◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“EM-2/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
默认语音
(更新)
 
(未显示3个用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=EM2_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=EM2_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|日文2=始めまして、本日つけで着任しました、EM-2と申します。うむ、その反応から察するに、どうやら好印象与えられたようですね?
+
|中文2=您好,指挥官。今天要测试什么内容呢?
|中文2=您好,指挥官。EM-2突击步枪今日前来入职。……嗯,从您的反应来看,这个开场白应该留下了好印象呢。
+
|日文2=こんにちは、指揮官。今日は一体どんな機能テストをするのでしょう?
|语音2=EM2_GAIN_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=안녕하세요, 지휘관님. 오늘은 어떤 기능 테스트를 할까요?
 +
|语音2=EM2_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=您好,指挥官。EM-2突击步枪今日前来入职。……嗯,从您的反应来看,这个开场白应该留下了好印象呢。
 +
|日文3=初めまして。本日付けで着任しました。EM-2と申します。うん、その反応から察するに、どうやら好印象を与えられたようですね。
 +
|英文3=Hello, Commander. EM-2 assault rifle is joining your ranks today. Mhm...judging by your reaction, my self-introduction has left you with a good impression.
 +
|韩文3=안녕하세요, 지휘관님. EM-2 돌격소총이 입대를 신고합니다. 음... 반응을 보아하니, 제 첫인상은 괜찮았나 보네요.
 +
|语音3=EM2_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|中文4=1、2、3……58……60。啊,找到了。指挥官,这是您需要的60减1号文件。抱歉这样向您描述,但我必须要避开那个恶魔数字。
 +
|日文4=1、2、3……58……60。あっ、ありました。はい、指揮官が探していた「60引く1」号のファイルです。回りくどい言い方でごめんなさい。どうしてもあの”悪魔の数字”は避けないといけないんです。
 +
|英文4=1, 2, 3...58...60. Ah, found it. Commander, here are the "60 minus 1" files you wanted. Sorry for saying it this way, but I must avoid that demonic number.
 +
|韩文4=57... 58... 60 빼기 1. 찾았다. 지휘관님, 찾으시던 "60 빼기 1"호 문서예요. 숫자를 번거롭게 세서 죄송해요, 하지만 그 불행의 숫자만은 반드시 피해야 해서요.
 +
|语音4=EM2_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|中文5=指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。
 +
|日文5=指揮官、一緒にティータイムなんていかがです?すっごく美味しいクッキーを用意したんですよ。
 +
|英文5=Want to take a break with some tea, Commander? I've prepared some delicious biscuits too.
 +
|韩文5=지휘관님, 같이 차 한잔하면서 쉬시겠어요? 간식으로 맛있는 쿠키를 준비했답니다.
 +
|语音5=EM2_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|中文6=呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。
 +
|日文6=なぜ自分の結論に自信を持たないのか……ですか?そうですね……それは、この世界には不確定要素がたくさんあるからです。それら全てを、わたしの力で予測するのはとっても難しいことなんですよ。
 +
|英文6=Erm...you're asking me why I'm not confident in my deduction? Because there are too many variables in this world... It's simply impossible to predict all the possibilities.
 +
|韩文6=왜 결론 짓는 데 자신이 없냐고요? 왜냐면... 세상엔 불확정한 변수가 너무 많거든요. 그걸 저 혼자서 예측하는 건 너무 어려워요.
 +
|语音6=EM2_DIALOGUE3_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。|}}
 +
|日文7={{模糊|今日のお菓子はきっと指揮官のお口に合うと思います!何ていったってわたしの手作りクッキーなんですから。へへへ……昔のわたしなら、こんなこと胸を張って言えなかったでしょうね。ええ、あなたのおかげです。|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, I'm sure you'll love the biscuits today. I baked them myself. Ahaha...it's all thanks to you that I'm so confident now.|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님, 오늘의 쿠키는 분명 지휘관님 입맛에 맞을 거예요. 제가 여느 때보다 더 정성을 들여서 구운 거니까요. 헤헤... 예전 같았으면 이렇게 자신감을 갖지 못했을 텐데. 이게 다 지휘관님 덕분이에요.|}}
 +
|语音7=EM2_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 +
 
 +
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|什、什么?……您竟然选择了我吗?<br>啊哈哈……虽然我还是没有什么自信,不过只要您在的话……就算是面对恶魔数字,我也不会惧怕了。<br>从今往后,就请您多多关照了。|}}
 +
|日文8={{模糊|え、えぇ?……わたしを選んでくれたのですか?<br>あはは……まだ自信は持てませんが、あなたさえいれば……たとえ悪魔の数字を前にしても、全然怖くないです。<br>これからもどうか、よろしくお願いしますね。|}}
 +
|英文8={{模糊|W-What? ...I didn't expect you to pick me.<br>Ahaha... Although I don't have much confidence in myself, as long as you're here...I won't be afraid anymore even if I have to face that demonic number.<br>Please take good care of me from now on.|}}
 +
|韩文8={{模糊|네...?! 저를... 저를 선택해 주시는 건가요?<br>헤헤... 자신 있다고는 못 하겠지만, 그래도 지휘관님과 함께라면 그 불행의 숫자도 더는 두렵지 않아요.<br>그럼, 앞으로도 잘 부탁드려요!|}}
 +
|语音8=EM2_SOULCONTRACT_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=口癖
 +
|中文9=试试看吧。
 +
|日文9=やってみましょう!
 +
|英文9=
 +
|韩文9=해봐요!
 +
|语音9=EM2_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=不知道会不会顺利,总之首先……
 +
|日文10=うまくいくかどうかはわからないですが、まずは……
 +
|英文10=
 +
|韩文10=잘될진 모르겠지만 일단은...
 +
|语音10=EM2_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|中文11=您好,指挥官,我有新的提案。
 +
|日文11=こんにちは、指揮官。今日は新しい提案があります。
 +
|英文11=
 +
|韩文11=안녕하세요, 지휘관님. 오늘은 새로운 제안이 있어요.
 +
|语音11=EM2_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
  
|标题3=交流1
+
|标题12=建造完成
|日文3=1…2…3…58…60!ありました!はい、指揮官が探していた、60引く1号のファイルです。回り「」言い方でごめんなさい。どうしてもあの…悪魔の習字を避けないといけないんです!
+
|中文12=指挥官,有新同伴入职了哦?
|中文3=1、2、3……58……60。啊,找到了。指挥官,这是您需要的60减1号文件。抱歉这样向您描述,但我必须要避开那个恶魔数字。
+
|日文12=新しい仲間が着任されたみたいですよ?
|语音3=EM2_DIALOGUE1_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=새로운 동료가 온 모양이에요.
 +
|语音12=EM2_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题13=强化完成
|日文4=指揮官、一緒にティタイムなんていかがです?すっごく美味しいクッキを用意したんですよ。
+
|中文13=很好,感觉能做的事情变多了。
|中文4=指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。
+
|日文13=いいんじゃないでしょうか?これで、もっと出来ることが増えたはずです。
|语音4=EM2_DIALOGUE2_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=괜찮지 않나요? 이걸로 할 수 있는 게 늘었어요.
 +
|语音13=EM2_FEED_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题14=编制扩大
|日文5=なぜ自分の結論に自信を持たないのか…ですか?そうですね。それは…この世界には深くて予測が沢山あるからです。それら全てを私の力で予測するのはは、とっても難しい なんですよ。
+
|中文14=编制扩大了啊……需要准备更多饼干啦。
|中文5=呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。
+
|日文14=編成拡大ですね?……もっとクッキーを用意しないと。
|语音5=EM2_DIALOGUE3_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=편제확대로군요, 쿠키를 좀 더 준비해야겠어요.
 +
|语音14=EM2_COMBINE_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|标题15=修复
|日文6={{模糊|今日のお菓子はきっと、指揮官のお口に合うと思います!なって言ったって、私の手作りクッキなんですから、うふふ!昔の私なら、こんなこと胸を果て言えなかったでしょうね。ええ、あなたのお陰です。}}
+
|中文15=指挥官,给您添麻烦了呢……我会重新考虑新的作战计划的……
|中文6={{模糊|指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。}}
+
|日文15=ご迷惑をおかけしました……作戦を練り直してきますね……
|语音6=EM2_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|英文15=
|条件6=誓约后解锁
+
|韩文15=폐를 끼쳤어요... 작전을 다시 검토할게요...
 +
|语音15=EM2_FIX_JP.wav
  
|标题7=誓约
+
|标题16=部队编入
|日文7={{模糊|え、ええ?!私を選んでくれたのですか?ああ…ま、まだ自信が持てませんが。あなたさえあれば、たとえ悪魔の習字前にしても、全然怖くないです!これからもどうか、よろしくお願いしますね。}}
+
|中文16=尝试一下这个组合吧!
|中文7={{模糊|什、什么?……您竟然选择了我吗?<br>啊哈哈……虽然我还是没有什么自信,不过只要您在的话……就算是面对恶魔数字,我也不会惧怕了。<br>从今往后,就请您多多关照了。}}
+
|日文16=この構成を試してみましょう!
|语音7=EM2_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=이 조합으로 해보죠!
 +
|语音16=EM2_FORMATION_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|标题17=后勤出发
|中文8=
+
|中文17=虽然拟定了后勤计划,但不确定能不能按照计划完成啊……总之先试试看吧。
|日文8=こんにちは、指揮官。今日は一体、どんな機能テストをするのでしょう?
+
|日文17=作戦プランを立ててみましたが、うまくいくかは……いえ、とにかくやってみましょう!
|语音8=EM2_HELLO_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=작전 계획을 새웠지만 순조로울지... 일단 시도해보죠.
 +
|语音17=EM2_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题9=建造
+
|标题18=后勤归来
|日文9=新しい仲間が着任されたみたいですよ。
+
|中文18=战利品很丰富哦!看来这个计划相当不错呢。
|中文9=
+
|日文18=戦利品がたくさんです!作戦がうまくいったようですね。
|语音9=EM2_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=전리품이 잔뜩이에요! 작전이 잘 통했나 보네요.
 +
|语音18=EM2_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题19=自律作战
|日文10=いいんじゃないでしょうか?これで、もっと出来ることが増えたはずです!
+
|中文19=指挥官,我出发了。这次任务肯定会顺利的!大概……
|中文10=
+
|日文19=行って参ります。今回のミッションもきっと上手くいくと思います!多分……
|语音10=EM2_FEED_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=다녀오겠습니다. 이번 임무는 분명 순조로울 거예요! ...아마도.
 +
|语音19=EM2_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|分类标题20=战斗语音
|日文11=編成拡大ですね?もっとクッキを用意しないと。
 
|中文11=
 
|语音11=EM2_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题20=出击
|日文12=作戦プランを立てて見ましたが、上手く行くかんは…いいえ、とにかくやってみましょう!
+
|中文20=一切准备就绪,指挥官。接下来只需要实践即可。
|中文12=
+
|日文20=準備は万端です。後は実践あるのみ!
|语音12=EM2_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=준비는 완벽해요, 나머진 실천할 뿐이에요!
 +
|语音20=EM2_GOATTACK_JP.wav
  
|标题13=自律作战
+
|标题21=遇敌
|日文13=行って参ります!今回のミッションもきっと上手く行くと思います!多分…
+
|中文21=早点解决它们,这样就能回去吃饼干了。
|中文13=
+
|日文21=サクッと片付けて、あとでクッキーでも食べましょう~!
|语音13=EM2_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=쓱싹 해치우고 돌아가서 쿠키를 먹자고요.
 +
|语音21=EM2_MEET_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题22=重创
|日文14=戦利品が沢山です。作戦が上手く行ったようですね。
+
|中文22=呃……对敌人战斗力的估算出错了吗……
|中文14=
+
|日文22=あ、あれ?……相手の強さを見誤っちゃったかなぁ……
|语音14=EM2_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=어, 어라? 적의 능력을 잘못 가늠했나...?
 +
|语音22=EM2_BREAK_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题23=胜利
|语音15=EM2_TIP_JP.wav
+
|中文23=看来我的计算没有差错。
 +
|日文23=わたしの計算に狂いはなかったようですね。
 +
|英文23=
 +
|韩文23=제 계산에 오차는 없었나 보군요.
 +
|语音23=EM2_WIN_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题24=撤退
|语音17=EM2_MOOD1_JP.wav
+
|中文24=唉……看来要有一段时间吃不到饼干了。
 +
|日文24=はぁ……しばらくクッキーを食べられないなんて。
 +
|英文24=
 +
|韩文24=하아... 한동안 쿠키를 못 먹는다니...
 +
|语音24=EM2_RETREAT_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|标题25=进攻阵型
|语音18=EM2_MOOD2_JP.wav
+
|中文25=全力攻击!消耗掉的能量之后用巧克力饼干补回来吧!
 +
|日文25=全力で攻めましょう!消耗したエネルギーはチョコチップクッキーで補充です!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=온힘으로 공격합시다! 소모한 열량은 초코칩 쿠키로 보충하면 돼요!
 +
|语音25=EM2_ATTACK_JP.wav
  
|标题19=宿舍3
+
|标题26=防御阵型
|语音19=EM2_LOWMOOD_JP.wav
+
|中文26=我已经拟定好了回避的战术,应该可以减少被击中的几率……
 +
|日文26=回避戦術を練ってきました。これで被弾を減らせるはず……
 +
|英文26=
 +
|韩文26=회피 전술을 짰습니다, 이걸로 피탄을 줄일 수 있을 거예요...
 +
|语音26=EM2_DEFENSE_JP.wav
  
|标题20=宿舍(称赞)
+
|标题27=技能1
|语音20=EM2_APPRECIATE_JP.wav
+
|中文27=从这里攻击的话,应该能命中的吧……
 +
|日文27=ここからなら当たるはず……
 +
|英文27=
 +
|韩文27=여기에선 맞힐 수 있을 터...
 +
|语音27=EM2_SKILL1_JP.wav
  
|标题21=宿舍(附和)
+
|标题28=技能2
|语音21=EM2_AGREE_JP.wav
+
|中文28=为了对得起美味的饼干,我也要加油作战!
 +
|日文28=美味しいクッキーのためにも、がんばらなくっちゃ!
 +
|英文28=
 +
|韩文28=맛있는 쿠키를 위해서라도 힘내야지!
 +
|语音28=EM2_SKILL2_JP.wav
  
|标题22=PHRASE
+
|标题29=技能3
|语音22=EM2_PHRASE_JP.wav
+
|中文29=这次尝试新的战术吧!
}}<noinclude>
+
|日文29=新しい戦術を試してみましょう!
 +
|英文29=
 +
|韩文29=새로운 전술을 시험해보죠!
 +
|语音29=EM2_SKILL3_JP.wav
  
==战斗语音==
+
}}
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=宿舍语音
|日文1=この攻勢を試してみましょう!
+
 
 +
|标题1=
 
|中文1=
 
|中文1=
|语音1=EM2_FORMATION_JP.wav
+
|日文1=
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=EM2_MOOD1_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题2=
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
|语音2=EM2_GOATTACK_JP.wav
+
|韩文2=
 +
|语音2=EM2_MOOD2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
|语音3=EM2_MEET_JP.wav
+
|韩文3=
 +
|语音3=EM2_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
|语音4=EM2_ATTACK_JP.wav
+
|韩文4=
 +
|语音4=EM2_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
|语音5=EM2_DEFENSE_JP.wav
+
|韩文5=
 +
|语音5=EM2_AGREE_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
|语音6=EM2_SKILL1_JP.wav
+
|韩文6=
 +
|语音6=EM2_ACCEPT_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
|语音7=EM2_SKILL2_JP.wav
+
|韩文7=
 
+
|语音7=EM2_FEELING_JP.wav
|标题8=技能3
 
|日文8=
 
|中文8=
 
|语音8=EM2_SKILL3_JP.wav
 
 
 
|标题9=重创
 
|日文9=
 
|中文9=
 
|语音9=EM2_BREAK_JP.wav
 
 
 
|标题10=撤退
 
|日文10=
 
|中文10=
 
|语音10=EM2_RETREAT_JP.wav
 
 
 
|标题11=胜利
 
|日文11=
 
|中文11=
 
|语音11=EM2_WIN_JP.wav
 
  
|标题12=修复
+
|分类标题8=节日语音
|日文12=
 
|中文12=
 
|语音12=EM2_FIX_JP.wav
 
}}<noinclude>
 
  
==节日语音==
+
|标题8=新年
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|中文8=新年快乐,指挥官!希望今年的假期也能安定渡过,这样才能有空闲去吃最新款的曲奇饼干。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|日文8=明けましておめでとうございます。今年のお正月休みも平和でありますように!じゃないと新作のクッキーを食べる余裕もできませんしね。
|标题1=万圣节
+
|英文8=Happy New Year, Commander! I hope we'll have a safe and peaceful holiday this year so that I'll have time to try the latest kind of cookies.
|日文1=
+
|韩文8=새해 복 많이 받으세요. 올해도 연휴 무사히 보낼 수 있기를, 그래야 신제품 쿠키를 먹을 여유가 생기잖아요.
|中文1=
+
|语音8=EM2_NEWYEAR_JP.wav
|语音1=EM2_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=
+
|中文9=这次除了情人节的巧克力,我还附加了巧克力口味的饼干……您会喜欢吗?
|中文2=
+
|日文9=バレンタインチョコの他に、チョコチップクッキーも作ってきました……どうですか?お口に合いそうですか?
|语音2=EM2_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=발렌타인 초콜릿 말고도 초코칩 쿠키도 만들어봤는데... 입맛에 맞을까요?
 +
|语音9=EM2_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=
+
|中文10=今天是东方的情人节吧。那我准备点礼物吧!比如饼干什么的……不会太奇怪了吧?
|中文3=
+
|日文10=今日は東方の国のバレンタインデーなんですね。でしたら、プレゼントを用意しましょう!たとえばクッキーなんていうのはーー……変でしょうか……?
|语音3=EM2_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=오늘은 동양의 발렌타인이라면서요? 그럼 선물을 준비할게요! 쿠키 같은 건... 이상할까요?
 +
|语音10=EM2_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=
+
|中文11=在这个日子里,千万不要遇到将那个数字放入名字中的那个人形啊……不然之后一整年都会变得不幸的。希望不会遇到……千万不要遇到……
|中文4=
+
|日文11=こんな日に、あの忌まわしい数字の名前のあの子に出くわしたりなんてしたら、この一年絶対不幸になるに決まってます。会いませんように……会いませんように……
|语音4=EM2_VALENTINE_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=이런 날에 그 불길한 숫자를 달고 있는 그 인형과 마주쳤다간 1년 내내 불행하게 될 거예요... 절대 안 만나길, 안 만나기를...
 +
|语音11=EM2_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=
+
|中文12=今年的圣诞礼物……希望能收到好吃的饼干。指挥官,您希望收到什么样的圣诞礼物呢?
|中文5=
+
|日文12=今年のクリスマスプレゼントは……美味しいクッキーがいいなぁ。指揮官はどんなプレゼントが欲しいですか?
|语音5=EM2_TANABATA_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=올해 크리스마스 선물은 맛있는 쿠키가 좋겠어요. 지휘관님은 어떤 선물을 원하시나요?
 +
|语音12=EM2_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

こんにちは、指揮官。今日は一体どんな機能テストをするのでしょう?

您好,指挥官。今天要测试什么内容呢?

获得/自我介绍

初めまして。本日付けで着任しました。EM-2と申します。うん、その反応から察するに、どうやら好印象を与えられたようですね。

您好,指挥官。EM-2突击步枪今日前来入职。……嗯,从您的反应来看,这个开场白应该留下了好印象呢。

交流1

1、2、3……58……60。あっ、ありました。はい、指揮官が探していた「60引く1」号のファイルです。回りくどい言い方でごめんなさい。どうしてもあの”悪魔の数字”は避けないといけないんです。

1、2、3……58……60。啊,找到了。指挥官,这是您需要的60减1号文件。抱歉这样向您描述,但我必须要避开那个恶魔数字。

交流2

指揮官、一緒にティータイムなんていかがです?すっごく美味しいクッキーを用意したんですよ。

指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。

交流3

なぜ自分の結論に自信を持たないのか……ですか?そうですね……それは、この世界には不確定要素がたくさんあるからです。それら全てを、わたしの力で予測するのはとっても難しいことなんですよ。

呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。

交流4

今日のお菓子はきっと指揮官のお口に合うと思います!何ていったってわたしの手作りクッキーなんですから。へへへ……昔のわたしなら、こんなこと胸を張って言えなかったでしょうね。ええ、あなたのおかげです。

指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。

誓约

え、えぇ?……わたしを選んでくれたのですか?
あはは……まだ自信は持てませんが、あなたさえいれば……たとえ悪魔の数字を前にしても、全然怖くないです。
これからもどうか、よろしくお願いしますね。

什、什么?……您竟然选择了我吗?
啊哈哈……虽然我还是没有什么自信,不过只要您在的话……就算是面对恶魔数字,我也不会惧怕了。
从今往后,就请您多多关照了。

口癖

やってみましょう!

试试看吧。

提示

うまくいくかどうかはわからないですが、まずは……

不知道会不会顺利,总之首先……

载入

こんにちは、指揮官。今日は新しい提案があります。

您好,指挥官,我有新的提案。

培养语音

建造完成

新しい仲間が着任されたみたいですよ?

指挥官,有新同伴入职了哦?

强化完成

いいんじゃないでしょうか?これで、もっと出来ることが増えたはずです。

很好,感觉能做的事情变多了。

编制扩大

編成拡大ですね?……もっとクッキーを用意しないと。

编制扩大了啊……需要准备更多饼干啦。

修复

ご迷惑をおかけしました……作戦を練り直してきますね……

指挥官,给您添麻烦了呢……我会重新考虑新的作战计划的……

部队编入

この構成を試してみましょう!

尝试一下这个组合吧!

后勤出发

作戦プランを立ててみましたが、うまくいくかは……いえ、とにかくやってみましょう!

虽然拟定了后勤计划,但不确定能不能按照计划完成啊……总之先试试看吧。

后勤归来

戦利品がたくさんです!作戦がうまくいったようですね。

战利品很丰富哦!看来这个计划相当不错呢。

自律作战

行って参ります。今回のミッションもきっと上手くいくと思います!多分……

指挥官,我出发了。这次任务肯定会顺利的!大概……

战斗语音

出击

準備は万端です。後は実践あるのみ!

一切准备就绪,指挥官。接下来只需要实践即可。

遇敌

サクッと片付けて、あとでクッキーでも食べましょう~!

早点解决它们,这样就能回去吃饼干了。

重创

あ、あれ?……相手の強さを見誤っちゃったかなぁ……

呃……对敌人战斗力的估算出错了吗……

胜利

わたしの計算に狂いはなかったようですね。

看来我的计算没有差错。

撤退

はぁ……しばらくクッキーを食べられないなんて。

唉……看来要有一段时间吃不到饼干了。

进攻阵型

全力で攻めましょう!消耗したエネルギーはチョコチップクッキーで補充です!

全力攻击!消耗掉的能量之后用巧克力饼干补回来吧!

防御阵型

回避戦術を練ってきました。これで被弾を減らせるはず……

我已经拟定好了回避的战术,应该可以减少被击中的几率……

技能1

ここからなら当たるはず……

从这里攻击的话,应该能命中的吧……

技能2

美味しいクッキーのためにも、がんばらなくっちゃ!

为了对得起美味的饼干,我也要加油作战!

技能3

新しい戦術を試してみましょう!

这次尝试新的战术吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

明けましておめでとうございます。今年のお正月休みも平和でありますように!じゃないと新作のクッキーを食べる余裕もできませんしね。

新年快乐,指挥官!希望今年的假期也能安定渡过,这样才能有空闲去吃最新款的曲奇饼干。

情人节

バレンタインチョコの他に、チョコチップクッキーも作ってきました……どうですか?お口に合いそうですか?

这次除了情人节的巧克力,我还附加了巧克力口味的饼干……您会喜欢吗?

七夕

今日は東方の国のバレンタインデーなんですね。でしたら、プレゼントを用意しましょう!たとえばクッキーなんていうのはーー……変でしょうか……?

今天是东方的情人节吧。那我准备点礼物吧!比如饼干什么的……不会太奇怪了吧?

万圣节

こんな日に、あの忌まわしい数字の名前のあの子に出くわしたりなんてしたら、この一年絶対不幸になるに決まってます。会いませんように……会いませんように……

在这个日子里,千万不要遇到将那个数字放入名字中的那个人形啊……不然之后一整年都会变得不幸的。希望不会遇到……千万不要遇到……

圣诞节

今年のクリスマスプレゼントは……美味しいクッキーがいいなぁ。指揮官はどんなプレゼントが欲しいですか?

今年的圣诞礼物……希望能收到好吃的饼干。指挥官,您希望收到什么样的圣诞礼物呢?