◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“M4A1/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示2个用户的7个中间版本)
第2行: 第2行:
 
</noinclude><noinclude>
 
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第9行: 第9行:
 
|中文1=少女前线
 
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|英文1=
+
|英文1=Girl's Frontline.
 
|韩文1=
 
|韩文1=
 
|语音1=M4A1_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M4A1_TITLECALL_JP.wav
第16行: 第16行:
 
|中文2=欢迎回来。
 
|中文2=欢迎回来。
 
|日文2=お帰りなさい……
 
|日文2=お帰りなさい……
|英文2=
+
|英文2=Welcome back.
 
|韩文2=다녀오셨어요.
 
|韩文2=다녀오셨어요.
 
|语音2=M4A1_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M4A1_HELLO_JP.wav
第65行: 第65行:
 
|中文9=我想……变得更强……
 
|中文9=我想……变得更强……
 
|日文9=もっと……強くなりたい……
 
|日文9=もっと……強くなりたい……
|英文9=
+
|英文9=I want...be more stanger...
 
|韩文9=더 강해지고 싶어...
 
|韩文9=더 강해지고 싶어...
 
|语音9=M4A1_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M4A1_PHRASE_JP.wav
第72行: 第72行:
 
|中文10=听好。
 
|中文10=听好。
 
|日文10=聞いて。
 
|日文10=聞いて。
|英文10=
+
|英文10=Listen.
 
|韩文10=들어주세요.
 
|韩文10=들어주세요.
 
|语音10=M4A1_TIP_JP.wav
 
|语音10=M4A1_TIP_JP.wav
第79行: 第79行:
 
|中文11=马上就开始了,等一下。
 
|中文11=马上就开始了,等一下。
 
|日文11=すぐ始めるから、待って。
 
|日文11=すぐ始めるから、待って。
|英文11=
+
|英文11=It will begin soon,wait for a minute.
 
|韩文11=곧 시작할 테니 기다리세요.
 
|韩文11=곧 시작할 테니 기다리세요.
 
|语音11=M4A1_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M4A1_LOADING_JP.wav
第109行: 第109行:
 
|中文15=了解……下次,我一定会注意的。
 
|中文15=了解……下次,我一定会注意的。
 
|日文15=了解……次は気をつけます……
 
|日文15=了解……次は気をつけます……
|英文15=
+
|英文15=Understand...I'll take care next time.
 
|韩文15=알겠습니다, 다음엔 조심할게요.
 
|韩文15=알겠습니다, 다음엔 조심할게요.
 
|语音15=M4A1_FIX_JP.wav
 
|语音15=M4A1_FIX_JP.wav
第116行: 第116行:
 
|中文16=多谢……
 
|中文16=多谢……
 
|日文16=ありがとう……
 
|日文16=ありがとう……
|英文16=
+
|英文16=Thanks...
 
|韩文16=감사합니다.
 
|韩文16=감사합니다.
 
|语音16=M4A1_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M4A1_FORMATION_JP.wav
第123行: 第123行:
 
|中文17=那么长官,我出发了。
 
|中文17=那么长官,我出发了。
 
|日文17=では、行ってまいります。
 
|日文17=では、行ってまいります。
|英文17=
+
|英文17=So Commader,I'll out.
 
|韩文17=그럼 갔다오겠습니다.
 
|韩文17=그럼 갔다오겠습니다.
 
|语音17=M4A1_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=M4A1_OPERATIONBEGIN_JP.wav
第137行: 第137行:
 
|中文19=M16,我终于……也能帮上忙了。
 
|中文19=M16,我终于……也能帮上忙了。
 
|日文19=M16姉さん……ようやく、お役に立てますね。
 
|日文19=M16姉さん……ようやく、お役に立てますね。
|英文19=
+
|英文19=M16,finally I'm.......able to help.
 
|韩文19=M16 언니, 저도 이제 도움이 되는군요.
 
|韩文19=M16 언니, 저도 이제 도움이 되는군요.
 
|语音19=M4A1_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=M4A1_BLACKACTION_JP.wav
第146行: 第146行:
 
|中文20=出击……
 
|中文20=出击……
 
|日文20=出撃……
 
|日文20=出撃……
|英文20=
+
|英文20=Let's go...
 
|韩文20=출격...
 
|韩文20=출격...
 
|语音20=M4A1_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M4A1_GOATTACK_JP.wav
第153行: 第153行:
 
|中文21=发现敌人了。
 
|中文21=发现敌人了。
 
|日文21=敵です……
 
|日文21=敵です……
|英文21=
+
|英文21=We find the enemy.
 
|韩文21=적이에요.
 
|韩文21=적이에요.
 
|语音21=M4A1_MEET_JP.wav
 
|语音21=M4A1_MEET_JP.wav
第160行: 第160行:
 
|中文22=呜……呃……
 
|中文22=呜……呃……
 
|日文22=う、うん……ぐっ
 
|日文22=う、うん……ぐっ
|英文22=
+
|英文22=Emm...uh...
 
|韩文22=크윽...
 
|韩文22=크윽...
 
|语音22=M4A1_BREAK_JP.wav
 
|语音22=M4A1_BREAK_JP.wav
第167行: 第167行:
 
|中文23=胜……胜利了……
 
|中文23=胜……胜利了……
 
|日文23=か……勝ちました……
 
|日文23=か……勝ちました……
|英文23=
+
|英文23=We...win.......
 
|韩文23=이, 이겼어요...!
 
|韩文23=이, 이겼어요...!
 
|语音23=M4A1_WIN_JP.wav
 
|语音23=M4A1_WIN_JP.wav
第174行: 第174行:
 
|中文24=……
 
|中文24=……
 
|日文24=……
 
|日文24=……
|英文24=
+
|英文24=......
 
|韩文24=아앗...!
 
|韩文24=아앗...!
 
|语音24=M4A1_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=M4A1_RETREAT_JP.wav
第181行: 第181行:
 
|中文25=进攻……
 
|中文25=进攻……
 
|日文25=攻撃します……
 
|日文25=攻撃します……
|英文25=
+
|英文25=Attack......
 
|韩文25=공격합니다.
 
|韩文25=공격합니다.
 
|语音25=M4A1_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=M4A1_ATTACK_JP.wav
第188行: 第188行:
 
|中文26=回防……
 
|中文26=回防……
 
|日文26=防御します……
 
|日文26=防御します……
|英文26=
+
|英文26=Move back...
 
|韩文26=수비합니다.
 
|韩文26=수비합니다.
 
|语音26=M4A1_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M4A1_DEFENSE_JP.wav
第195行: 第195行:
 
|中文27=攻击……!
 
|中文27=攻击……!
 
|日文27=攻撃……!
 
|日文27=攻撃……!
|英文27=
+
|英文27=Fire......!
 
|韩文27=공격!
 
|韩文27=공격!
 
|语音27=M4A1_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M4A1_SKILL1_JP.wav
第202行: 第202行:
 
|中文28=抱歉,你没有机会了。
 
|中文28=抱歉,你没有机会了。
 
|日文28=ごめんなさい…あなたにチャンスはないわ。
 
|日文28=ごめんなさい…あなたにチャンスはないわ。
|英文28=
+
|英文28=Sorry,now you have no chance.
 
|韩文28=미안하지만, 당신께 기회는 없어요.
 
|韩文28=미안하지만, 당신께 기회는 없어요.
 
|语音28=M4A1_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M4A1_SKILL2_JP.wav
第209行: 第209行:
 
|中文29=就在这里,倒下吧!
 
|中文29=就在这里,倒下吧!
 
|日文29=ここですよ、覚悟なさい……
 
|日文29=ここですよ、覚悟なさい……
|英文29=
+
|英文29=Just here,get down!
 
|韩文29=여기예요, 각오하세요!
 
|韩文29=여기예요, 각오하세요!
 
|语音29=M4A1_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=M4A1_SKILL3_JP.wav
第216行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
第274行: 第274行:
 
|中文8=新年……快乐……
 
|中文8=新年……快乐……
 
|日文8=あけまして……おめでとうございます……
 
|日文8=あけまして……おめでとうございます……
|英文8=
+
|英文8=Happy......new year......
 
|韩文8=새해 복 많이 받으세요.
 
|韩文8=새해 복 많이 받으세요.
 
|语音8=M4A1_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=M4A1_NEWYEAR_JP.wav
第281行: 第281行:
 
|中文9=义理巧克力……给……
 
|中文9=义理巧克力……给……
 
|日文9=義理チョコ……です……
 
|日文9=義理チョコ……です……
|英文9=
+
|英文9=Yili Chocolate......here you are......
 
|韩文9=의리 초콜릿이에요...
 
|韩文9=의리 초콜릿이에요...
 
|语音9=M4A1_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=M4A1_VALENTINE_JP.wav
第288行: 第288行:
 
|中文10=游园会……有点期待啊……
 
|中文10=游园会……有点期待啊……
 
|日文10=お祭り……楽しみです……
 
|日文10=お祭り……楽しみです……
|英文10=
+
|英文10=Garden party......I wonder if we'll have a good time......
 
|韩文10=축제... 기대돼요...
 
|韩文10=축제... 기대돼요...
 
|语音10=M4A1_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=M4A1_TANABATA_JP.wav
第302行: 第302行:
 
|中文12=圣诞蛋糕……很好吃啊……
 
|中文12=圣诞蛋糕……很好吃啊……
 
|日文12=クリスマスケーキ……おいしい……
 
|日文12=クリスマスケーキ……おいしい……
|英文12=
+
|英文12=Chritmas cake...... that was delicious......
 
|韩文12=크리스마스 케익... 맛있어요.
 
|韩文12=크리스마스 케익... 맛있어요.
 
|语音12=M4A1_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=M4A1_CHRISTMAS_JP.wav
第309行: 第309行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==心智升级默认语音==
 
==心智升级默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第316行: 第316行:
 
|中文1=少女前线
 
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|英文1=
+
|英文1=Girl's Frontline
 
|韩文1=
 
|韩文1=
 
|语音1=M4A1Mod_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M4A1Mod_TITLECALL_JP.wav
第372行: 第372行:
 
|中文9=嗯,收到。
 
|中文9=嗯,收到。
 
|日文9=うん、了解。
 
|日文9=うん、了解。
|英文9=
+
|英文9=Emm,OK.
 
|韩文9=네, 알겠습니다.
 
|韩文9=네, 알겠습니다.
 
|语音9=M4A1Mod_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M4A1Mod_PHRASE_JP.wav
第379行: 第379行:
 
|中文10=指挥官,请。
 
|中文10=指挥官,请。
 
|日文10=指揮官、どうぞ。
 
|日文10=指揮官、どうぞ。
|英文10=
+
|英文10=Commander,please.
 
|韩文10=지휘관님, 여기에.
 
|韩文10=지휘관님, 여기에.
 
|语音10=M4A1Mod_TIP_JP.wav
 
|语音10=M4A1Mod_TIP_JP.wav
第386行: 第386行:
 
|中文11=请不要惊讶,之后还会更……
 
|中文11=请不要惊讶,之后还会更……
 
|日文11=驚かないでください。これからはもっと……
 
|日文11=驚かないでください。これからはもっと……
|英文11=
+
|英文11=Please don't be surprised.It will be more......
 
|韩文11=아직 놀라지 마세요, 앞으로 더...
 
|韩文11=아직 놀라지 마세요, 앞으로 더...
 
|语音11=M4A1Mod_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M4A1Mod_LOADING_JP.wav
第402行: 第402行:
 
|中文13=这就是……我想要的力量吗?
 
|中文13=这就是……我想要的力量吗?
 
|日文13=これが……わたしが望んでいた力……?
 
|日文13=これが……わたしが望んでいた力……?
|英文13=
+
|英文13=This is......the power that I want?
 
|韩文13=이게... 내가 원한 힘인가?
 
|韩文13=이게... 내가 원한 힘인가?
 
|语音13=M4A1Mod_FEED_JP.wav
 
|语音13=M4A1Mod_FEED_JP.wav
第423行: 第423行:
 
|中文16=了解,我会去的。
 
|中文16=了解,我会去的。
 
|日文16=了解。行かせていただきます。
 
|日文16=了解。行かせていただきます。
|英文16=
+
|英文16=OK.I will.
 
|韩文16=네, 제가 가겠습니다.
 
|韩文16=네, 제가 가겠습니다.
 
|语音16=M4A1Mod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M4A1Mod_FORMATION_JP.wav
第453行: 第453行:
 
|中文20=终于……终于开始了……
 
|中文20=终于……终于开始了……
 
|日文20=やっと、始まるのね。
 
|日文20=やっと、始まるのね。
|英文20=
+
|英文20=Final......it has began.......
 
|韩文20=드디어 시작하는구나.
 
|韩文20=드디어 시작하는구나.
 
|语音20=M4A1Mod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M4A1Mod_GOATTACK_JP.wav
第460行: 第460行:
 
|中文21=复仇吧……
 
|中文21=复仇吧……
 
|日文21=復讐だっ……!
 
|日文21=復讐だっ……!
|英文21=
+
|英文21=Let's revenge......!
 
|韩文21=복수다...!
 
|韩文21=복수다...!
 
|语音21=M4A1Mod_MEET_JP.wav
 
|语音21=M4A1Mod_MEET_JP.wav
第495行: 第495行:
 
|中文26=寻找掩体!
 
|中文26=寻找掩体!
 
|日文26=隠れる場所を探してっ!
 
|日文26=隠れる場所を探してっ!
|英文26=
+
|英文26=Find shelter!
 
|韩文26=엄폐할 곳을 찾아요!
 
|韩文26=엄폐할 곳을 찾아요!
 
|语音26=M4A1Mod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M4A1Mod_DEFENSE_JP.wav
第502行: 第502行:
 
|中文27=复仇的机会……
 
|中文27=复仇的机会……
 
|日文27=復讐のチャンス……
 
|日文27=復讐のチャンス……
|英文27=
+
|英文27=A chance for revenge......
 
|韩文27=복수할 기회...!
 
|韩文27=복수할 기회...!
 
|语音27=M4A1Mod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M4A1Mod_SKILL1_JP.wav
第509行: 第509行:
 
|中文28=脊髓什么的,你需要吗?
 
|中文28=脊髓什么的,你需要吗?
 
|日文28=あなたに脊髄なんか必要ですか?
 
|日文28=あなたに脊髄なんか必要ですか?
|英文28=
+
|英文28=Spinal cord or something, do you need it?
 
|韩文28=당신에게 척수따위 필요한가요?
 
|韩文28=당신에게 척수따위 필요한가요?
 
|语音28=M4A1Mod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M4A1Mod_SKILL2_JP.wav
第523行: 第523行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==心智升级额外语音==
 
==心智升级额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音

2023年1月19日 (四) 23:35的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

お帰りなさい……

欢迎回来。

获得/自我介绍

指揮官……よろしく…お願いします

您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。

交流1

指…揮…官…

嗯,指挥官……

交流2

ちょっと…くすぐったいです……

稍微……有点痒……

交流3

……

……

交流4

指揮官、今日の作戦計画はこちらです。あなたの判断なら間違いありません、一緒にみんなのために勝利を掴みましょう。

指挥官,今天的作战计划在这里,我依然会全心地相信您的判断,一起为大家迎接胜利吧。

誓约

指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。
ええっと…私が言っている意味、分かりますか?これからずっと…おそばにいさせてくださいね…

指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸……
嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。

口癖

もっと……強くなりたい……

我想……变得更强……

提示

聞いて。

听好。

载入

すぐ始めるから、待って。

马上就开始了,等一下。

培养语音

建造完成

製造……完了……

制造……完成了……

强化完成

これで……少しでも姉さんに……近づけたかな……

这样就能……稍微赶上……姐姐了吗……

编制扩大

再編成完了、出撃できますか?

再编制完毕,可以出击了吗?

修复

了解……次は気をつけます……

了解……下次,我一定会注意的。

部队编入

ありがとう……

多谢……

后勤出发

では、行ってまいります。

那么长官,我出发了。

后勤归来

作戦終了です……ええ、すべて滞りなく。

作战结束了……嗯,一切顺利。

自律作战

M16姉さん……ようやく、お役に立てますね。

M16,我终于……也能帮上忙了。

战斗语音

出击

出撃……

出击……

遇敌

敵です……

发现敌人了。

重创

う、うん……ぐっ

呜……呃……

胜利

か……勝ちました……

胜……胜利了……

撤退

……

……

进攻阵型

攻撃します……

进攻……

防御阵型

防御します……

回防……

技能1

攻撃……!

攻击……!

技能2

ごめんなさい…あなたにチャンスはないわ。

抱歉,你没有机会了。

技能3

ここですよ、覚悟なさい……

就在这里,倒下吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

あけまして……おめでとうございます……

新年……快乐……

情人节

義理チョコ……です……

义理巧克力……给……

七夕

お祭り……楽しみです……

游园会……有点期待啊……

万圣节

お菓子…くれるの…?

今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。

圣诞节

クリスマスケーキ……おいしい……

圣诞蛋糕……很好吃啊……

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。

早,指挥官。没事的话,我继续工作了。

获得/自我介绍

指揮官、あとは、お願いします。

指挥官……接下来的事,就拜托您了。

交流1

指揮官、合言葉は?

对一下口令,指挥官?

交流2

わかりました。何が知りたいですか?

关于我的小队,想了解什么?

交流3

そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。

这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。

交流4

指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?…ふふ、たまには私を頼ってもいいですよ。

指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。

誓约

指揮官、長い間ずっとそばにいてくれてありがとうございました……
あのまま落ち込んでいたら、わたしは多分何も出来ずにいた
あなたの言葉がわたしに立ち直る力をくれた。これからはちゃんと自分と向き合えます!ご安心ください!

指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……
再这样消沉下去……我可能什么都做不到。
是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。

口癖

うん、了解。

嗯,收到。

提示

指揮官、どうぞ。

指挥官,请。

载入

驚かないでください。これからはもっと……

请不要惊讶,之后还会更……

培养语音

建造完成

新しい仲間、製造完了です。

新的同伴,制造完成了。

强化完成

これが……わたしが望んでいた力……?

这就是……我想要的力量吗?

编制扩大

一体どれが、本当のわたしなの……

究竟哪一个,才是真正的我呢……

修复

わかりました……次は、ないと思います。

知道了……不会有下一次了。

部队编入

了解。行かせていただきます。

了解,我会去的。

后勤出发

指揮官、では、行ってきます。

那么,指挥官,我出发了。

后勤归来

只今戻りました。指揮官、お土産です。

我回来了。这是给你的土产,指挥官。

自律作战

M16姉さん、わたしもやっと、役に立てたんだね……

M16,我终于……也能帮上忙了。

战斗语音

出击

やっと、始まるのね。

终于……终于开始了……

遇敌

復讐だっ……!

复仇吧……

重创

……くっ!覚醒した私でも……ダメだったのか……!?

呃!这样的我……还是不行吗?

胜利

やった……M16姉さん……またやりました!

我做到了,M16……我又一次做到了。

撤退

どうして……わたしはまだ……でも、もう時間が……ない…… 

为什么……我明明已经……没有时间了……

进攻阵型

ターゲット、ロスト。

削除目标!

防御阵型

隠れる場所を探してっ!

寻找掩体!

技能1

復讐のチャンス……

复仇的机会……

技能2

あなたに脊髄なんか必要ですか?

脊髓什么的,你需要吗?

技能3

憐れむ心なんて、もう捨てました。

我不会再有怜悯了。

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、明けましておめでとうございます。今から初詣に行く予定なんですが……えっ、一緒に?……は、はい。いいですよ。

新年快乐,指挥官。我准备去新年参拜……诶,一起去吗?……嗯,可以哦。

情人节

指揮官、これ、日頃のお礼。受け取ってください。他の人に誤解される……?別にいいじゃないですか。

指挥官,这个,感谢的礼物,请收下……别人的误会?无所谓吧……

七夕

願い事ね……もっと頼れる人になりたいっと……っあ、しっ、指揮官……!きっ、聞こえちゃいました?

我的愿望,希望能变得更加可靠……诶,指、指挥官……你、你听到了?

万圣节

なんで今日かぼちゃだらけなの?……ハロウィン?あ、じゃあわたしもキャンディとか用意しようかな。いいよね? 

今天怎么到处都是南瓜?……万圣节?啊,那我也准备点糖果吧。可以吧?

圣诞节

メリークリスマス。今夜のために用意したワイン、早くどこかに隠さないと……誰かさんに見られたら大変なことに……!

Merry Christmas.这是今晚的红酒,我要把它们藏起来,绝对不能被某些人提前看到……