◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
This place is totally foreign to me...but since I'm here, I'll do my best to adapt. I'll be in your care, Commander.
완전히 낯선 곳이네... 그래도 이왕 왔으니, 노력해서 적응할게. 그럼 잘 부탁해, 지휘관.
交流1
那个人形好像还没和我说过话呢,之前虽然有见过……算了,感觉我主动的话就输了。
I don't think that Doll has talked with me before, even though we've seen each other around... Forget it, if I take the initiative, it'll feel like I've lost.
저 인형, 여러 번 보긴 했지만 직접 대화해본 적은 없는 것 같은데... 아니, 먼저 말을 걸면 지는 것 같아.
交流2
烦恼?也不是啦,只是在想些无所谓的小事……没、没想到你还挺关心人的嘛。
Am I bothered by anything? No, not really. I was just thinking about some meaningless things... I-I didn't expect you to be so concerned about others.
고민? 별거 아니야, 다 아무래도 좋은 일이니까... 지, 지휘관도 의외로 오지랖이 넓네.
交流3
好了好了,我认输,别再那样盯着我了,会让人害羞的……
Alright, alright, you win. Please don't stare at me like that. You're making me all embarrassed...
항복, 항복. 계속 그렇게 쳐다보지 말아 줘. 부끄럽다고...
交流4
这就是下次的约会地点吗?从来没听说过呢……不过既然是你定的,我就没什么好担心的了。
Is this the location of our next date? I've never heard of it before...but since you chose it, I have nothing to fear.
여기가 다음 데이트 장소야? 들어본 적도 없는데... 하지만 지휘관이 정한 곳이니까 걱정하지 않아도 되겠지.
Commander, there are still too many things in this world which are "unknown" to me. Facing the "unknown" terrifies me, but as long as you're around... No, it's nothing. What I mean is, please don't cast me aside.
지휘관, 이 세상엔 아직도 낯선 것들이 가득해. 낯선 것들은 무섭지만, 지휘관이 곁에 있어 주면... 아, 다른 뜻은 아니고, 그러니까... 함부로 날 두고 가지 말아줘.
口癖
诶?我吗?
Huh? Me?
응? 나 불렀어?
提示
这里对吧?之前来过。
여기지? 예전에 와봤어.
载入
指、指挥官!?突然做什么啊!吓、吓我一跳……
지, 지휘관!? 갑자기 무슨 짓이야? 까, 깜짝 놀랐잖아...
培养语音
建造完成
不认识的人越来越多了啊……
모르는 사람이 점점 많아지네...
强化完成
新的力量需要慢慢习惯呢。
새로운 힘, 천천히 익숙해져야지.
编制扩大
虽然是自己的样子,但总感觉很陌生呢。
It looks just like me, but it still feels very foreign.
내 모습이긴 하지만, 왠지 좀 낯설어.
修复
等下我就进入休眠模式了,可别偷看我睡着的样子哦!
I'll be entering sleep mode soon. Don't peek at my face while I'm sleeping!
이제 휴면 모드로 전환할 거니까, 나 잠자는 모습 훔쳐보지 마!
部队编入
这次的小队都有谁呢?
이번 부대엔 또 누가 있어?
后勤出发
还是老地方吗?那我出发了。
평소 가던 거기지? 그럼 갔다올게.
后勤归来
在路上偶遇了眼熟的人形,但没打招呼呢……
도중에 내가 아는 인형을 봤는데, 인사하지 못했어...
自律作战
我可不会像第一次来那样手下留情了!
예전처럼 봐주지 않을 거야!
战斗语音
出击
赶紧进入状态吧,战斗要开始了!
준비해, 전투가 시작될 거야!
遇敌
拿下他们应该不是问题。
저것들쯤 상대도 안 돼.
重创
唔呃!我就知道……这些家伙对我不会太温柔……
Urgh! I just knew...they wouldn't be gentle with me...
크윽! 역시... 그렇게 만만할 리가 없었어...
胜利
这场胜利,一定会让大家对我印象深刻吧。
이 승리는 분명 모두에게 깊은 인상을 남기겠지.
撤退
到底……是哪里出了问题?
What...went wrong?
대체... 뭐가 잘못된 거지?
进攻阵型
别跟丢了,快上!
잘 따라오라고!
防御阵型
停一下也好。
잠깐 멈춰.
技能1
我不客气了!
해치우겠어!
技能2
你谁啊?别过来!
Who are you? Stay away from me!
누구야?! 오지 마!
技能3
这下应该结束了吧!
이걸로 끝이다!
额外语音
宿舍语音
笑
惊
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年
指挥官,新年快乐……啊、这个吗?这是荞麦面,我为数不多会做的料理,想试试吗?
Happy New Year, Commander... Oh, this? This is soba, one of the few dishes I can make. Would you like to try some?
지휘관, 새해 복 많이 받아. 어, 이거? 메밀국수야. 나도 요리 몇 가지 정도는 할 줄 알거든. 한 입 먹어 볼래?
情人节
我今天居然收到了巧克力!这、这应该是恶作剧吧?还是说其实我挺受欢迎的……?
설마 내가 초콜릿을 받을 줄이야! 이거 장난 같은 건 아니지? 아니면 나 사실, 꽤 인기 있는 걸까...?
七夕
我去年许的愿还没实现呢,要不今年再催一催织女……
작년에 빈 소원이 아직 안 이루어졌는데, 직녀님을 좀 더 재촉해야 할까...
万圣节
指挥官!快、快救救我!有好多不认识的小孩子找我要糖果!我该怎么办呀!
지, 지휘관, 도와줘! 모르는 애들이 과자를 뺏으려고 해! 어, 어쩌면 좋아?
圣诞节
指挥官,我写了一些圣诞贺卡,能帮我悄悄给大家吗?千万别说是我给的哦!
지휘관, 크리스마스 카드를 준비했는데, 몰래 모두에게 나눠줄 수 있을까? 내가 쓴 거라곤 하지 마!