ||
|日文3=敵接近、作戦開始! | |日文3=敵接近、作戦開始! | ||
− | |中文3= | + | |中文3=遭遇战,开始吧! |
|语音3=P7_MEET_JP.wav | |语音3=P7_MEET_JP.wav | ||
|标题4=进攻阵型 | |标题4=进攻阵型 | ||
|日文4=いいから進め! | |日文4=いいから進め! | ||
− | |中文4= | + | |中文4=都听我的,前进! |
|语音4=P7_ATTACK_JP.wav | |语音4=P7_ATTACK_JP.wav | ||
|标题5=防御阵型 | |标题5=防御阵型 | ||
|日文5=うわぁぁ、はやくとめて! | |日文5=うわぁぁ、はやくとめて! | ||
− | |中文5= | + | |中文5=喂喂,停一下停一下! |
|语音5=P7_DEFENSE_JP.wav | |语音5=P7_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题6=技能1 | |标题6=技能1 | ||
|日文6=反応遅いわよ! | |日文6=反応遅いわよ! | ||
− | |中文6= | + | |中文6=太慢了哦,你们的反应。 |
|语音6=P7_SKILL1_JP.wav | |语音6=P7_SKILL1_JP.wav | ||
|标题7=技能2 | |标题7=技能2 | ||
|日文7=そこのあんた、足元気を付けてよ! | |日文7=そこのあんた、足元気を付けてよ! | ||
− | |中文7= | + | |中文7=前面的家伙,小心脚下哦! |
|语音7=P7_SKILL2_JP.wav | |语音7=P7_SKILL2_JP.wav | ||
|标题8=技能3 | |标题8=技能3 | ||
|日文8=精密武器の実力、見せてやる! | |日文8=精密武器の実力、見せてやる! | ||
− | |中文8= | + | |中文8=作为精密武器的实力,好好见识下吧。 |
|语音8=P7_SKILL3_JP.wav | |语音8=P7_SKILL3_JP.wav | ||
|标题9=重创 | |标题9=重创 | ||
|日文9=チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする) | |日文9=チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする) | ||
− | |中文9= | + | |中文9=呿!别以为这样就能抓到我啦(做鬼脸吐舌头的声音)! |
|语音9=P7_BREAK_JP.wav | |语音9=P7_BREAK_JP.wav | ||
|标题10=撤退 | |标题10=撤退 | ||
|日文10=ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから! | |日文10=ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから! | ||
− | |中文10= | + | |中文10=别以为这样就结束了,我还会回来的! |
|语音10=P7_RETREAT_JP.wav | |语音10=P7_RETREAT_JP.wav | ||
|标题11=胜利 | |标题11=胜利 | ||
|日文11=精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし! | |日文11=精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし! | ||
− | |中文11= | + | |中文11=制作精良、反应出众、外表可爱……没错啊!这就是我! |
|语音11=P7_WIN_JP.wav | |语音11=P7_WIN_JP.wav | ||
|标题12=修复 | |标题12=修复 | ||
|日文12=メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた…… | |日文12=メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた…… | ||
− | |中文12= | + | |中文12=维护费用……一定很高吧,抱歉,是我闹得太过火了…… |
|语音12=P7_FIX_JP.wav | |语音12=P7_FIX_JP.wav | ||
第195行: | 第195行: | ||
|标题1=万圣节 | |标题1=万圣节 | ||
|日文1=お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。 | |日文1=お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。 | ||
− | |中文1= | + | |中文1=不给糖果不捣蛋!嘿嘿,我今晚可是收到了很多糖果呢,为什么?当然是因为可爱啦! |
|语音1=P7_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音1=P7_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题2=圣诞节 | |标题2=圣诞节 | ||
|日文2=メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから! | |日文2=メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから! | ||
− | |中文2= | + | |中文2=圣诞快乐!为了准备盛大的恶作剧可费了我好多时间呢,嘿嘿嘿……就在宴会上披露吧! |
|语音2=P7_CHRISTMAS_JP.wav | |语音2=P7_CHRISTMAS_JP.wav | ||
|标题3=新年 | |标题3=新年 | ||
|日文3=明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。 | |日文3=明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。 | ||
− | |中文3= | + | |中文3=新年快乐,指挥官!怎么样,今年的我是很安分的,所以红包拿来。 |
|语音3=P7_NEWYEAR_JP.wav | |语音3=P7_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题4=情人节 | |标题4=情人节 | ||
|日文4=そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官! | |日文4=そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官! | ||
− | |中文4= | + | |中文4=您居然收到了这么多巧克力吗?哼,我也送了哦,注意到了吗? |
|语音4=P7_VALENTINE_JP.wav | |语音4=P7_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题5=七夕 | |标题5=七夕 | ||
|日文5=指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。 | |日文5=指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。 | ||
− | |中文5= | + | |中文5=指挥官,你看到那么多的短册了吗?让我告诉你我许了什么愿望吧?……嘿嘿,秘密~ |
|语音5=P7_TANABATA_JP.wav | |语音5=P7_TANABATA_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年7月8日 (四) 10:57的版本
默认语音
战斗语音
节日语音