◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
CAWS, at your service. There's no need to welcome me too warmly... Pay up and I'll get the job done.
HK CAWS. 여기서 일하게 됐어. 환영회 같은 건 됐고... 그냥 돈 주는 만큼 일할게.
交流1
格里芬是个好地方,你想听我这么说的话我也可以再说几遍。但说实话,我还是觉得这种工作看不到未来啊。
"Griffin is a nice place." I can say it a few more times if that's what you want, but frankly speaking, I don't see a bright future in this line of work.
그리폰 참 좋은 직장이지? ...같은 말이 듣고 싶다면 얼마든지 해 줄게. 하지만 솔직히, 여긴 앞날이 좀 어두워 보이는걸...
交流2
我为什么在这里发呆?当然是因为分给我的工作都已经完成了啊。
Why am I spacing out? I've finished my share of work, duh.
왜 멍하니 있냐니, 그야 당연히 내가 맡은 일을 다 했으니까지.
交流3
抱怨归抱怨,该尽的职责我不会放松半分。毕竟靠这个拿钱。不过要让我热爱这份工作的话……那还是免了吧。
I may grumble a lot, but I never slack off when it comes to my duty. I AM being paid, after all. That said...don't expect me to be passionate about this job.
푸념은 그냥 푸념이고, 할 일은 똑바로 할 거니까 걱정 마. 나도 돈은 벌어야지. 하지만 이 일이 마음에 드냐고 묻는다면... 전혀.
You're leaning really close... Nein, it just takes some getting used to. It doesn't actually make me feel uncomfortable. Still, if you ever decide to switch jobs, remember to bring me along... I'll definitely make myself useful.
조, 좀만 떨어져... 아니, 아직 익숙하지 않아서 그래. 기분 나쁜 건 아니야. 아, 그리고... 혹시 나중에 이직하게 되면... 나도 꼭 데려가 줘. 분명 도움이 될 테니까.
An additional request? That's a very strange request, but up to you. ...After all, even I don't have the heart to reject such an outstanding human. Sigh, I'm getting so much bonus in advance... looks like there's no chance I can quit now. Then I'll stay right by your side from now on. Please take care of me.
추가 업무야? 참 이상한 요청이네. 그래도 시킨다면 할게. 아무리 나라도 우수한 사람을 거절할 수는 없으니까. 이렇게 선금까지 잔뜩 받아 버렸으니... 이직할 생각은 접어야겠네. 앞으로는 항상 곁에 있을 거니까, 잘 부탁해.
口癖
随便你们。
맘대로 해.
提示
那就好好听着。
그럼 잘 들어.
载入
等我一下,现在就过去。
금방 갈 테니까 잠깐 기다려.
培养语音
建造完成
新的倒霉同事吗,真可怜。
여기에 배속되다니 운도 지지리 없지, 불쌍해라.
强化完成
感觉还不错。
나쁜 기분은 아니네.
编制扩大
人手多一点不错,这样能更安全。
일손이 늘어나는 건 좋은 일이지, 이걸로 더 안전해졌어.
修复
我早就料到会有这样的结果了……好无聊,想吃零食。
이렇게 될 줄 알았어... 심심하네, 간식 좀 먹고 싶어.
部队编入
那就这样吧,随便了。
그래도 괜찮지? 맘대로 해.
后勤出发
这样的工作才是民用人形该做的事吧……我出发了。
이런 일은 민수용 인형에게 맡길 게 아니야? 가긴 갈 거지만...
后勤归来
我回来了,物资清单在这里,过目一下吧。
돌아왔어. 여기 물자 목록, 한 번 확인해줘.
自律作战
那就让你见识一下我的实力。
그럼 내 실력을 보여줄게.
战斗语音
出击
那就走吧,早点结束收工回家。
가자, 빨리 끝내고 돌아가자고.
遇敌
格里芬给了我钱,你明白的吧?
이쪽은 그리폰에서 돈을 받았으니까, 무슨 말인진 알겠지?
重创
……唔!该死的杂碎!
큭...! 잔챙이 주제에...
胜利
理所当然的事。
당연하지.
撤退
输了啊……唉,毕竟是做这种工作嘛……
져버렸나... 뭐, 이런 직장이니까...
进攻阵型
打碎就可以了?
다 부수면 되는 거지?
防御阵型
保护自己很重要。
자신을 지키는 건 중요한 일이야.
技能1
拿钱办事!
돈은 받았으니까.
技能2
生存至上。
안전제일.
技能3
破坏吧!
부서져.
额外语音
宿舍语音
笑
惊
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年
其实我不太想在这种时间还待在基地里。好歹是新年,出去呼吸一下新鲜的空气吧?就算有点辐射也可以。
이런 날에 기지에 처박혀 있긴 싫어. 새해니까 밖의 신선한 공기를 마시는 게 어때? 약간 오염된 건 신경 쓰지 말고.
情人节
做巧克力对我来说轻而易举。太苦了?情人节难道不就该吃最纯的巧克力吗?
초콜릿 만드는 건 누워서 떡 먹기지. 너무 쓰다고? 발렌타인엔 당연히 카카오 100% 초콜릿이 아니겠어?
七夕
我没什么需要乞求的,除非我亲眼见到有人比我更强……不过那时候我肯定已经被打败了。
별에 소원 빌 건 없어, 나보다 강한 녀석을 만나지 않는 이상은 말이야... 뭐, 만난다면 소원 빌기도 전에 당하겠지만.
This year, my Christmas wish is to jump ship and go work for a company that's less crazy. But before that, I don't mind playing with you for a bit. Oh, relax. I won't charge you this time.
올해의 소원은 더 나은 회사로 이직할 수 있기를... 그래도 그전까진 같이 놀아줄게. 안심해, 이번엔 돈 안 받을 테니까.