◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“P7/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< P7
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”)
 
(fix)
第11行: 第11行:
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 
|日文2=今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。
 
|日文2=今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。
|中文2=怎么了?今天有什么需要我效劳的吗?
+
|中文2=今天也相安无事啊,指挥官。毕竟嘛,我还什么都没做呢。
 
|语音2=P7_HELLO_JP.wav
 
|语音2=P7_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
|日文3=よ~「飼育員」、やっと私を迎えに来たんだね?ごくろうさん。
+
|日文3=待望のP7、正式に入隊します~みなさん、仲良くやりましょう!
|中文3=“饲养员”,你终于来接我了吗?辛苦了哦。
+
|中文3=万众期待的P7,正式加入啦!看着我充满诚意的笑容,诸位,我们好好相处吧!
 
|语音3=P7_GAIN_JP.wav
 
|语音3=P7_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
|日文4=人形にも天才がいるよ。機会があったら、指揮官に見せてあげる。
+
|日文4=いじっても怒らないよね、指揮官っていい人!
|中文4=人形里也是存在“天才”的,我会找机会让您见识一下。
+
|中文4=无论怎么捉弄您都不会生气呢,指挥官果然最好啦!
 
|语音4=P7_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=P7_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
|日文5=PDW?あの「ネズミ」はよく頑張った。私には及ばないけど。
+
|日文5=指揮官、次は誰に恥かかせたいの?
|中文5=PDW?那只“老鼠”好像挺努力的,不过要取代我可还早一万年呢。
+
|中文5=指挥官,接下来想看谁出糗呢?乐意效劳哦。
 
|语音5=P7_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=P7_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
|日文6=私の飴を食べたい?先に言っとくけど、結構しょっぱいよ…激しょっぱいからね!
+
|日文6=そんなに暇だったら手伝ってよ~。何のって?イタズラに決まってるでしょ。
|中文6=想吃我的糖吗?不过我先声明,这可是酸的哦……超酸的哦!
+
|中文6=别闲着嘛,指挥官,来帮我选方案啦。……什么方案?当然是捉弄人的方案啦。
 
|语音6=P7_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=P7_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|あの「拝金女」は見た目頼りないけど、仕事の面は一種の天才かもしれないね…。まっ、私は負けないけど。いろいろと…。}}
+
|日文7={{模糊|指揮官、入り口にトラップを仕掛けたから、楽しみにしててね!……先に言っておくけど、指揮官はあたしのもの!ピンチに駆けつけるヒーローなんてやらせないんだから!}}
|中文7={{模糊|那个“拜金女”虽然看着傻傻的,在工作上也是个“天才”呢……不过,我也不会输给她哦?各个方面……}}
+
|中文7={{模糊|指挥官,门口的陷阱布置完毕,请好好欣赏吧!……先说好,您是我的!英雄救美什么的,想都别想!}}
 
|语音7=P7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=P7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|条件7=誓约后解锁
 
|条件7=誓约后解锁
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|えっ!?「飼育員」…ほっ、本気?うぅ…<br>さすがに今回ばかりは困ったな…。私はこういう場面が苦手なんだから…<br>でも、その気持ちにはずっと応えていきたいと思う。ありがと…これからもよろしく!}}
+
|日文8={{模糊|おやおや、最終的に指揮官もわたしに落とされたね~<br>大丈夫大丈夫、もう慣れたでしょ<br>…ってそんなに出会って長くないか。うひひひ、これからの付き合いが長いんだからね~。}}
|中文8={{模糊|诶?!“饲养员”……您、您是认真的吗?<br>啧……这下可真把我难住了,我可不擅长这种场面啊……<br>不过,我一直想回应的就是这份心意,谢谢您……今后也拜托你了哦!}}
+
|中文8={{模糊|哎呀,结果您还是落到我的手心呢。<br>放心啦指挥官,我也是认真的,毕竟我和您相识了那么多年……<br>没那么久吗?放心啦,会有那么久的,嘻嘻。}}
 
|语音8=P7_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=P7_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=建造完成
 
|标题9=建造完成
 
|日文9=新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~
 
|日文9=新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~
|中文9=新人吗?叫你什么比较好呢……
+
|中文9=新的朋友来了哦,准备给她个惊喜吧,嘻嘻……
 
|语音9=P7_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音9=P7_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题10=强化完成
 
|标题10=强化完成
 
|日文10=えへへ、そうだ~こんな感じだ~
 
|日文10=えへへ、そうだ~こんな感じだ~
|中文10=对我的付出就一定有回报,我保证。
+
|中文10=嘻嘻,就是这样……这美妙的滋味……
 
|语音10=P7_FEED_JP.wav
 
|语音10=P7_FEED_JP.wav
  
 
|标题11=编制扩大
 
|标题11=编制扩大
 
|日文11=ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう?
 
|日文11=ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう?
|中文11=需要那么多吗?多点人手倒不坏啦……
+
|中文11=哼哼,把我的傀儡用在恶作剧上……一定很有趣吧!
 
|语音11=P7_COMBINE_JP.wav
 
|语音11=P7_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题12=后勤出发
 
|标题12=后勤出发
 
|日文12=行ってきます!お菓子屋探しに!
 
|日文12=行ってきます!お菓子屋探しに!
|中文12=清单就这些吗?……嗯,了解了。
+
|中文12=我出发了,去找糖果屋咯!
 
|语音12=P7_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音12=P7_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题13=后勤归来
 
|标题13=后勤归来
 
|日文13=ただいま!何を見つけてきたか当ててみて?
 
|日文13=ただいま!何を見つけてきたか当ててみて?
|中文13=我回来了,这批的成色还不错哦。
+
|中文13=我回来啦,猜猜我找到了什么呢!
 
|语音13=P7_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音13=P7_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题14=自律作战
 
|标题14=自律作战
 
|日文14=報酬として、あたしの嫁になってよね。
 
|日文14=報酬として、あたしの嫁になってよね。
|中文14=来场轻松的战斗也不错。
+
|中文14=作为报答,你们就嫁给我吧!
 
|语音14=P7_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音14=P7_BLACKACTION_JP.wav
  
 
|标题15=口癖
 
|标题15=口癖
 
|日文15=やーい!
 
|日文15=やーい!
|中文15=让我来。
+
|中文15=呀咿~
 
|语音15=P7_PHRASE_JP.wav
 
|语音15=P7_PHRASE_JP.wav
  
第117行: 第117行:
 
|标题23=提示
 
|标题23=提示
 
|日文23=たまにはいいこと教えてあげるんだから!
 
|日文23=たまにはいいこと教えてあげるんだから!
|中文23=我来告诉您吧。
+
|中文23=偶尔也告诉你点好东西吧!
 
|语音23=P7_TIP_JP.wav
 
|语音23=P7_TIP_JP.wav
  
 
|标题24=载入
 
|标题24=载入
 
|日文24=あせっちゃだめだよ、指揮官!
 
|日文24=あせっちゃだめだよ、指揮官!
|中文24=“饲养员”,您叫我?
+
|中文24=着急可不行哦,指挥官!
 
|语音24=P7_LOADING_JP.wav
 
|语音24=P7_LOADING_JP.wav
  
第131行: 第131行:
 
|标题1=部队编入
 
|标题1=部队编入
 
|日文1=P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~
 
|日文1=P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~
|中文1=把我的效率充分发挥出来吧。
+
|中文1=P7,入队啦!诸位,一定很期待我的表现吧?
 
|语音1=P7_FORMATION_JP.wav
 
|语音1=P7_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题2=出击
 
|标题2=出击
 
|日文2=みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ!
 
|日文2=みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ!
|中文2=这次会是什么样的敌人在等着我们呢?
+
|中文2=诸位,要认真一点啦!……我?我也会的!
 
|语音2=P7_GOATTACK_JP.wav
 
|语音2=P7_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题3=遇敌
 
|标题3=遇敌
 
|日文3=敵接近、作戦開始!
 
|日文3=敵接近、作戦開始!
|中文3=先下手为强!
+
|中文3=遭遇战,开始吧!
 
|语音3=P7_MEET_JP.wav
 
|语音3=P7_MEET_JP.wav
  
 
|标题4=进攻阵型
 
|标题4=进攻阵型
 
|日文4=いいから進め!
 
|日文4=いいから進め!
|中文4=喂,走了!
+
|中文4=都听我的,前进!
 
|语音4=P7_ATTACK_JP.wav
 
|语音4=P7_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题5=防御阵型
 
|标题5=防御阵型
 
|日文5=うわぁぁ、はやくとめて!
 
|日文5=うわぁぁ、はやくとめて!
|中文5=大家靠近一点!
+
|中文5=喂喂,停一下停一下!
 
|语音5=P7_DEFENSE_JP.wav
 
|语音5=P7_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题6=技能1
 
|标题6=技能1
 
|日文6=反応遅いわよ!
 
|日文6=反応遅いわよ!
|中文6=Fine play!
+
|中文6=太慢了哦,你们的反应。
 
|语音6=P7_SKILL1_JP.wav
 
|语音6=P7_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题7=技能2
 
|标题7=技能2
 
|日文7=そこのあんた、足元気を付けてよ!
 
|日文7=そこのあんた、足元気を付けてよ!
|中文7=看看是谁先倒下吧!
+
|中文7=前面的家伙,小心脚下哦!
 
|语音7=P7_SKILL2_JP.wav
 
|语音7=P7_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题8=技能3
 
|标题8=技能3
 
|日文8=精密武器の実力、見せてやる!
 
|日文8=精密武器の実力、見せてやる!
|中文8=改变策略!
+
|中文8=作为精密武器的实力,好好见识下吧。
 
|语音8=P7_SKILL3_JP.wav
 
|语音8=P7_SKILL3_JP.wav
  
 
|标题9=重创
 
|标题9=重创
 
|日文9=チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする)
 
|日文9=チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする)
|中文9=诶?!等、等一下!暂停一下!
+
|中文9=呿!别以为这样就能抓到我啦(做鬼脸吐舌头的声音)!
 
|语音9=P7_BREAK_JP.wav
 
|语音9=P7_BREAK_JP.wav
  
 
|标题10=撤退
 
|标题10=撤退
 
|日文10=ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから!
 
|日文10=ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから!
|中文10=这些家伙……疯了吧?……
+
|中文10=别以为这样就结束了,我还会回来的!
 
|语音10=P7_RETREAT_JP.wav
 
|语音10=P7_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题11=胜利
 
|标题11=胜利
 
|日文11=精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし!
 
|日文11=精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし!
|中文11=见识到了吗?这就是我的实力。
+
|中文11=制作精良、反应出众、外表可爱……没错啊!这就是我!
 
|语音11=P7_WIN_JP.wav
 
|语音11=P7_WIN_JP.wav
  
 
|标题12=修复
 
|标题12=修复
 
|日文12=メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた……
 
|日文12=メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた……
|中文12=我已经尽力回避要害了……不用太担心。
+
|中文12=维护费用……一定很高吧,抱歉,是我闹得太过火了……
 
|语音12=P7_FIX_JP.wav
 
|语音12=P7_FIX_JP.wav
  
第195行: 第195行:
 
|标题1=万圣节
 
|标题1=万圣节
 
|日文1=お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。
 
|日文1=お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。
|中文1=从“5号”那里拿了些糖果……但是都太甜了啊,不适合我。
+
|中文1=不给糖果不捣蛋!嘿嘿,我今晚可是收到了很多糖果呢,为什么?当然是因为可爱啦!
 
|语音1=P7_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音1=P7_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题2=圣诞节
 
|标题2=圣诞节
 
|日文2=メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから!
 
|日文2=メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから!
|中文2=“饲养员”,圣诞快乐,热闹的活动我就不参加了,给点东西吃就好。
+
|中文2=圣诞快乐!为了准备盛大的恶作剧可费了我好多时间呢,嘿嘿嘿……就在宴会上披露吧!
 
|语音2=P7_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音2=P7_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
|标题3=新年
 
|标题3=新年
 
|日文3=明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。
 
|日文3=明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。
|中文3=新年好闲啊……找“瞌睡虫”借点电影来看看好了。
+
|中文3=新年快乐,指挥官!怎么样,今年的我是很安分的,所以红包拿来。
 
|语音3=P7_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音3=P7_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题4=情人节
 
|标题4=情人节
 
|日文4=そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官!
 
|日文4=そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官!
|中文4=对天才的我来说,做巧克力这种精密的操作完全不在话下哦。
+
|中文4=您居然收到了这么多巧克力吗?哼,我也送了哦,注意到了吗?
 
|语音4=P7_VALENTINE_JP.wav
 
|语音4=P7_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题5=七夕
 
|标题5=七夕
 
|日文5=指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。
 
|日文5=指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。
|中文5=要想一个愿望吗?……唔,没想到还挺难的,毕竟像我这样的天才很少有多余欲望呢。
+
|中文5=指挥官,你看到那么多的短册了吗?让我告诉你我许了什么愿望吧?……嘿嘿,秘密~
 
|语音5=P7_TANABATA_JP.wav
 
|语音5=P7_TANABATA_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年7月8日 (四) 10:57的版本

默认语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。

今天也相安无事啊,指挥官。毕竟嘛,我还什么都没做呢。

获得/自我介绍

待望のP7、正式に入隊します~みなさん、仲良くやりましょう!

万众期待的P7,正式加入啦!看着我充满诚意的笑容,诸位,我们好好相处吧!

交流1

いじっても怒らないよね、指揮官っていい人!

无论怎么捉弄您都不会生气呢,指挥官果然最好啦!

交流2

指揮官、次は誰に恥かかせたいの?

指挥官,接下来想看谁出糗呢?乐意效劳哦。

交流3

そんなに暇だったら手伝ってよ~。何のって?イタズラに決まってるでしょ。

别闲着嘛,指挥官,来帮我选方案啦。……什么方案?当然是捉弄人的方案啦。

交流4

指揮官、入り口にトラップを仕掛けたから、楽しみにしててね!……先に言っておくけど、指揮官はあたしのもの!ピンチに駆けつけるヒーローなんてやらせないんだから!

指挥官,门口的陷阱布置完毕,请好好欣赏吧!……先说好,您是我的!英雄救美什么的,想都别想!

誓约

おやおや、最終的に指揮官もわたしに落とされたね~
大丈夫大丈夫、もう慣れたでしょ
…ってそんなに出会って長くないか。うひひひ、これからの付き合いが長いんだからね~。

哎呀,结果您还是落到我的手心呢。
放心啦指挥官,我也是认真的,毕竟我和您相识了那么多年……
没那么久吗?放心啦,会有那么久的,嘻嘻。

建造完成

新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~

新的朋友来了哦,准备给她个惊喜吧,嘻嘻……

强化完成

えへへ、そうだ~こんな感じだ~

嘻嘻,就是这样……这美妙的滋味……

编制扩大

ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう?

哼哼,把我的傀儡用在恶作剧上……一定很有趣吧!

后勤出发

行ってきます!お菓子屋探しに!

我出发了,去找糖果屋咯!

后勤归来

ただいま!何を見つけてきたか当ててみて?

我回来啦,猜猜我找到了什么呢!

自律作战

報酬として、あたしの嫁になってよね。

作为报答,你们就嫁给我吧!

口癖

やーい!

呀咿~

失意
赞赏
附和
同意
共鸣
提示

たまにはいいこと教えてあげるんだから!

偶尔也告诉你点好东西吧!

载入

あせっちゃだめだよ、指揮官!

着急可不行哦,指挥官!

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日も平和だな、指揮官。まああたしが何もしてないだけなんだけど。

今天也相安无事啊,指挥官。毕竟嘛,我还什么都没做呢。

获得/自我介绍

待望のP7、正式に入隊します~みなさん、仲良くやりましょう!

万众期待的P7,正式加入啦!看着我充满诚意的笑容,诸位,我们好好相处吧!

交流1

いじっても怒らないよね、指揮官っていい人!

无论怎么捉弄您都不会生气呢,指挥官果然最好啦!

交流2

指揮官、次は誰に恥かかせたいの?

指挥官,接下来想看谁出糗呢?乐意效劳哦。

交流3

そんなに暇だったら手伝ってよ~。何のって?イタズラに決まってるでしょ。

别闲着嘛,指挥官,来帮我选方案啦。……什么方案?当然是捉弄人的方案啦。

交流4

指揮官、入り口にトラップを仕掛けたから、楽しみにしててね!……先に言っておくけど、指揮官はあたしのもの!ピンチに駆けつけるヒーローなんてやらせないんだから!

指挥官,门口的陷阱布置完毕,请好好欣赏吧!……先说好,您是我的!英雄救美什么的,想都别想!(誓约后解锁)

誓约

おやおや、最終的に指揮官もわたしに落とされたね~
大丈夫大丈夫、もう慣れたでしょ
…ってそんなに出会って長くないか。うひひひ、これからの付き合いが長いんだからね~。

哎呀,结果您还是落到我的手心呢。
放心啦指挥官,我也是认真的,毕竟我和您相识了那么多年……
没那么久吗?放心啦,会有那么久的,嘻嘻。

建造完成

新しい仲間だ。サプライスしよう、えへへ~

新的朋友来了哦,准备给她个惊喜吧,嘻嘻……

强化完成

えへへ、そうだ~こんな感じだ~

嘻嘻,就是这样……这美妙的滋味……

编制扩大

ふふっ、あたしのダミーをイタズラに使ったら……面白そうでしょう?

哼哼,把我的傀儡用在恶作剧上……一定很有趣吧!

后勤出发

行ってきます!お菓子屋探しに!

我出发了,去找糖果屋咯!

后勤归来

ただいま!何を見つけてきたか当ててみて?

我回来啦,猜猜我找到了什么呢!

自律作战

報酬として、あたしの嫁になってよね。

作为报答,你们就嫁给我吧!

口癖

やーい!

呀咿~

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

提示

たまにはいいこと教えてあげるんだから!

偶尔也告诉你点好东西吧!

载入

あせっちゃだめだよ、指揮官!

着急可不行哦,指挥官!

战斗语音

部队编入

P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~

P7,入队啦!诸位,一定很期待我的表现吧?

出击

みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ!

诸位,要认真一点啦!……我?我也会的!

遇敌

敵接近、作戦開始!

遭遇战,开始吧!

进攻阵型

いいから進め!

都听我的,前进!

防御阵型

うわぁぁ、はやくとめて!

喂喂,停一下停一下!

技能1

反応遅いわよ!

太慢了哦,你们的反应。

技能2

そこのあんた、足元気を付けてよ!

前面的家伙,小心脚下哦!

技能3

精密武器の実力、見せてやる!

作为精密武器的实力,好好见识下吧。

重创

チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする)

呿!别以为这样就能抓到我啦(做鬼脸吐舌头的声音)!

撤退

ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから!

别以为这样就结束了,我还会回来的!

胜利

精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし!

制作精良、反应出众、外表可爱……没错啊!这就是我!

修复

メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた……

维护费用……一定很高吧,抱歉,是我闹得太过火了……

部队编入

P7、入隊~あたしの活躍をたのしみにしてるんでしょ~

P7,入队啦!诸位,一定很期待我的表现吧?

出击

みんな、本気でいくわよ!……あたし?あたしも本気よ!

诸位,要认真一点啦!……我?我也会的!

遇敌

敵接近、作戦開始!

遭遇战,开始吧!

进攻阵型

いいから進め!

都听我的,前进!

防御阵型

うわぁぁ、はやくとめて!

喂喂,停一下停一下!

技能1

反応遅いわよ!

太慢了哦,你们的反应。

技能2

そこのあんた、足元気を付けてよ!

前面的家伙,小心脚下哦!

技能3

精密武器の実力、見せてやる!

作为精密武器的实力,好好见识下吧。

重创

チッ!捕まるもんか!べーー!(あかんべえをする)

呿!别以为这样就能抓到我啦(做鬼脸吐舌头的声音)!

撤退

ただで済むと思うなよ!また来てやるんだから!

别以为这样就结束了,我还会回来的!

胜利

精細な作り込み、反応の速さ、抜群の見た目……って違わないよ!これがあたし!

制作精良、反应出众、外表可爱……没错啊!这就是我!

修复

メンテの費用、高かったでしょう?ごめん、はしゃぎ過ぎた……

维护费用……一定很高吧,抱歉,是我闹得太过火了……

节日语音

万圣节

お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。

不给糖果不捣蛋!嘿嘿,我今晚可是收到了很多糖果呢,为什么?当然是因为可爱啦!

圣诞节

メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから!

圣诞快乐!为了准备盛大的恶作剧可费了我好多时间呢,嘿嘿嘿……就在宴会上披露吧!

新年

明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。

新年快乐,指挥官!怎么样,今年的我是很安分的,所以红包拿来。

情人节

そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官!

您居然收到了这么多巧克力吗?哼,我也送了哦,注意到了吗?

七夕

指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。

指挥官,你看到那么多的短册了吗?让我告诉你我许了什么愿望吧?……嘿嘿,秘密~

万圣节

お菓子をくれないといたずらしちゃうぞー!ふふっ、なんでだろう。今日はみんなおとなしくお菓子をくれるね。わたしの可愛さに気づいてくれたからかな。

不给糖果不捣蛋!嘿嘿,我今晚可是收到了很多糖果呢,为什么?当然是因为可爱啦!

圣诞节

メリークリスマス!壮大なイタズラのために結構時間かけたんだよね、フフフ……パーティーで披露してあげるんだから!

圣诞快乐!为了准备盛大的恶作剧可费了我好多时间呢,嘿嘿嘿……就在宴会上披露吧!

新年

明けましておめでとう!どう?今日のあたしは大人しいんだから。お年玉頂戴よね。

新年快乐,指挥官!怎么样,今年的我是很安分的,所以红包拿来。

情人节

そんなに沢山チョコもらったか?さすが指揮官ね。もちろん、あたしの分もあるんでしょ?指揮官!

您居然收到了这么多巧克力吗?哼,我也送了哦,注意到了吗?

七夕

指揮官、たくさんの短冊見た?あたしがどんなお願いしたか教えてあげようか?……へへっ秘密だよー。

指挥官,你看到那么多的短册了吗?让我告诉你我许了什么愿望吧?……嘿嘿,秘密~