打开主菜单
少前百科GFwiki
β
搜索
查看“CF05/语音”的源代码
←
CF05/语音
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
自动确认用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} </noinclude><noinclude> ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=06TypeSMG_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=你终于来了,指挥官!我刚刚侦查到基地里的三花猫其实同时在跟小白和小黄交往,太坏咯!你以后不要给它喂吃的了! |日文2=やっと来てくれたね、指揮官!さっきの偵察で、基地内の三毛猫はシロちゃんときいちゃんの間で二股かけていたことがわかったの。ひどいよね!もう餌やらないほうがいいよ! |英文2= |韩文2=이제야 왔구나, 지휘관! 방금 정찰하던 중에 기지의 얼룩 고양이가 사실은 흰둥이와 누렁이 사이에서 양다리 걸치고 있더라! 정말 나빴어! 다신 먹을 거 주지 마! |语音2=06TypeSMG_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=哇——终于找到个可以涮火锅儿的地方了,实在是太安逸咯!咳,我是说,你好,指挥官…… |日文3=わーい!やっと火鍋ができる場所を見つけた、す~ばらし~!ゴホン、えっと、こんにちは、指揮官…… |英文3=Wow! I've finally found a place where I can have hotpot, how cool is that?! Ahem, I mean, hello, Commander... |韩文3=와아~ 드디어 훠궈를 실컷 먹을 수 있는 곳을 찾았다! 정말 최고야! ...크흠. 어... 안녕, 지휘관. |语音3=06TypeSMG_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=不知道是谁告诉我,“V”这个手势表示快乐。我希望能传递给大家这份快乐,所以经常比这个手势啦。诶,不是这个含义吗? |日文4=誰かに教えてもらったんだけど、「V」のサインはハッピーの意味なんだって。このハッピーをみんなに分けてあげたいから、いつも「V」サインをしてるんだ。え、そういう意味じゃないの? |英文4=I don't know who told me this, but the "V" sign means happiness. I hope I can spread this happiness to the people around me, so I do it a lot. Huh? That's not what it means? |韩文4=예전에 누가 그러던데, 손으로 V자를 하면 즐겁단 뜻이라더라. 그래서 나도 즐거움을 나누고 싶어서 지금 이렇게 하는 거야. ...엥, 그런 뜻이 아니라고? |语音4=06TypeSMG_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=指挥官,今天的工作也顺利完成了吗?那我们一起去吃个宵夜吧!上次的重辣火锅怎么——你干嘛突然跑那么快啊?! |日文5=指揮官、今日の仕事もう終わった?それじゃあ夜食へゴー!この前食べた激辛火鍋はどう——なんで逃げるの?! |英文5=Commander, are you done with your work today? Then let's go for a late-night supper! What about the spicy hotpot we had last—why are you suddenly running so fast?! |韩文5=지휘관, 오늘 일과 다 끝났어? 그럼 같이 야식 먹으러 가자! 내가 저번에 죽이는 핵불맛 훠궈집을―― 엑, 어딜 그렇게 서두르는 거야?! |语音5=06TypeSMG_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=指挥官,要出去执行任务了吗?那我准备一下防晒用品,零食,啤酒……什么?原来不带我嘛?! |日文6=指揮官、任務に行くの?じゃあ準備するから待っててね。日焼け止めと、おやつと、ビール……え?私を連れてってくれないの?! |英文6=Heading out for a mission, Commander? Then I'll prepare some sunscreen, snacks, beer... What? You're not taking me?! |韩文6=지휘관, 임무 나가는구나? 그럼 나도 준비할게. 선크림이랑, 간식이랑, 맥주랑... 뭐어? 나 안 데려간다고?! |语音6=06TypeSMG_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|指挥官,又工作到这么晚吗?我煮好了小火锅给你做夜宵!放心啦,是微微微微微辣!你怎么又脸红得跟要喷火一样……好嘛,鸳鸯锅就鸳鸯锅嘛。|}} |日文7={{模糊|指揮官、またこんな遅くまで仕事なの?夜食の火鍋を作ったよ!超超超超超微辛だから、安心して!って、なんでまた顔真っ赤なの……もう、おしどり鍋がいいならそう言ってよ。|}} |英文7={{模糊|Working so late again, Commander? I've prepared a little hotpot for you as a midnight snack! Relax, it's only miiiiiiildly spicy! Your face is so red you look as if you're gonna start belching fire... Fine, I'll get a double-sided pot and make two soup bases.|}} |韩文7={{模糊|지휘관, 또 여태까지 야근했구나? 내가 야식으로 훠궈 끓여 놨어! 아주아주 순한 맛이니까 걱정 마! 어... 벌써부터 표정이 왜 그래? 알았어, 홍백탕 반반 하면 되잖아.|}} |语音7=06TypeSMG_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|呜呜……我终于收到了……指挥官给予的荣耀……<br>作为回报,我愿意跟你一起吃鸳鸯锅……<br>最后一块牛肉夹给你,最后一口冰粉也喂给你……|}} |日文8={{模糊|ううう……やっと、手に入れた……指揮官からの栄光を……<br>お返しに、一緒におしどり鍋を食べてもいいよ……<br>最後の牛肉をあげる、最後の氷粉もあげる……|}} |英文8={{模糊|(Sobs) I'm finally getting acknowledgment from you, Commander... <br>In return, I'll have double-sided hotpots with you... <br>I'll give you the last slice of beef and even the last mouthful of grass jelly...|}} |韩文8={{模糊|훌쩍... 드디어 받았어... 지휘관이 내려 주는 최고의 영광을...!<br>보답으로, 지휘관하고 훠궈 먹을 땐 홍백탕 반반으로 시킬게...<br>마지막 소고기도 양보하고, 디저트도 내가 떠먹여 주고...|}} |语音8=06TypeSMG_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=吃不吃火锅儿嘛? |日文9=火鍋食べる~? |英文9= |韩文9=훠궈 먹을래? |语音9=06TypeSMG_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=请我吃顿火锅儿我就告诉你。 |日文10=火鍋奢ってくれたら教える。 |英文10= |韩文10=훠궈 한 끼 사주면 알려줄게. |语音10=06TypeSMG_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=指挥官,工作结束后一起去吃火锅儿吧! |日文11=指揮官、仕事終わったらまた一緒に火鍋を食べに行こう! |英文11= |韩文11=지휘관, 일 끝나면 또 같이 훠궈 먹으러 가자! |语音11=06TypeSMG_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=指挥官,有新的小妹儿来啦! |日文12=指揮官、新人の娘が来たよ! |英文12= |韩文12=지휘관, 새로운 아가씨가 왔어! |语音12=06TypeSMG_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=嗨呀,感觉可以挑战下旋风钻麻辣的火锅儿了! |日文13=おおっ!なんだか地獄の超激辛火鍋に挑戦できそう! |英文13= |韩文13=오오! 지옥 핵불맛 훠궈에 도전할 수 있겠어! |语音13=06TypeSMG_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=耶~又多了个小妹儿一起吃火锅儿! |日文14=イエ〜イ、火鍋仲間が増えた! |英文14= |韩文14=예이~ 훠궈 먹을 친구가 늘어났다! |语音14=06TypeSMG_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=我觉得我吃顿火锅就修好了…… |日文15=火鍋を食べれば直ると思うけど…… |英文15= |韩文15=훠궈 먹으면 나을 것 같은데... |语音15=06TypeSMG_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=没得问题!放心交给我嘛! |日文16=問題ない!任せてね! |英文16= |韩文16=걱정 마! 내게 맡겨줘! |语音16=06TypeSMG_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=指挥官,我要出发啦!我不在基地的时候,记得帮我看住小白,别让它找三花了! |日文17=指揮官、行ってくる!わたしが基地にいない間、三毛ちゃんとつるまないように、シロちゃんを見張っててね! |英文17= |韩文17=지휘관, 나 갔다올게! 내가 없는 동안 흰둥이가 얼룩이를 보지 않게 잘 지켜봐줘! |语音17=06TypeSMG_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我回来了!带回来了好多物资,可把我累坏了,急需一顿火锅恢复! |日文18=ただいま!たくさん持ち帰って、めっちゃ疲れたよ、至急回復の火鍋を! |英文18= |韩文18=돌아왔어! 물자 잔뜩 가져오느라 지쳐버렸어, 빨리 훠궈 먹고 재충전해야 해! |语音18=06TypeSMG_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=指挥官,等我完成任务回来……好啦好啦,不吃火锅,只是想跟你聊聊天。 |日文19=指揮官、わたしが帰ったら……わかった、わかった!火鍋は食べないから、ただおしゃべりしたいだけだから! |英文19= |韩文19=지휘관, 내가 돌아오면... 아 알아! 훠궈 먹자는 게 아니라, 잠깐 얘기하고 싶다고. |语音19=06TypeSMG_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=新的任务,了解! |日文20=新しい任務ね、了解! |英文20= |韩文20=새로운 임무구나, 알았어! |语音20=06TypeSMG_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=敌人出现! |日文21=敵発見! |英文21= |韩文21=적 발견! |语音21=06TypeSMG_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=这样就想让我认输? |日文22=このくらいで負けを認めさせる気? |英文22= |韩文22=이 정도로 내가 항복할 줄 알고? |语音22=06TypeSMG_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=耶!赢了就吃火锅,输了只能洗锅! |日文23=イエイ!勝ったやつは火鍋を食べる、負けたやつは鍋洗いだ! |英文23= |韩文23=아싸! 이긴 사람은 훠궈 먹고, 진 사람은 설거지야! |语音23=06TypeSMG_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=今天……没有火锅了吗…… |日文24=今日の……火鍋は……ないか…… |英文24= |韩文24=오늘은... 훠궈 못 먹는 걸까... |语音24=06TypeSMG_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=集中火力! |日文25=火力集中! |英文25= |韩文25=화력 집중! |语音25=06TypeSMG_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=保持防御队形! |日文26=防御陣形を維持! |英文26= |韩文26=수비 진형을 유지해! |语音26=06TypeSMG_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=你们的命运已经注定了。 |日文27=お前たちの運命はもう決まっている。 |英文27= |韩文27=너희 운명은 이미 정해졌어! |语音27=06TypeSMG_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=顺从地被我终结吧! |日文28=おとなしくわたしに始末されな! |英文28= |韩文28=얌전히 내 손에 쓰러지라고! |语音28=06TypeSMG_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=不要再妄想逃避了! |日文29=逃げられると思わないでよ! |英文29= |韩文29=도망칠 생각 말라고! |语音29=06TypeSMG_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=06TypeSMG_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=06TypeSMG_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=06TypeSMG_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=06TypeSMG_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=06TypeSMG_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=06TypeSMG_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=06TypeSMG_FEELING_JP.wav |分类标题8=节日语音 |标题8=新年 |中文8=指挥官,新年快乐!我最喜欢这个时候的基地了,因为到处都红红的,就像刚刚沸腾起来的牛油红锅…… |日文8=指揮官、あけおめ!わたし、この時期の基地が大好きなの、だってあっちこっち赤っぽくて、まるで沸騰した火鍋みたいで…… |英文8= |韩文8=새해 복 많이 받아! 나 이 명절의 기지 모습이 너무 좋아, 여기저기 빨간색이라서 마치 펄펄 끓는 훠궈 같아... |语音8=06TypeSMG_NEWYEAR_JP.wav |标题9=情人节 |中文9=情人节快乐哟!指挥官来尝尝我做的巧克力吧,是我加了家乡特产的辣椒秘制而成的!……诶?你的脸怎么这么红?要喷火了吗…… |日文9=ハッピーバレンタイン!指揮官、わたしの作ったチョコを食べてみてよ、実家の秘伝唐辛子を入れて作ったの!……あれ?顔真っ赤だよ?火でも吹いちゃうの? |英文9= |韩文9=발렌타인 축하해! 내가 직접 만든 초콜릿을 먹어봐, 내 고향 특산 고추를 넣어서 만든 거야! ... 어라? 얼굴이 왜 그렇게 빨개? 불이라도 뿜는 거야...? |语音9=06TypeSMG_VALENTINE_JP.wav |标题10=七夕 |中文10=指挥官,你说牛郎和织女每年见面的时候,吃的火锅会是什么锅底呢? |日文10=ねぇねぇ指揮官、織姫と彦星が会う時って、どんなベーススープの火鍋を食べると思う? |英文10= |韩文10=저기, 지휘관, 견우와 직녀가 만날 때 어떤 국물의 훠궈를 먹을 것 같아? |语音10=06TypeSMG_TANABATA_JP.wav |标题11=万圣节 |中文11=嘘,别说话!我刚刚给了来找我要糖的人形一把花椒,不知道为什么她们就开始追着我打了…… |日文11=しっ、静かに!飴をもらいに来た人形に山椒をあげたんだけど、なぜか追われる羽目になっちゃって…… |英文11= |韩文11=쉬잇! 조용히 해! 사탕을 달라는 인형에게 산초를 줬더니, 어째서 쫓기게 되었어... |语音11=06TypeSMG_ALLHALLOWS_JP.wav |标题12=圣诞节 |中文12=大家收到礼物都很高兴的样子……我也想扮成圣诞老人,给大家送礼物,看见大家的笑容!最好再一起吃个火锅儿…… |日文12=みんなプレゼントもらって嬉しそう……わたしもサンタになって、プレゼントを配って、みんなの笑顔が見たいな!できれば一緒に火鍋も食べて…… |英文12= |韩文12=모두 선물 받으니까 기뻐 보여! 나도 산타클로스가 돼서 모두에게 선물 주고 웃는 얼굴을 보고 싶어! 된다면 같이 훠궈도 먹고 싶고... |语音12=06TypeSMG_CHRISTMAS_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=交互语音 |标题1=游戏标题 |中文1=少女前线 |日文1=ショウジョゼンセン |英文1= |韩文1= |语音1=06TypeSMG_0_TITLECALL_JP.wav |标题2=问候 |中文2=你终于来了,指挥官!我刚刚侦查到基地里的三花猫其实同时在跟小白和小黄交往,太坏咯!你以后不要给它喂吃的了! |日文2= |英文2= |韩文2=이제야 왔구나, 지휘관! 방금 정찰하던 중에 기지의 얼룩 고양이가 사실은 흰둥이와 누렁이 사이에서 양다리 걸치고 있더라! 정말 나빴어! 다신 먹을 거 주지 마! |语音2=06TypeSMG_0_HELLO_JP.wav |标题3=获得/自我介绍 |中文3=哇——终于找到个可以涮火锅儿的地方了,实在是太安逸咯!咳,我是说,你好,指挥官…… |日文3= |英文3= |韩文3=와아~ 드디어 훠궈를 실컷 먹을 수 있는 곳을 찾았다! 정말 최고야! ...크흠. 어... 안녕, 지휘관. |语音3=06TypeSMG_0_GAIN_JP.wav |标题4=交流1 |中文4=有姐姐告诉我,“V”这个手势是快乐的意思!指挥官,来一起比V,一起快乐起来吧! |日文4= |英文4=One of the bigger girls around here told me that the "V" sign stands for happiness! Come, Commander, make a V sign with me so we can both be happy! |韩文4=어떤 언니가 브이~ 하면 즐겁단 뜻이래! 지휘관도 같이 브이~ 해서 즐거워지자! |语音4=06TypeSMG_0_DIALOGUE1_JP.wav |标题5=交流2 |中文5=工作时间只能坐在这里吗?不能去别的地方吗?我想去食堂做大锅的火锅,然后加66根辣椒祈愿一切顺利…… |日文5= |英文5=So I have to sit here when I'm at work? I can't go anywhere else? I want to go to the cafeteria and make a biiiiiiiig hotpot, then dump 66 chillies into it before making a wish! |韩文5=일할 땐 계속 여기 앉아있어야 해? 딴 데 가면 안 돼? 나 식당 가서 훠궈 엄~청 큰 거 끓여서, 고추도 82개 썰어 넣어서 일 빨리 끝나라고 빌고 싶어... |语音5=06TypeSMG_0_DIALOGUE2_JP.wav |标题6=交流3 |中文6=总是坐在这儿好无聊呀,出去遛个弯儿呗指挥官! |日文6= |英文6=It's so boring sitting here all the time, let's go out and take a spin, Commander! |韩文6=계속 가만히 있으니까 심심해... 나가서 바람 좀 쐬자 지휘관! |语音6=06TypeSMG_0_DIALOGUE3_JP.wav |标题7=交流4 |中文7={{模糊|工作辛苦了,指挥官!这是我新做的火锅调料,放了99根辣椒,寓意我们的感情长长久久哦!|}} |日文7= |英文7={{模糊|Thank you for your hard work, Commander! I just made a new hotpot seasoning from 99 chillies, it's meant to show how our feelings will burn long and hot!|}} |韩文7={{模糊|수고했어 지휘관! 이거 내가 새로 만든 훠궈 조미료인데, 우리 사랑 오래오래 가기를 기원하는 뜻으로 고추 99개 갈아 넣었어!|}} |语音7=06TypeSMG_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |标题8=誓约 |中文8={{模糊|指挥官,这个是单我有的,还是姐姐们都有?<br>单我有的话,我有点儿惶恐……姐姐们都有的话,我就安心啦。<br>但是不可以收回去,这是我的啦!|}} |日文8= |英文8={{模糊|Commander, is this for me alone, or do all the other girls have one too? <br> If it's just for me, then I'm a little nervous... But if everyone else has it too, then I feel a little more at ease. <br> But you can't take it back! It's mine now!|}} |韩文8={{模糊|지휘관, 이거 나한테만 주는 거야, 아니면 다들 받는 거야?<br>나만 받는 거면 좀 부담스러운데... 다들 받는 거면 안심되지만.<br>아, 안 돼, 안 돌려줄 거야! 이건 내 거라고!|}} |语音8=06TypeSMG_0_SOULCONTRACT_JP.wav |标题9=口癖 |中文9=吃不吃火锅儿嘛? |日文9= |英文9=Want some hotpot? |韩文9=훠궈 먹을래? |语音9=06TypeSMG_0_PHRASE_JP.wav |标题10=提示 |中文10=这些能让火锅更好吃。 |日文10= |英文10=This'll make your hotpot taste better. |韩文10=이러면 훠궈가 더 맛있어져! |语音10=06TypeSMG_0_TIP_JP.wav |标题11=载入 |中文11=再让我睡一下嘛…… |日文11= |英文11=Aw, let me sleep a little more... |韩文11=좀 더 잘래... |语音11=06TypeSMG_0_LOADING_JP.wav |分类标题12=培养语音 |标题12=建造完成 |中文12=指挥官,有新的小妹儿来啦! |日文12= |英文12=Commander, a new girl has arrived! |韩文12=지휘관, 새로운 아가씨가 왔어! |语音12=06TypeSMG_0_BUILDOVER_JP.wav |标题13=强化完成 |中文13=嗨呀,感觉可以挑战下旋风钻麻辣的火锅儿了! |日文13= |英文13= |韩文13=오오! 지옥 핵불맛 훠궈에 도전할 수 있겠어! |语音13=06TypeSMG_0_FEED_JP.wav |标题14=编制扩大 |中文14=耶~又多了个小妹儿一起吃火锅儿! |日文14= |英文14=Yay~ More sisters to have hotpot with! |韩文14=예이~ 훠궈 먹을 친구가 늘어났다! |语音14=06TypeSMG_0_COMBINE_JP.wav |标题15=修复 |中文15=指挥官,我可不可以在这儿点外卖呀? |日文15= |英文15=Commander, can I order take-out while I'm in here? |韩文15=지휘관, 혹시 배달 시켜도 돼? |语音15=06TypeSMG_0_FIX_JP.wav |标题16=部队编入 |中文16=好姐姐们,请看这边! |日文16= |英文16= |韩文16=언니들, 이쪽 봐봐! |语音16=06TypeSMG_0_FORMATION_JP.wav |标题17=后勤出发 |中文17=指挥官,我要出发啦!我不在基地的时候,记得帮我看住小白,别让它找三花了! |日文17= |英文17=I'm heading out, Commander! Make sure you help me look after Little Whitey when I'm not around, don't let it meet with Little Calico! |韩文17=지휘관, 나 갔다올게! 내가 없는 동안 흰둥이가 얼룩이를 보지 않게 잘 지켜봐줘! |语音17=06TypeSMG_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav |标题18=后勤归来 |中文18=我回来了!带回来了好多物资,可把我累坏了,急需一顿火锅恢复! |日文18= |英文18=I'm back! I'm dead tired after bringing all these supplies back, I need a hotpot to recover, stat! |韩文18=돌아왔어! 물자 잔뜩 가져오느라 지쳐버렸어, 빨리 훠궈 먹고 재충전해야 해! |语音18=06TypeSMG_0_OPERATIONOVER_JP.wav |标题19=自律作战 |中文19=指挥官,等我完成任务回来……好啦好啦,不吃火锅,只是想跟你聊聊天。 |日文19= |英文19=Commander, when I come back from the mission... Okay, okay, it's not hotpot, I just want to chat with you. |韩文19=지휘관, 내가 돌아오면... 아 알아! 훠궈 먹자는 게 아니라, 잠깐 얘기하고 싶다고. |语音19=06TypeSMG_0_BLACKACTION_JP.wav |分类标题20=战斗语音 |标题20=出击 |中文20=新的任务,了解! |日文20= |英文20=A new mission, got it! |韩文20=새로운 임무구나, 알았어! |语音20=06TypeSMG_0_GOATTACK_JP.wav |标题21=遇敌 |中文21=敌人出现! |日文21= |英文21=Enemy sighted! |韩文21=적 발견! |语音21=06TypeSMG_0_MEET_JP.wav |标题22=重创 |中文22=已经玩累了……梦里……要有火锅吃…… |日文22= |英文22=I'm tired... I hope... I dream of hotpot... |韩文22=너무 놀아서 피곤해... 꿈에서 훠궈 먹을래... |语音22=06TypeSMG_0_BREAK_JP.wav |标题23=胜利 |中文23=耶!赢了就吃火锅,输了只能洗锅! |日文23= |英文23=Yay! Winner eats the hotpot, loser does the dishes! |韩文23=아싸! 이긴 사람은 훠궈 먹고, 진 사람은 설거지야! |语音23=06TypeSMG_0_WIN_JP.wav |标题24=撤退 |中文24=今天……没有火锅了吗…… |日文24= |英文24=So we're not...getting hotpot today, huh... |韩文24=오늘은... 훠궈 못 먹는 걸까... |语音24=06TypeSMG_0_RETREAT_JP.wav |标题25=进攻阵型 |中文25=集中火力! |日文25= |英文25=Focus your fire! |韩文25=화력 집중! |语音25=06TypeSMG_0_ATTACK_JP.wav |标题26=防御阵型 |中文26=保持防御队形! |日文26= |英文26=Maintain defensive formation! |韩文26=수비 진형을 유지해! |语音26=06TypeSMG_0_DEFENSE_JP.wav |标题27=技能1 |中文27=辣椒超级加倍! |日文27= |英文27=Super spicy power up! |韩文27=매운 고추 두 배로! |语音27=06TypeSMG_0_SKILL1_JP.wav |标题28=技能2 |中文28=拒绝鸳鸯锅! |日文28= |英文28=Say no to two-sided hotpots! |韩文28=청탕 반반 사절! |语音28=06TypeSMG_0_SKILL2_JP.wav |标题29=技能3 |中文29=红油才是正义! |日文29= |英文29=Chili oil is justice! |韩文29=매운맛만이 정의다! |语音29=06TypeSMG_0_SKILL3_JP.wav }} <noinclude> ==儿童节版额外语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |分类标题1=宿舍语音 |标题1=笑 |中文1= |日文1= |英文1= |韩文1= |语音1=06TypeSMG_0_MOOD1_JP.wav |标题2=惊 |中文2= |日文2= |英文2= |韩文2= |语音2=06TypeSMG_0_MOOD2_JP.wav |标题3=失意 |中文3= |日文3= |英文3= |韩文3= |语音3=06TypeSMG_0_LOWMOOD_JP.wav |标题4=赞赏 |中文4= |日文4= |英文4= |韩文4= |语音4=06TypeSMG_0_APPRECIATE_JP.wav |标题5=附和 |中文5= |日文5= |英文5= |韩文5= |语音5=06TypeSMG_0_AGREE_JP.wav |标题6=同意 |中文6= |日文6= |英文6= |韩文6= |语音6=06TypeSMG_0_ACCEPT_JP.wav |标题7=共鸣 |中文7= |日文7= |英文7= |韩文7= |语音7=06TypeSMG_0_FEELING_JP.wav }}
该页面使用的模板:
模板:模糊
(
查看源代码
)
模块:VoiceTable2
(
查看源代码
)
返回至
CF05/语音
。