◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“Kar98k/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
第15行: 第15行:
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 
|中文2=早安,指挥官,今日的作战准备已完成。
 
|中文2=早安,指挥官,今日的作战准备已完成。
|日文2=ごきげんよう~指揮官さん。
+
|日文2=指揮官さん、ご機嫌よう。本日の作戦準備はとっくに済ませておりますわ。
 
|英文2=Guten Morgen, Commander~
 
|英文2=Guten Morgen, Commander~
|韩文2=안녕하신가요, 지휘관님?
+
|韩文2=잘 주무셨나요, 지휘관님? 오늘의 작전 준비는 다 마쳤답니다.
 
|语音2=98K_HELLO_JP.wav
 
|语音2=98K_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|中文3=Kar98k,为您效劳。让我来为您扫除前方的障碍吧。
 
|中文3=Kar98k,为您效劳。让我来为您扫除前方的障碍吧。
|日文3=指揮官さん、このモーゼルKar98Kが貴方のために尽力します。貴方の障害を一掃するわ~
+
|日文3=Kar98k、貴方のために尽力いたしますわ。目の前に立ちはだかる障害は、わたくしが一掃してみせましょう。
 
|英文3=I, Mauser Kar98k, will do my best for your sake. Please allow me to sweep aside the obstacles in your path.
 
|英文3=I, Mauser Kar98k, will do my best for your sake. Please allow me to sweep aside the obstacles in your path.
|韩文3=지휘관씨, 마우저 카라비너 98 Kurz가 당신을 위해 있는 힘을 다하겠습니다. 당신에게 방해되는 것은 한 번에 처리해버릴게요.
+
|韩文3=Kar98k가 모시겠습니다. 당신의 앞을 가로막는 것들을 치워드리겠어요.
 
|语音3=98K_GAIN_JP.wav
 
|语音3=98K_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 
|中文4=过去的荣誉无需再提起,都不过是过眼云烟罢了。重要的应该是如何守护好现在身边的人,不是吗?
 
|中文4=过去的荣誉无需再提起,都不过是过眼云烟罢了。重要的应该是如何守护好现在身边的人,不是吗?
|日文4=たまにわたくしの部屋にいらしてもいいわよぉ、うふふふ。
+
|日文4=過去の名声などいまさら話す必要などございません。全部過ぎた事ですもの。大切なのは今、自分の身近にいる人を、どうやって護るかってことじゃありませんこと?
 
|英文4=You can visit me in my room every now and then if you want, heheh~
 
|英文4=You can visit me in my room every now and then if you want, heheh~
|韩文4=가끔은 제 방에 오셔도 괜찮다구요? 후훗...
+
|韩文4=과거의 명예를 꺼낼 필요 없어요, 전부 지나가는 구름일 뿐이니. 중요한 것은 지금 곁에 있는 이를 지키는 일이잖아요?
 
|语音4=98K_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=98K_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 
|中文5=又有不堪训练的孩子来找您抱怨了吗,指挥官?请把名单交给我,并不是为了惩罚,而是为了让她们在战场上存活的时间再多一点而已。
 
|中文5=又有不堪训练的孩子来找您抱怨了吗,指挥官?请把名单交给我,并不是为了惩罚,而是为了让她们在战场上存活的时间再多一点而已。
|日文5=指揮官さん、ハシタナイことはよしなさい。他の娘たちが困ってるわ。
+
|日文5=また訓練に耐えられない娘たちが、指揮官さんに告げ口を?名前を教えていただけますか?これは懲罰のためなどではありません。彼女たちが少しでも長く、戦場で生き抜くためですわ。
 
|英文5=Don't do such outrageous things, Commander. You'll upset the other girls.
 
|英文5=Don't do such outrageous things, Commander. You'll upset the other girls.
|韩文5=지휘관씨. 상스러운 행동은 그만두세요. 다른 아이들이 곤란해 하고 있어요.
+
|韩文5=또 훈련을 못 견디고 하소연한 애가 있었나요, 지휘관님? 명단 이리 주세요. 징계하려는 게 아니라, 그 애들이 조금이라도 전장에서 더 오래 살아남도록 해 주려는 거예요.
 
|语音5=98K_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=98K_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 
|中文6=抱歉,打扰您了,我稍后将离开基地执行任务,现在来向您告别。确实短短几天后就能再次见面,但我认为,每一次分别都值得珍惜。
 
|中文6=抱歉,打扰您了,我稍后将离开基地执行任务,现在来向您告别。确实短短几天后就能再次见面,但我认为,每一次分别都值得珍惜。
|日文6=いまは戦術の勉強をしておりますの、指揮官さんも指揮官としての勤めを果たしてくださいますこと?
+
|日文6=ごめんなさい、お邪魔かしら。もうすぐ任務で基地を離れるので、お別れを伝えに来ましたわ。ほんの数日で、また戻って来ますが、お別れはとても大切なものだと思うので。
 
|英文6=I'm studying battle tactics right now. Have you been taking care of your duties as well, Commander?
 
|英文6=I'm studying battle tactics right now. Have you been taking care of your duties as well, Commander?
|韩文6=지금은 전술공부를 하고 있답니다. 지휘관씨도 지휘관으로서의 일을 다 해주시기를 바라요.
+
|韩文6=바쁜 와중에 죄송해요, 잠시 후 임무로 기지를 벗어나야 해서 인사드리러 왔어요. 며칠밖에 안 걸리지만, 이별은 전부 소중히해야 한다고 생각하거든요.
 
|语音6=98K_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=98K_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 
|中文7={{模糊|现在可是工作期间,就算您撒娇,我也是不会陪您闲聊的。不过,如果您能按时下班的话,今晚或许能陪您喝上一杯……|}}
 
|中文7={{模糊|现在可是工作期间,就算您撒娇,我也是不会陪您闲聊的。不过,如果您能按时下班的话,今晚或许能陪您喝上一杯……|}}
|日文7={{模糊|仕事ばかりしてないで、わたくしとのお話にも付き合ってください……内容はなんでもいいですわ、最近どこで何をしていたとか……ふふっ……|}}
+
|日文7={{模糊|今は仕事中ですのよ。貴方がどんなに甘えてこようと、つまらないおしゃべりに付き合っている時間はございません。でももし貴方が、定時で仕事を終える事が出来るなら、今晩はお酒をお付き合いしても、よろしくってよ……|}}
 
|英文7={{模糊|Don't work all the time. Spend some time chatting with me...about whatever. Perhaps your whereabouts in the last few days, heheh~|}}
 
|英文7={{模糊|Don't work all the time. Spend some time chatting with me...about whatever. Perhaps your whereabouts in the last few days, heheh~|}}
|韩文7={{模糊|너무 일만 했나보네요. 그럼 조금만 제 곁에서... 요 며칠 동안의 지휘관님과 관련된 이야기를 나눌 수 있으면 좋겠어요. 후후...|}}
+
|韩文7={{模糊|지금은 업무 중이잖아요, 어리광 부리셔도 잡담에는 안 어울려드릴 거예요. ...대신, 일을 정시에 마치신다면 오늘 밤 함께 한 잔 어울려드릴 수는 있어요.|}}
 
|语音7=98K_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=98K_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 
|中文8={{模糊|指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……<br>是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。<br>我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。|}}
 
|中文8={{模糊|指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……<br>是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。<br>我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。|}}
|日文8={{模糊|え?永遠にわたくしに仕えることを、覚悟なさったのですか…?<br>では…手を出してください。この契約はわたくしの体に永遠に刻まれます…<br>それでは、ウフフ、よろしくお願い致しますわ。|}}
+
|日文8={{模糊|指揮官さん、貴方が最終決定を下す前に、一言言わせていただけるかしら。これは雇用契約と同じ事では……<br>そうですか。貴方がそれ相応の覚悟をされているのは、よく分かりました。<br>私は貴方のお側にて、貴方を守り、お仕えいたしましょう。死がわたくしの視界を奪うその日まで。|}}
 
|英文8={{模糊|Oh? Are you ready to serve me forever and ever?<br>Then give me your hand. This contract shall be branded on my body for all eternity...<br>Then, hehe~ I'll be in your care from now on.|}}
 
|英文8={{模糊|Oh? Are you ready to serve me forever and ever?<br>Then give me your hand. This contract shall be branded on my body for all eternity...<br>Then, hehe~ I'll be in your care from now on.|}}
|韩文8={{模糊|네? 영원히 저를 섬기기로 각오하신건가요...?<br>그럼...손을 내밀어 주세요. 이 계약은 저의 몸에 영원히 새겨지겠지요...<br>그러면... 후후, 잘 부탁드리겠어요.|}}
+
|韩文8={{模糊|지휘관님, 최종 결정을 내리시기 전에 한마디 드릴게요. 이건 고용 계약서에 서명하는 것과는 천지차이인 일이에요.<br>...그래요? 이미 각오하신 것 같군요. 알겠어요.<br>당신의 곁에서 함께하며, 당신을 지키고 보살펴드리겠습니다... 죽음이 저의 눈을 가릴 때까지.|}}
 
|语音8=98K_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=98K_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 
|中文9=请交给我。
 
|中文9=请交给我。
|日文9=わたくしに任せてください。
+
|日文9=わたくしにお任せください。
 
|英文9=
 
|英文9=
|韩文9=제게 맡겨주세요.
+
|韩文9=제게 맡겨 주세요.
 
|语音9=98K_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=98K_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 
|中文10=可以稍微听一下吧?
 
|中文10=可以稍微听一下吧?
|日文10=ちょっと聞いてくださるかしら。
+
|日文10=ちょっと聞いていただける?
 
|英文10=
 
|英文10=
|韩文10=잠깐 들어주시겠나요?
+
|韩文10=잠시 들어주시겠어요?
 
|语音10=98K_TIP_JP.wav
 
|语音10=98K_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 
|中文11=可以稍等片刻吗?
 
|中文11=可以稍等片刻吗?
|日文11=少しお待ちになってくださるかしら。
+
|日文11=少しお待ちいただけるかしら?
 
|英文11=Just a second, bitte.
 
|英文11=Just a second, bitte.
|韩文11=잠깐 기다려주실 수 있을까요?
+
|韩文11=잠깐 기다려 주실 수 있을까요?
 
|语音11=98K_LOADING_JP.wav
 
|语音11=98K_LOADING_JP.wav
  
第87行: 第87行:
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 
|中文12=立正,稍息,现在开始录入新人的信息。
 
|中文12=立正,稍息,现在开始录入新人的信息。
|日文12=あらあら、今回はどんな娘がきたかしら。
+
|日文12=気を付け、休め。今から新人さんの情報を入力しますわ。
 
|英文12=
 
|英文12=
|韩文12=어머어머... 이번엔 어떤 분이 왔을까요?
+
|韩文12=차렷, 열중쉬어. 신입의 정보를 기록하겠어요.
 
|语音12=98K_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=98K_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 
|中文13=高效的提升方式。
 
|中文13=高效的提升方式。
|日文13=まあ、素敵なことですわ。
+
|日文13=効率的な強化方法でしたわ。
 
|英文13=Well, isn't this great!
 
|英文13=Well, isn't this great!
|韩文13=어머나, 정말 근사하군요.
+
|韩文13=효율적인 상향 방식이군요.
 
|语音13=98K_FEED_JP.wav
 
|语音13=98K_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 
|中文14=不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。
 
|中文14=不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。
|日文14=編制拡大?わたくしの血統が薄くなってしまわないかしら。
+
|日文14=どれくらいわたくしを引き継いでいるのか……訓練場で試してみましょう。
 
|英文14=
 
|英文14=
|韩文14=편제확대요? 제 혈통이 묽어지는 건 아니겠죠?
+
|韩文14=저를 얼마나 계승할 수 있을지 모르겠군요... 훈련장에서 테스트해 보도록 하죠.
 
|语音14=98K_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=98K_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 
|中文15=我暂时离开一会,很快回来。
 
|中文15=我暂时离开一会,很快回来。
|日文15=またお直し?誰がお世話をしてくれるのでしょう?
+
|日文15=少し離れるだけです。すぐに戻りますわ。
 
|英文15=Another repair? So who's going to serve me this time?
 
|英文15=Another repair? So who's going to serve me this time?
|韩文15=또 수복인가요? 누가 절 돌봐주나요?
+
|韩文15=잠시 자리를 비우겠습니다, 금방 돌아올게요.
 
|语音15=98K_FIX_JP.wav
 
|语音15=98K_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 
|中文16=听我指令,进行作战准备。
 
|中文16=听我指令,进行作战准备。
|日文16=あら、わたくしでいいかしら。
+
|日文16=わたくしの指示に従って、作戦の準備を進めてちょうだい。
 
|英文16=
 
|英文16=
|韩文16=어머, 저로 괜찮겠나요?
+
|韩文16=제 지시에 따라 작전을 준비하세요.
 
|语音16=98K_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=98K_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 
|中文17=需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。
 
|中文17=需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。
|日文17=わたくしが行くのですか?仕方ありませんね。
+
|日文17=必要な物資のリストを、優先順に分けましたわ。しばしお待ちを。
 
|英文17=
 
|英文17=
|韩文17=제가 가는 건가요? 어쩔 수 없군요.
+
|韩文17=필요한 물자 리스트는 우선순위에 따라 구분해놨습니다. 천천히 기다려 주시길.
 
|语音17=98K_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=98K_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 
|中文18=这次的物资收获,您是否满意?
 
|中文18=这次的物资收获,您是否满意?
|日文18=ただいま戻りました。収穫をご覧ください。
+
|日文18=今回の物資、ご満足いただけたかしら?
 
|英文18=
 
|英文18=
|韩文18=지금 복귀했습니다, 수확을 확인해주세요.
+
|韩文18=이번에 수확한 물자, 만족하시는지요?
 
|语音18=98K_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=98K_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 
|中文19=偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。
 
|中文19=偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。
|日文19=たまにはこんなこともしなければならないのですね。では、とくとご覧あれ!
+
|日文19=たまにはこんなこともしなければならないのですね。では、よーく見ていてくださいな。
 
|英文19=
 
|英文19=
|韩文19=가끔은 이런 일도 해야는군요, 그럼 지켜보시라고요.
+
|韩文19=가끔은 이런 일도 해야 하는군요. 그럼, 지켜보세요.
 
|语音19=98K_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=98K_BLACKACTION_JP.wav
  
第145行: 第145行:
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 
|中文20=来吧,给你们看看,我的力量。
 
|中文20=来吧,给你们看看,我的力量。
|日文20=さあ、わたくしの力……見せてあげますわ。
+
|日文20=さあ、わたくしの力を……見せてさしあげましょう。
 
|英文20=
 
|英文20=
|韩文20=, 저의 힘을 보여드리겠어요.
+
|韩文20=덤비세요, 당신들에게 저의 힘을 보여드리죠.
 
|语音20=98K_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=98K_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 
|中文21=敌人出现,准备作战。
 
|中文21=敌人出现,准备作战。
|日文21=あらあら、敵ですわ。
+
|日文21=敵出現、戦闘の準備を。
 
|英文21=
 
|英文21=
|韩文21=어머어머, 적이네요.
+
|韩文21=적군 출현, 작전 준비.
 
|语音21=98K_MEET_JP.wav
 
|语音21=98K_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 
|中文22=继续……战斗!
 
|中文22=继续……战斗!
|日文22=ずいぶんとひどいことしてくれますね。
+
|日文22=戦い……続けますわ!
 
|英文22=You really did something unforgivable.
 
|英文22=You really did something unforgivable.
|韩文22=참 못된 짓을 저질렀군요.
+
|韩文22=전투... 속행합니다!
 
|语音22=98K_BREAK_JP.wav
 
|语音22=98K_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 
|中文23=记住,这是我们共同努力的成果。
 
|中文23=记住,这是我们共同努力的成果。
|日文23=皆さん、今後もこの調子でおねがいしますわ。
+
|日文23=覚えておきなさい。これはわたくしたちが、共に奮闘した結果ですわ。
 
|英文23=
 
|英文23=
|韩文23=여러분, 다음에도 이렇게 잘 부탁드려요.
+
|韩文23=기억하세요, 이건 우리가 함께 노력한 결과예요.
 
|语音23=98K_WIN_JP.wav
 
|语音23=98K_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 
|中文24=下次……我一定会夺回属于我的……胜利……
 
|中文24=下次……我一定会夺回属于我的……胜利……
|日文24=ごめんなさい、無理ですわ。
+
|日文24=次は……必ずわたくしが……勝利を奪還しますわ……
 
|英文24=I'm so sorry, but this is the best I can do.
 
|英文24=I'm so sorry, but this is the best I can do.
|韩文24=죄송합니다, 더는 무리예요...
+
|韩文24=다음엔... 반드시, 저의 승리를... 되찾겠어요...
 
|语音24=98K_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=98K_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 
|中文25=就是现在,齐射进攻!
 
|中文25=就是现在,齐射进攻!
|日文25=今よ!一斉に攻めるのよ!
+
|日文25=今よ!一斉攻撃!
 
|英文25=
 
|英文25=
 
|韩文25=지금이에요, 단숨에 밀어붙이세요!
 
|韩文25=지금이에요, 단숨에 밀어붙이세요!
第187行: 第187行:
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 
|中文26=守住这里。
 
|中文26=守住这里。
|日文26=ここを守るわよ。
+
|日文26=ここを守りますわよ。
 
|英文26=
 
|英文26=
|韩文26=여길 지키는 거예요.
+
|韩文26=이곳을 사수합니다.
 
|语音26=98K_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=98K_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 
|中文27=做好觉悟吧。
 
|中文27=做好觉悟吧。
|日文27=覚悟なさって。
+
|日文27=覚悟なさい。
 
|英文27=
 
|英文27=
 
|韩文27=각오하세요.
 
|韩文27=각오하세요.
第201行: 第201行:
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 
|中文28=你的罪过,就用死来偿还!
 
|中文28=你的罪过,就用死来偿还!
|日文28=いいこと?あなたの罪は死に値しますわ!
+
|日文28=あなたの罪は、死に値しますわ!
 
|英文28=
 
|英文28=
|韩文28=좋아요, 당신의 죄값은 죽음으로 치르세요!
+
|韩文28=좋아요, 당신의 죗값은 죽음으로 치르도록 하세요!
 
|语音28=98K_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=98K_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 
|中文29=放弃抵抗,是你们最好的选择。
 
|中文29=放弃抵抗,是你们最好的选择。
|日文29=愚か者……わたくしたちの技術は、世界一ですのよ!
+
|日文29=抵抗をやめるのが、最良の選択でしてよ。
 
|英文29=Dummkopf... Deutsch technology is the best in the world!
 
|英文29=Dummkopf... Deutsch technology is the best in the world!
|韩文29=어리석은 것... 우리의 기술은 세계 제일이랍니다!
+
|韩文29=저항을 포기하는 것이 최선의 선택이에요.
 
|语音29=98K_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=98K_SKILL3_JP.wav
  
第273行: 第273行:
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 
|中文8=指挥官,新年快乐。别害怕,我知道您的红包已经那些孩子抢光了。我只是来送上祝福,顺便分享下新年的点心而已。
 
|中文8=指挥官,新年快乐。别害怕,我知道您的红包已经那些孩子抢光了。我只是来送上祝福,顺便分享下新年的点心而已。
|日文8=あけましておめでとうございます、一年間お世話になりましたわ。
+
|日文8=指揮官さん、明けましておめでとうございます。怖がらないでよくってよ。お年玉はもう全部、他の娘たちに奪い取られてしまったんですね?わたくしはただ、お祝いを言いに来ただけです。ついでにお年賀のお菓子をお裾分けいたしますわ。
 
|英文8=
 
|英文8=
|韩文8=새해 복 많이 받으세요, 지난 한 해 신세가 많았습니다.
+
|韩文8=새해 복 많이 받으세요, 지휘관님. 겁먹지 마세요, 다른 애들에게 세뱃돈 다 털린 거 아니까요. 그냥 축하 인사를 드리고, 새해 기념 간식을 나눠드리러 왔어요.
 
|语音8=98K_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=98K_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 
|中文9=虽然不理解原因,但是老是被其他孩子缠着要一起做巧克力,只好就范了。那么,指挥官,请收下我的巧克力。
 
|中文9=虽然不理解原因,但是老是被其他孩子缠着要一起做巧克力,只好就范了。那么,指挥官,请收下我的巧克力。
|日文9=指揮官さん、どうぞチョコレートをお召し上がりくださいませ。
+
|日文9=理由は分かりませんが、いつも他の娘たちがチョコレートを一緒に作ろうと煩いので、しょうがなく従いましたの。ねぇ指揮官さん、わたくしのチョコレートを受け取っていただけるかしら。
 
|英文9=Commander, please give my chocolate a try.
 
|英文9=Commander, please give my chocolate a try.
|韩文9=지휘관님, 초콜릿을 드셔보세요.
+
|韩文9=이유는 모르겠지만 항상 다른 애들이 함께 초콜릿을 만들자고 달라붙어대서, 요구에 응해 줬을 뿐이에요. 그러니 지휘관님, 저의 초콜릿을 받아 주세요.
 
|语音9=98K_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=98K_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 
|中文10=我不了解织女和牛郎的为人,但我很怀疑,真的有人愿意无偿为不相识的人实现愿望吗?没错,我认为,愿望这样的东西是写给自己去实现的。
 
|中文10=我不了解织女和牛郎的为人,但我很怀疑,真的有人愿意无偿为不相识的人实现愿望吗?没错,我认为,愿望这样的东西是写给自己去实现的。
|日文10=七夕ですか、お願い事書きますわ。指揮官さんはどんなお願い事を書いたんですか?
+
|日文10=織姫さんと彦星さんの事はよく知らないのですが、大して親しくもない相手の願い事を、タダで叶えてやろうなんて方、本当にいらっしゃるのかしら?そうですわ、願い事は自分で実現するために、短冊に書くものだと思いますの。
 
|英文10=
 
|英文10=
|韩文10=칠석인가요, 소원을 적어야죠. 지휘관은 어떤 소원을 적으셨나요?
+
|韩文10=견우와 직녀가 어떤 위인인지는 몰라도, 의심스럽네요. 얼굴도 모르는 이의 소원을 들어주는 사람이 과연 있을까요? 네, 소원을 적는 것은 스스로가 이루기 위한 것이라 생각해요.
 
|语音10=98K_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=98K_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 
|中文11=紧急求助,指挥官!您那里还有糖果吗?我快被这群借着万圣节发疯的“幽灵们”逼疯了!别笑了,快救救我,指挥官!
 
|中文11=紧急求助,指挥官!您那里还有糖果吗?我快被这群借着万圣节发疯的“幽灵们”逼疯了!别笑了,快救救我,指挥官!
|日文11=ハロウィンですか…えい、指揮官さん!悪戯されたくないのなら、お菓子頂戴~うふふ
+
|日文11=緊急救援をお願い、指揮官さん!キャンディーをお持ちかしら?この娘たちったら、ハロウィンにかこつけて、ずっと「トリック・オア・トリート」って煩いんですの!何を笑っていらっしゃるの?早く助けてちょうだい!
 
|英文11=Halloween, eh? Heh, trick or treat, Commander!
 
|英文11=Halloween, eh? Heh, trick or treat, Commander!
|韩文11=핼러윈인가요. ...에잇! 지휘관씨, 장난당하기 싫다면 과자를 줘? 후훗.
+
|韩文11=긴급 호출합니다 지휘관님! 거기에 아직 사탕 남아있나요? 지금 핼러윈에 미친 "유령들" 때문에 정신 나갈 것 같아요!
 
|语音11=98K_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=98K_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 
|中文12=谢谢您,指挥官,每一年都要辛苦准备礼物。我吗?并不觉得累,我只是帮您分担了一小部分工作而已。如果可以的话,我希望明年的今天也能这样帮忙。
 
|中文12=谢谢您,指挥官,每一年都要辛苦准备礼物。我吗?并不觉得累,我只是帮您分担了一小部分工作而已。如果可以的话,我希望明年的今天也能这样帮忙。
|日文12=今日は聖なるクリスマス、喜びに満ちる日が来るように祈りましょう~
+
|日文12=ありがとうございます、指揮官さん。毎年プレゼントを準備するのは大変ですわね。わたくしですか?疲れなど感じておりませんわ。貴方のために、ちょっとだけお仕事しただけです。よろしければ、来年の今日もお手伝いしたいですわ。
 
|英文12=
 
|英文12=
|韩文12=오늘은 신성한 크리스마스, 기쁨으로 가득한 날이 오길 기도하죠.
+
|韩文12=고마워요 지휘관님, 해마다 열심히 선물을 준비해 주셔서. 저요? 저는 안 힘들어요, 일을 조금 분담해드렸을 뿐인걸요. 괜찮으시다면, 내년도 이렇게 도와드리고 싶네요.
 
|语音12=98K_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=98K_CHRISTMAS_JP.wav
  
第322行: 第322行:
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 
|中文2=已为今日的任务做好了准备,指挥官,请下达命令。
 
|中文2=已为今日的任务做好了准备,指挥官,请下达命令。
|日文2=
+
|日文2=本日の作戦準備はとっくに済みましたわ。指揮官さん、ご命令をどうぞ。
 
|英文2=
 
|英文2=
|韩文2=
+
|韩文2=오늘 임무 준비 마쳤습니다 지휘관님, 명령을 내려 주세요.
 
|语音2=98KMod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=98KMod_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|中文3=卡尔,归队。一切都和往常一样,我将继续陪伴在您的身边,为您扫除前行路上的阻碍。
 
|中文3=卡尔,归队。一切都和往常一样,我将继续陪伴在您的身边,为您扫除前行路上的阻碍。
|日文3=
+
|日文3=Kar、ただいま帰還致しました。引き続き貴方のお側で、道中の障害を一掃してみせましょう。
 
|英文3=
 
|英文3=
|韩文3=
+
|韩文3=카라비너, 복귀했습니다. 전과 마찬가지로, 계속해서 당신 곁을 지키며 앞을 가로막는 장애물을 치워드리겠어요.
 
|语音3=98KMod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=98KMod_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 
|中文4=这是一个计时器,请您收下,上面的时间是我预估的此次出勤所需时间。如果到了时间,我还杳无音讯的话,请您打开这个盒子。
 
|中文4=这是一个计时器,请您收下,上面的时间是我预估的此次出勤所需时间。如果到了时间,我还杳无音讯的话,请您打开这个盒子。
|日文4=
+
|日文4=このアラームを受け取ってくださる?こちらにわたくしの、今回の任務の既定出勤時間が表示されておりますわ。もし終了時間になっても、わたくしからの連絡が無ければ、どうぞこの箱を開けてくださいな。
 
|英文4=
 
|英文4=
|韩文4=
+
|韩文4=이건 타이머예요, 받으세요. 표기된 시간은 제 이번 외근의 예상 소요 시간이에요. 타이머의 시간이 다 되어도 제게서 소식이 없을 경우 이 상자를 열어 보세요.
 
|语音4=98KMod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=98KMod_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 
|中文5=什么?我竟然弄错了名单——不可原谅,请让我立刻纠正,就算已经是深夜,也要……这可关系着我的尊严。
 
|中文5=什么?我竟然弄错了名单——不可原谅,请让我立刻纠正,就算已经是深夜,也要……这可关系着我的尊严。
|日文5=
+
|日文5=何ですって?わたくしのリストが間違っていた——ダメです、すぐに修正しなくては。どんなに夜遅かろうが関係ありませんわ……これは、わたくしのプライドに関わる問題ですから。
 
|英文5=
 
|英文5=
|韩文5=
+
|韩文5=이럴 수가, 제가 리스트를 헷갈리다니... 그냥 넘어갈 순 없죠, 바로 수정하겠습니다. 밤이 늦었어도 반드시... 이건 제 자존심이 걸린 일이에요.
 
|语音5=98KMod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=98KMod_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 
|中文6=抱歉,指挥官,就算您也希望我改掉严格的训练方式,我也不会做出妥协的。温柔与慈悲是残酷战场上最不需要的东西。
 
|中文6=抱歉,指挥官,就算您也希望我改掉严格的训练方式,我也不会做出妥协的。温柔与慈悲是残酷战场上最不需要的东西。
|日文6=
+
|日文6=ごめんなさい、指揮官さん。たとえ貴方のお願いだろうと、厳しい訓練メニューを変えるつもりは一切ありませんの。優しさと慈悲は、残酷な戦場に最も不要なものですから。
 
|英文6=
 
|英文6=
|韩文6=
+
|韩文6=죄송해요 지휘관님, 훈련 방식을 덜 엄격하도록 수정하길 바라셔도 이것만큼은 타협할 수 없어요. 상냥함과 자비란 전장에서 가장 쓸모없는 것이에요.
 
|语音6=98KMod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=98KMod_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 
|中文7={{模糊|周末想要跟我一起喝酒?当然没问题,只是……指挥官,我可不是每一次喝酒后都会向您讲述有关我的故事的。|}}
 
|中文7={{模糊|周末想要跟我一起喝酒?当然没问题,只是……指挥官,我可不是每一次喝酒后都会向您讲述有关我的故事的。|}}
|日文7=
+
|日文7={{模糊|週末一緒にお酒を飲まないか?もちろんよろしくってよ。でも……指揮官さん、わたくしお酒を飲むたび、思い出話をする訳じゃなくってよ。|}}
 
|英文7=
 
|英文7=
|韩文7=
+
|韩文7={{模糊|주말에 한잔하러 가자고요? 당연히 괜찮지만... 지휘관님, 저는 술 마실 때마다 제 이야기를 들려드리지는 않아요.|}}
 
|语音7=98KMod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=98KMod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 
|中文8={{模糊|指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……<br>是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。<br>我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。|}}
 
|中文8={{模糊|指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……<br>是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。<br>我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。|}}
|日文8=
+
|日文8={{模糊|指揮官さん、貴方が最終決定を下す前に、一言言わせていただけるかしら。これは雇用契約と同じ事では……<br>そうですか。貴方がそれ相応の覚悟をされているのは、よく分かりました。<br>私は貴方のお側にて、貴方を守り、お仕えいたしましょう。死がわたくしの視界を奪うその日まで。|}}
 
|英文8=
 
|英文8=
|韩文8=
+
|韩文8={{模糊|지휘관님, 최종 결정을 내리시기 전에 한마디 드릴게요. 이건 고용 계약서에 서명하는 것과는 천지차이인 일이에요.<br>...그래요? 이미 각오하신 것 같군요. 알겠어요.<br>당신의 곁에서 함께하며, 당신을 지키고 보살펴드리겠습니다... 죽음이 저의 눈을 가릴 때까지.|}}
 
|语音8=98KMod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=98KMod_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 
|中文9=请交给我。
 
|中文9=请交给我。
|日文9=
+
|日文9=わたくしにお任せください。
 
|英文9=
 
|英文9=
|韩文9=
+
|韩文9=제게 맡겨 주세요.
 
|语音9=98KMod_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=98KMod_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 
|中文10=可以稍微听一下吧?
 
|中文10=可以稍微听一下吧?
|日文10=
+
|日文10=ちょっと聞いていただける?
 
|英文10=
 
|英文10=
|韩文10=
+
|韩文10=잠시 들어주시겠어요?
 
|语音10=98KMod_TIP_JP.wav
 
|语音10=98KMod_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 
|中文11=可以稍等片刻吗?
 
|中文11=可以稍等片刻吗?
|日文11=
+
|日文11=少しお待ちいただけるかしら?
 
|英文11=
 
|英文11=
|韩文11=
+
|韩文11=잠깐 기다려 주실 수 있을까요?
 
|语音11=98KMod_LOADING_JP.wav
 
|语音11=98KMod_LOADING_JP.wav
  
第394行: 第394行:
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 
|中文12=新人,请来这里,我会帮你完成入职手续。
 
|中文12=新人,请来这里,我会帮你完成入职手续。
|日文12=
+
|日文12=新人さん、こちらへいらっしゃい。入職手続きをお手伝いしますわ。
 
|英文12=
 
|英文12=
|韩文12=
+
|韩文12=신입, 이쪽으로 오세요. 입사 수속 도와드리겠어요.
 
|语音12=98KMod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=98KMod_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 
|中文13=感谢您的投入,指挥官。
 
|中文13=感谢您的投入,指挥官。
|日文13=
+
|日文13=資源の投入、感謝いたします、指揮官さん。
 
|英文13=
 
|英文13=
|韩文13=
+
|韩文13=투자에 감사드립니다, 지휘관님.
 
|语音13=98KMod_FEED_JP.wav
 
|语音13=98KMod_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 
|中文14=不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。
 
|中文14=不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。
|日文14=
+
|日文14=どれくらいわたくしを引き継いでいるのか……訓練場で試してみましょう。
 
|英文14=
 
|英文14=
|韩文14=
+
|韩文14=저를 얼마나 계승할 수 있을지 모르겠군요... 훈련장에서 테스트해 보도록 하죠.
 
|语音14=98KMod_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=98KMod_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 
|中文15=我暂时离开一会,很快回来。
 
|中文15=我暂时离开一会,很快回来。
|日文15=
+
|日文15=少し離れるだけです。すぐに戻りますわ。
 
|英文15=
 
|英文15=
|韩文15=
+
|韩文15=잠시 자리를 비우겠습니다, 금방 돌아올게요.
 
|语音15=98KMod_FIX_JP.wav
 
|语音15=98KMod_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 
|中文16=别担心,有我在。
 
|中文16=别担心,有我在。
|日文16=
+
|日文16=ご安心なさい。わたくしがおりますわ。
 
|英文16=
 
|英文16=
|韩文16=
+
|韩文16=걱정 마세요, 제가 있으니까.
 
|语音16=98KMod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=98KMod_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 
|中文17=需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。
 
|中文17=需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。
|日文17=
+
|日文17=必要な物資のリストを、優先順に分けましたわ。しばしお待ちを。
 
|英文17=
 
|英文17=
|韩文17=
+
|韩文17=필요한 물자 리스트는 우선순위에 따라 구분해놨습니다. 천천히 기다려 주시길.
 
|语音17=98KMod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=98KMod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 
|中文18=这次的物资收获,您是否满意?
 
|中文18=这次的物资收获,您是否满意?
|日文18=
+
|日文18=今回の物資、ご満足いただけたかしら?
 
|英文18=
 
|英文18=
|韩文18=
+
|韩文18=이번에 수확한 물자, 만족하시는지요?
 
|语音18=98KMod_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=98KMod_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 
|中文19=偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。
 
|中文19=偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。
|日文19=
+
|日文19=たまにはこんなこともしなければならないのですね。では、よーく見ていてくださいな。
 
|英文19=
 
|英文19=
|韩文19=
+
|韩文19=가끔은 이런 일도 해야 하는군요. 그럼, 지켜보세요.
 
|语音19=98KMod_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=98KMod_BLACKACTION_JP.wav
  
第452行: 第452行:
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 
|中文20=全体队友,出击。
 
|中文20=全体队友,出击。
|日文20=
+
|日文20=全員、出撃よ。
 
|英文20=
 
|英文20=
|韩文20=
+
|韩文20=전원, 출격.
 
|语音20=98KMod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=98KMod_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 
|中文21=敌人方位已标明,准备战斗。
 
|中文21=敌人方位已标明,准备战斗。
|日文21=
+
|日文21=敵をマークしましたわ。戦闘の準備を。
 
|英文21=
 
|英文21=
|韩文21=
+
|韩文21=적 위치 특정 완료. 전투 준비하세요.
 
|语音21=98KMod_MEET_JP.wav
 
|语音21=98KMod_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 
|中文22=无需挂念,优先任务。
 
|中文22=无需挂念,优先任务。
|日文22=
+
|日文22=ご心配なく、任務優先ですわ。
 
|英文22=
 
|英文22=
|韩文22=
+
|韩文22=신경쓰지 말고 임무를 우선하세요.
 
|语音22=98KMod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=98KMod_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 
|中文23=行动结束,一切正常。
 
|中文23=行动结束,一切正常。
|日文23=
+
|日文23=行動終了、全て順調でしたわ。
 
|英文23=
 
|英文23=
|韩文23=
+
|韩文23=작전 종료, 이상 없습니다.
 
|语音23=98KMod_WIN_JP.wav
 
|语音23=98KMod_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 
|中文24=耻辱……真是耻辱……
 
|中文24=耻辱……真是耻辱……
|日文24=
+
|日文24=こんな……屈辱がっ……
 
|英文24=
 
|英文24=
|韩文24=
+
|韩文24=굴욕이에요... 정말 굴욕이에요...
 
|语音24=98KMod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=98KMod_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 
|中文25=集中火力,开火!
 
|中文25=集中火力,开火!
|日文25=
+
|日文25=火力集中、撃ちなさい!
 
|英文25=
 
|英文25=
|韩文25=
+
|韩文25=화력 집중, 사격 개시!
 
|语音25=98KMod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=98KMod_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 
|中文26=掩护后排队友!
 
|中文26=掩护后排队友!
|日文26=
+
|日文26=防御陣形に移りますわよ!
 
|英文26=
 
|英文26=
|韩文26=
+
|韩文26=후열 인원을 엄호하세요!
 
|语音26=98KMod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=98KMod_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 
|中文27=下一颗子弹,将取走你的性命。
 
|中文27=下一颗子弹,将取走你的性命。
|日文27=
+
|日文27=次の一発であなたの命をいただきますわ。
 
|英文27=
 
|英文27=
|韩文27=
+
|韩文27=마지막 한 발로 당신의 목숨을 거둬 가겠습니다.
 
|语音27=98KMod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=98KMod_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 
|中文28=为你们所犯下的罪恶付出代价吧。
 
|中文28=为你们所犯下的罪恶付出代价吧。
|日文28=
+
|日文28=あなたたちが犯した罪の代償は、支払っていただきますわ。
 
|英文28=
 
|英文28=
|韩文28=
+
|韩文28=당신들의 죗값을 치르도록 하세요.
 
|语音28=98KMod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=98KMod_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 
|中文29=这里就是你们的归宿。
 
|中文29=这里就是你们的归宿。
|日文29=
+
|日文29=ここがあなたたちの終焉の地ですわ。
 
|英文29=
 
|英文29=
|韩文29=
+
|韩文29=여기가 당신들의 묫자리입니다.
 
|语音29=98KMod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=98KMod_SKILL3_JP.wav
  

2022年12月10日 (六) 04:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官さん、ご機嫌よう。本日の作戦準備はとっくに済ませておりますわ。

早安,指挥官,今日的作战准备已完成。

获得/自我介绍

Kar98k、貴方のために尽力いたしますわ。目の前に立ちはだかる障害は、わたくしが一掃してみせましょう。

Kar98k,为您效劳。让我来为您扫除前方的障碍吧。

交流1

過去の名声などいまさら話す必要などございません。全部過ぎた事ですもの。大切なのは今、自分の身近にいる人を、どうやって護るかってことじゃありませんこと?

过去的荣誉无需再提起,都不过是过眼云烟罢了。重要的应该是如何守护好现在身边的人,不是吗?

交流2

また訓練に耐えられない娘たちが、指揮官さんに告げ口を?名前を教えていただけますか?これは懲罰のためなどではありません。彼女たちが少しでも長く、戦場で生き抜くためですわ。

又有不堪训练的孩子来找您抱怨了吗,指挥官?请把名单交给我,并不是为了惩罚,而是为了让她们在战场上存活的时间再多一点而已。

交流3

ごめんなさい、お邪魔かしら。もうすぐ任務で基地を離れるので、お別れを伝えに来ましたわ。ほんの数日で、また戻って来ますが、お別れはとても大切なものだと思うので。

抱歉,打扰您了,我稍后将离开基地执行任务,现在来向您告别。确实短短几天后就能再次见面,但我认为,每一次分别都值得珍惜。

交流4

今は仕事中ですのよ。貴方がどんなに甘えてこようと、つまらないおしゃべりに付き合っている時間はございません。でももし貴方が、定時で仕事を終える事が出来るなら、今晩はお酒をお付き合いしても、よろしくってよ……

现在可是工作期间,就算您撒娇,我也是不会陪您闲聊的。不过,如果您能按时下班的话,今晚或许能陪您喝上一杯……

誓约

指揮官さん、貴方が最終決定を下す前に、一言言わせていただけるかしら。これは雇用契約と同じ事では……
そうですか。貴方がそれ相応の覚悟をされているのは、よく分かりました。
私は貴方のお側にて、貴方を守り、お仕えいたしましょう。死がわたくしの視界を奪うその日まで。

指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……
是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。
我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。

口癖

わたくしにお任せください。

请交给我。

提示

ちょっと聞いていただける?

可以稍微听一下吧?

载入

少しお待ちいただけるかしら?

可以稍等片刻吗?

培养语音

建造完成

気を付け、休め。今から新人さんの情報を入力しますわ。

立正,稍息,现在开始录入新人的信息。

强化完成

効率的な強化方法でしたわ。

高效的提升方式。

编制扩大

どれくらいわたくしを引き継いでいるのか……訓練場で試してみましょう。

不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。

修复

少し離れるだけです。すぐに戻りますわ。

我暂时离开一会,很快回来。

部队编入

わたくしの指示に従って、作戦の準備を進めてちょうだい。

听我指令,进行作战准备。

后勤出发

必要な物資のリストを、優先順に分けましたわ。しばしお待ちを。

需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。

后勤归来

今回の物資、ご満足いただけたかしら?

这次的物资收获,您是否满意?

自律作战

たまにはこんなこともしなければならないのですね。では、よーく見ていてくださいな。

偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。

战斗语音

出击

さあ、わたくしの力を……見せてさしあげましょう。

来吧,给你们看看,我的力量。

遇敌

敵出現、戦闘の準備を。

敌人出现,准备作战。

重创

戦い……続けますわ!

继续……战斗!

胜利

覚えておきなさい。これはわたくしたちが、共に奮闘した結果ですわ。

记住,这是我们共同努力的成果。

撤退

次は……必ずわたくしが……勝利を奪還しますわ……

下次……我一定会夺回属于我的……胜利……

进攻阵型

今よ!一斉攻撃!

就是现在,齐射进攻!

防御阵型

ここを守りますわよ。

守住这里。

技能1

覚悟なさい。

做好觉悟吧。

技能2

あなたの罪は、死に値しますわ!

你的罪过,就用死来偿还!

技能3

抵抗をやめるのが、最良の選択でしてよ。

放弃抵抗,是你们最好的选择。

额外语音

宿舍语音

えへへ

诶嘿嘿

なんですって?

什么?

失意

怎会如此

赞赏

素晴らしいですわ

真棒

附和

えぇ

同意

分かりました

我知道了

共鸣

そうですわね

确实呢

节日语音

新年

指揮官さん、明けましておめでとうございます。怖がらないでよくってよ。お年玉はもう全部、他の娘たちに奪い取られてしまったんですね?わたくしはただ、お祝いを言いに来ただけです。ついでにお年賀のお菓子をお裾分けいたしますわ。

指挥官,新年快乐。别害怕,我知道您的红包已经那些孩子抢光了。我只是来送上祝福,顺便分享下新年的点心而已。

情人节

理由は分かりませんが、いつも他の娘たちがチョコレートを一緒に作ろうと煩いので、しょうがなく従いましたの。ねぇ指揮官さん、わたくしのチョコレートを受け取っていただけるかしら。

虽然不理解原因,但是老是被其他孩子缠着要一起做巧克力,只好就范了。那么,指挥官,请收下我的巧克力。

七夕

織姫さんと彦星さんの事はよく知らないのですが、大して親しくもない相手の願い事を、タダで叶えてやろうなんて方、本当にいらっしゃるのかしら?そうですわ、願い事は自分で実現するために、短冊に書くものだと思いますの。

我不了解织女和牛郎的为人,但我很怀疑,真的有人愿意无偿为不相识的人实现愿望吗?没错,我认为,愿望这样的东西是写给自己去实现的。

万圣节

緊急救援をお願い、指揮官さん!キャンディーをお持ちかしら?この娘たちったら、ハロウィンにかこつけて、ずっと「トリック・オア・トリート」って煩いんですの!何を笑っていらっしゃるの?早く助けてちょうだい!

紧急求助,指挥官!您那里还有糖果吗?我快被这群借着万圣节发疯的“幽灵们”逼疯了!别笑了,快救救我,指挥官!

圣诞节

ありがとうございます、指揮官さん。毎年プレゼントを準備するのは大変ですわね。わたくしですか?疲れなど感じておりませんわ。貴方のために、ちょっとだけお仕事しただけです。よろしければ、来年の今日もお手伝いしたいですわ。

谢谢您,指挥官,每一年都要辛苦准备礼物。我吗?并不觉得累,我只是帮您分担了一小部分工作而已。如果可以的话,我希望明年的今天也能这样帮忙。

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

问候

本日の作戦準備はとっくに済みましたわ。指揮官さん、ご命令をどうぞ。

已为今日的任务做好了准备,指挥官,请下达命令。

获得/自我介绍

Kar、ただいま帰還致しました。引き続き貴方のお側で、道中の障害を一掃してみせましょう。

卡尔,归队。一切都和往常一样,我将继续陪伴在您的身边,为您扫除前行路上的阻碍。

交流1

このアラームを受け取ってくださる?こちらにわたくしの、今回の任務の既定出勤時間が表示されておりますわ。もし終了時間になっても、わたくしからの連絡が無ければ、どうぞこの箱を開けてくださいな。

这是一个计时器,请您收下,上面的时间是我预估的此次出勤所需时间。如果到了时间,我还杳无音讯的话,请您打开这个盒子。

交流2

何ですって?わたくしのリストが間違っていた——ダメです、すぐに修正しなくては。どんなに夜遅かろうが関係ありませんわ……これは、わたくしのプライドに関わる問題ですから。

什么?我竟然弄错了名单——不可原谅,请让我立刻纠正,就算已经是深夜,也要……这可关系着我的尊严。

交流3

ごめんなさい、指揮官さん。たとえ貴方のお願いだろうと、厳しい訓練メニューを変えるつもりは一切ありませんの。優しさと慈悲は、残酷な戦場に最も不要なものですから。

抱歉,指挥官,就算您也希望我改掉严格的训练方式,我也不会做出妥协的。温柔与慈悲是残酷战场上最不需要的东西。

交流4

週末一緒にお酒を飲まないか?もちろんよろしくってよ。でも……指揮官さん、わたくしお酒を飲むたび、思い出話をする訳じゃなくってよ。

周末想要跟我一起喝酒?当然没问题,只是……指挥官,我可不是每一次喝酒后都会向您讲述有关我的故事的。

誓约

指揮官さん、貴方が最終決定を下す前に、一言言わせていただけるかしら。これは雇用契約と同じ事では……
そうですか。貴方がそれ相応の覚悟をされているのは、よく分かりました。
私は貴方のお側にて、貴方を守り、お仕えいたしましょう。死がわたくしの視界を奪うその日まで。

指挥官,在您做出最终决定前请允许我提醒您,这和签署雇佣合同可是两码事……
是吗?看来您已经做好了觉悟,我明白了。
我将陪伴在您的身边,保护您,照顾您,直到死亡蒙上我的眼。

口癖

わたくしにお任せください。

请交给我。

提示

ちょっと聞いていただける?

可以稍微听一下吧?

载入

少しお待ちいただけるかしら?

可以稍等片刻吗?

培养语音

建造完成

新人さん、こちらへいらっしゃい。入職手続きをお手伝いしますわ。

新人,请来这里,我会帮你完成入职手续。

强化完成

資源の投入、感謝いたします、指揮官さん。

感谢您的投入,指挥官。

编制扩大

どれくらいわたくしを引き継いでいるのか……訓練場で試してみましょう。

不知道能继承我的多少……训练场上试试好了。

修复

少し離れるだけです。すぐに戻りますわ。

我暂时离开一会,很快回来。

部队编入

ご安心なさい。わたくしがおりますわ。

别担心,有我在。

后勤出发

必要な物資のリストを、優先順に分けましたわ。しばしお待ちを。

需要的物资清单已经按优先级做好区分,请耐心等待。

后勤归来

今回の物資、ご満足いただけたかしら?

这次的物资收获,您是否满意?

自律作战

たまにはこんなこともしなければならないのですね。では、よーく見ていてくださいな。

偶尔也需要做这种事呢。那就好好看着吧。

战斗语音

出击

全員、出撃よ。

全体队友,出击。

遇敌

敵をマークしましたわ。戦闘の準備を。

敌人方位已标明,准备战斗。

重创

ご心配なく、任務優先ですわ。

无需挂念,优先任务。

胜利

行動終了、全て順調でしたわ。

行动结束,一切正常。

撤退

こんな……屈辱がっ……

耻辱……真是耻辱……

进攻阵型

火力集中、撃ちなさい!

集中火力,开火!

防御阵型

防御陣形に移りますわよ!

掩护后排队友!

技能1

次の一発であなたの命をいただきますわ。

下一颗子弹,将取走你的性命。

技能2

あなたたちが犯した罪の代償は、支払っていただきますわ。

为你们所犯下的罪恶付出代价吧。

技能3

ここがあなたたちの終焉の地ですわ。

这里就是你们的归宿。

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

圣诞节