|
|
第52行: |
第52行: |
| == 游戏设定 == | | == 游戏设定 == |
| | | |
− | == 游戏语音 == | + | ==语音列表== |
− | {|style="width:800px" class="stattable" cellspacing="3" | + | {{语音参阅提示}} |
− | ! 场合 !! 台词 !! 语音
| + | {{:{{PAGENAME}}/语音}} |
− | |-
| |
− | | 获得
| |
− | | Hello!公平、公正的温彻斯特解放者登场!指挥官,请将我派遣到所有不平等的战场吧!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | 交流1
| |
− | | 吃那么多炸鸡会影响我的体重……?不不,炸鸡不能算的啦!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | 交流2
| |
− | | 指挥官,可不要太偏心某些人形哦,哼哼……您说我指的是谁呢?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | 交流3
| |
− | | 我们的敌人是不是也有非战斗不可的理由呢……可以的话,真想和他们好好谈谈。
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | 誓约
| |
− | | <div class="spoiler">怎么了指挥官,特地把我叫出来,这对其他人形可不公平哦……欸?!这个是……<BR>指挥官……你应该明白我最讨厌不公平的待遇吧……<BR>表情变严肃啦?嘿嘿,是玩笑啦!指挥官,既然你已经打破平衡了,那我只能也对您偏心了,好好期待今后的日子吧……</div>
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | 交流4
| |
− | | <div class="spoiler">指挥官,你在发呆哦,平时你可不是这样的,是有什么心事吗?来说说吧,什么都可以跟我说哦……但是之后要给我等量的炸鸡才行!</div>
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
2021年1月14日 (四) 00:42的版本
获得方式
普建重建 建造时间:7:45
救援 无法通过救援获得
无其他获得方式
左侧标签亮起表示“当前可获得”的状态
游戏数据
- TIPS:点击立绘即可切换重创;Q版人形栏左下角可切换宿舍Q版、左上角可下载静态截图
- 装扮获取信息请参阅装扮海报一览(图片较多,推荐使用PC阅览)
背景资料
|
跳转背景资料子页面
人形的设计会参照枪械的历史背景,但这并非唯一的设计参考标准,如有需要请跳转解放者/背景资料查阅该信息"ASST技术,使人形与一件特定武器建立一种一对一的独立识别关系,并根据枪械的特点来自行设计战术人形的素体。"
|
游戏设定
语音列表
|
查阅日文请跳转子页面
如需查阅日文文本或者下载解放者的语音,请跳转解放者/语音。其中部分已有语音文本的语音并未实装,此类语音无法播放。心智升级语音与初始语音可能存在重复。
|
|
默认语音 |
---|
交互语音 哟,指挥官,今天有好好规划自己的工作时间吗? 아, 지휘관~ 오늘 스케줄을 잘 짰어? Hello!公平、公正的温彻斯特解放者登场!指挥官,请将我派遣到所有不平等的战场吧! Hello, here comes Liberator, champion of fairness and justice! Commander, please wield me against all inequality! 헬로! 평등과 균형의 사자, 윈체스터 리버레이터 등장! 지휘관, 불공평한 싸움이라면 나한테 맡겨 줘! 吃那么多炸鸡会影响我的体重……?不不,炸鸡不能算的啦! Eating so much fried chicken is gonna make me put on weight...? Nah, fried chicken doesn't count! 치킨을 많이 먹으면 살찐다고...? 아, 아니야! 치킨은 살 안 쪄! 指挥官,可不要太偏心某些人形哦,哼哼……您说我指的是谁呢? You'd better not play favorites with certain T-Dolls, Commander. Humph...who do you think I'm talking about? 일부 인형만 편애하면 안 돼, 지휘관~ 후후, 누구 이야기일까나~? 我们的敌人是不是也有非战斗不可的理由呢……可以的话,真想和他们好好谈谈。 I wonder if our enemies also have a compelling reason to fight... If only we could talk to them properly. 우리의 적들도 싸워야만 하는 이유가 있는 걸까...? 가능하면 한번 이야기를 나눠 보고 싶어. 指挥官,你在发呆哦,平时你可不是这样的,是有什么心事吗?来说说吧,什么都可以跟我说哦……但是之后要给我等量的炸鸡才行! You're spacing out, Commander. That's not like you. Is something on your mind? Spill it out. You can tell me anything...but you'll also have to treat me to fried chicken afterwards! 평소의 지휘관답지 않게, 멍 때리면서 뭐해? 무슨 고민이라도 있어? 나한테 다 털어놔 봐... 대신, 털어놓은 만큼 치킨 쏘기! 怎么了指挥官,特地把我叫出来,这对其他人形可不公平哦……欸?!这个是…… 指挥官……你应该明白我最讨厌不公平的待遇吧…… 表情变严肃啦?嘿嘿,是玩笑啦!指挥官,既然你已经打破平衡了,那我只能也对您偏心了,好好期待今后的日子吧…… What's the matter, Commander? Asking me out like this isn't fair to the other T-Dolls... Huh?! This is... Commander...I'm sure you know how much I hate unequal treatment... Wow, what a grim face. I'm just kidding! Now that you've destroyed the balance, I'll have no choice but to give you special treatment as well. Do look forward to the days to come... 무슨 일이야, 지휘관? 나만 몰래 여기로 부르고. 이런 건 다른 애들한테 불공평하―― 헉!? 이, 이건...! 지휘관, 난 이런 불공평한 대접이 제일 싫다고 했지...? 헤헤헤, 화난 줄 알았어? 장난이야! 하지만 지휘관이 균형을 깨뜨린 이상, 나도 이제부턴 지휘관을 편애할 수밖에 없겠는걸? 그럼 앞으로 각오해...♥ 让我教教你公平公正的处理方式吧! 공평한 방식을 가르쳐줄게! 好!今天也为了公平与公正战斗吧! 좋아! 오늘도 공평과 공정을 위해서 싸우자! 培养语音 有新的伙伴来了?新人的待遇要和其他人一样哦。 신입이 오는 거야? 신입도 모두와 평등하게 대우해야 해. 很好,继续保持这种平衡吧! 기분 좋다! 이 밸런스를 계속 유지하자! 人员变得更多了,指挥官可不要偏心哦。 머릿수가 늘어나도 편애하면 안 된다? 哎呀呀……下次不会失衡了…… 아야야... 다음엔 균형을 꼭... 哼哼,我这么强会不会打破队伍的平衡呢? 흐흥, 내가 너무 강해서 팀의 밸런스가 무너질지도 몰라? 我不在的时候,指挥官要代替我关心下那些不太引人注目的孩子哦。 내가 없는 동안, 존재감 옅은 애들을 잘 돌봐줘. 我回来啦,指挥官,有公平的对待大家吗? 돌아왔어~ 모두 평등하게 대해줬어? OK!交给我好了,让我去为他们带来和平。 OK! 내게 맡겨줘, 그들에게 평화를 가져다줄게. 战斗语音 出发!去解放不平等的战场吧! 출발! 불평등한 전장을 해방하러 가자! 就是你们在制造战争吗! 싸움을 터뜨리는 게 너희들이지? 指挥官抱歉啦……不小心搞砸了。 지휘관 미안해... 망쳐버렸나봐... 我可没耍赖,这是一场公平的战斗哦! 반칙 같은 건 없었어, 이건 공평한 싸움이라구! 体重影响到我的平衡了吗……只能先撤退了。 몸무게 탓에 균형이 무너진 걸까... 일단 물러날 수밖에... 打破它们的平衡,全力进攻! 가자! 놈들의 밸런스를 무너뜨리자! 梯队失衡了,调整阵型! 밸런스가 무너졌어, 진형을 다시 정비해! 投降吧,战俘也会得到公正的待遇。 항복하시지? 포로도 공정하게 대우할 거니까. |
额外语音 |
---|
宿舍语音 节日语音 新年快乐!指挥官,有收到我的礼物吗?那个金色的天平可是很贵的哦! 해피 뉴 이어! 지휘관, 내가 준 선물 받았어? 그 금빛 천칭 엄청 비싸다구! 一转眼就到了情人节啦。指挥官,你喜欢白巧克力还是黑巧克力?……不对,果然还是算了吧,要是你选了其中一个,另外那个巧克力就太可怜了! 눈 깜짝할 사이에 발렌타인이네? 화이트 초콜릿과 블랙 초콜릿 중 어느 게 좋아? ... 아니, 역시 아니다. 어느쪽을 선택하든, 버려진 쪽이 불쌍하잖아! 嗯?七夕……?我好像从来没听过……什么?牛郎和织女只能今天相见?……怎么这样,太不公平了!指挥官,请马上带我找制定节日的人理论去吧! 응? 칠석? 별로 들어본 적이 없는데... 뭐? 일년에 한번밖에 못 만난다고? 어떻게 그럴 수 있어, 너무 불공평하잖아! 당장 칠석을 만든 사람한테 따지러 가자! 站住,指挥官!想要过去的话……就等价交换,热狗和炸鸡各拿两桶过来。什么?糖果?不行的啦!吃多了会影响体重的! 정지, 지휘관! 여길 지나가고 싶으면... 등가교환으로 핫도그와 치킨을 두 개씩 가져와! 뭐, 과자? 살 찌니까 안 돼! 圣诞节到了,指挥官!快和我一起去采购吧!嗯?当然是指挥官来拎东西啦!这样才公平嘛! 저기 지휘관! 크리스마스 쇼핑하러 안 갈래? 응? 짐은 당연히 지휘관이 들어야지. 그게 공평하잖아? |