◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“QBU-88/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
节日语音
默认语音
第15行: 第15行:
  
 
|标题3=交流1
 
|标题3=交流1
|日文3=は?そこの「」?うん!私の手作り!可愛いでしょう?他に欲しいものがあったら、作ってあげるよ!
+
|日文3=は?そこの椅子カバー?うん!私の手作り!可愛いでしょう?他に欲しいものがあったら、作ってあげるよ!
 
|中文3=啊,你说那个新的座椅套?那是我自己绣的,很漂亮吧?指挥官你还需要别的什么的话,我也能帮你做哦!
 
|中文3=啊,你说那个新的座椅套?那是我自己绣的,很漂亮吧?指挥官你还需要别的什么的话,我也能帮你做哦!
 
|语音3=QBU88_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音3=QBU88_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题4=交流2
 
|标题4=交流2
|日文4=仕事がいい加減な人形お見かけるとイラっとする。まだ自分がやって方が増し!
+
|日文4=仕事がいい加減な人形お見かけるとイラっとする。まだ自分がやって方がまし!
 
|中文4=看着那些办事毛毛糙糙的人形真让人着急啊……还不如我自己去做呢!
 
|中文4=看着那些办事毛毛糙糙的人形真让人着急啊……还不如我自己去做呢!
 
|语音4=QBU88_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音4=QBU88_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题5=交流3
 
|标题5=交流3
|日文5=作戦報告者を訓練場忘れたやつは誰?誰もいないなら、私もらっちゃうよ。
+
|日文5=作戦報告書を訓練場に忘れたやつは誰?誰もいないなら、私がもらっちゃうよ。
 
|中文5=谁把作战报告书落在训练场了?……没人认领的话,就是算是我的了哦。
 
|中文5=谁把作战报告书落在训练场了?……没人认领的话,就是算是我的了哦。
 
|语音5=QBU88_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音5=QBU88_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题6=交流4
 
|标题6=交流4
|日文6={{模糊|ねえ?ねえってば!そんな所で寝たら、風邪ちゃうよ?ああもう、机の上もこんなに散らかしちゃって。指揮官は「」寝ていいよ。ここは私が、片付けていくから。}}
+
|日文6={{模糊|ねえ?ねえってば!そんな所で寝たら、風邪ちゃうよ?ああもう、机の上もこんなに散らかしちゃって。指揮官は寝室にっていいよ。ここは私が、片付けていくから。}}
 
|中文6={{模糊|指挥官,指挥官?不要趴在桌子上睡哦,会感冒的。啊……桌子上的东西都弄乱了呢。你快去卧室吧,这里就交给我来收拾吧。}}
 
|中文6={{模糊|指挥官,指挥官?不要趴在桌子上睡哦,会感冒的。啊……桌子上的东西都弄乱了呢。你快去卧室吧,这里就交给我来收拾吧。}}
 
|语音6=QBU88_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音6=QBU88_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
第36行: 第36行:
  
 
|标题7=誓约
 
|标题7=誓约
|日文7={{模糊|指揮官、本当に私でいいの?今回は流石に「」過ぎるよね。でも、私だって暮らしのプロ。自問じゃないけど、私を選んだ指揮官もめちゃくちゃとくしてるからね!と、とにかく!それからもずっと、ずっとついて行くから!そっちも、公開しないでよね。}}
+
|日文7={{模糊|指揮官、本当に私でいいの?今回は流石にお買い得過ぎるよね。でも、私だって暮らしのプロ。自慢じゃないけど、私を選んだ指揮官もめちゃくちゃ得してるからね!と、とにかく!これからもずっと、ずっとついて行くから!そっちも、後悔しないでよね。}}
 
|中文7={{模糊|指挥官,你真的决定要选择我吗?这次的便宜是不是占的太大了啊……<BR>不过我可是居家过日子的一把好手……这可不是自夸,指挥官你选择我也是赚到了呢。<BR>总、总之今后我会一直跟随你的,你也不许反悔哦!}}
 
|中文7={{模糊|指挥官,你真的决定要选择我吗?这次的便宜是不是占的太大了啊……<BR>不过我可是居家过日子的一把好手……这可不是自夸,指挥官你选择我也是赚到了呢。<BR>总、总之今后我会一直跟随你的,你也不许反悔哦!}}
 
|语音7=QBU88_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音7=QBU88_SOULCONTRACT_JP.wav
第56行: 第56行:
  
 
|标题11=扩编
 
|标题11=扩编
|日文11=こうすれば、もっと凍りつアップ出来る!
+
|日文11=こうすれば、もっと効率アップ出来る!
 
|中文11=
 
|中文11=
 
|语音11=QBU88_COMBINE_JP.wav
 
|语音11=QBU88_COMBINE_JP.wav
第66行: 第66行:
  
 
|标题13=自律作战
 
|标题13=自律作战
|日文13=この私が今回の招待長なんだから。心配する必要ないって!
+
|日文13=この私が今回の小隊長なんだから。心配する必要ないって!
 
|中文13=这次的领队是我,指挥官你就放一万个心吧!
 
|中文13=这次的领队是我,指挥官你就放一万个心吧!
 
|语音13=QBU88_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音13=QBU88_BLACKACTION_JP.wav
第76行: 第76行:
  
 
|标题15=TIP
 
|标题15=TIP
 +
|日文15=あたしに付いて来て。
 +
|中文15=
 
|语音15=QBU88_TIP_JP.wav
 
|语音15=QBU88_TIP_JP.wav
  
 
|标题17=宿舍1
 
|标题17=宿舍1
 +
|日文17=あはは
 +
|中文17=
 
|语音17=QBU88_MOOD1_JP.wav
 
|语音17=QBU88_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题18=宿舍2
 
|标题18=宿舍2
 +
|日文18=うおおお、何?
 +
|中文18=
 
|语音18=QBU88_MOOD2_JP.wav
 
|语音18=QBU88_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题20=宿舍3
 
|标题20=宿舍3
 +
|日文20=はあ~
 +
|中文20=
 
|语音20=QBU88_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音20=QBU88_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题21=宿舍(称赞)
 
|标题21=宿舍(称赞)
 +
|日文21=よく出来たね!
 +
|中文21=
 
|语音21=QBU88_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音21=QBU88_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题22=宿舍(附和)
 
|标题22=宿舍(附和)
 +
|日文22=うん!
 +
|中文22=
 
|语音22=QBU88_AGREE_JP.wav
 
|语音22=QBU88_AGREE_JP.wav
  
 
|标题23=PHRASE
 
|标题23=PHRASE
 +
|日文23=これいいじゃん!
 +
|中文23=
 
|语音23=QBU88_PHRASE_JP.wav
 
|语音23=QBU88_PHRASE_JP.wav
 
}}<noinclude>
 
}}<noinclude>

2020年11月5日 (四) 12:01的版本

默认语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

始めまして!今日着任した、88スナイパーライフルだ。ここはなんか散らかってるね。でも心配無用!今すぐ片付けてあげる!

指挥官你好,QBU-88式狙击步枪前来报道!……这里怎么看起来乱糟糟的?别担心,我这就帮你收拾好。

交流1

は?そこの椅子カバー?うん!私の手作り!可愛いでしょう?他に欲しいものがあったら、作ってあげるよ!

啊,你说那个新的座椅套?那是我自己绣的,很漂亮吧?指挥官你还需要别的什么的话,我也能帮你做哦!

交流2

仕事がいい加減な人形お見かけるとイラっとする。まだ自分がやって方がまし!

看着那些办事毛毛糙糙的人形真让人着急啊……还不如我自己去做呢!

交流3

作戦報告書を訓練場に忘れたやつは誰?誰もいないなら、私がもらっちゃうよ。

谁把作战报告书落在训练场了?……没人认领的话,就是算是我的了哦。

交流4

ねえ?ねえってば!そんな所で寝たら、風邪ちゃうよ?ああもう、机の上もこんなに散らかしちゃって。指揮官は寝室にっていいよ。ここは私が、片付けていくから。

指挥官,指挥官?不要趴在桌子上睡哦,会感冒的。啊……桌子上的东西都弄乱了呢。你快去卧室吧,这里就交给我来收拾吧。

誓约

指揮官、本当に私でいいの?今回は流石にお買い得過ぎるよね。でも、私だって暮らしのプロ。自慢じゃないけど、私を選んだ指揮官もめちゃくちゃ得してるからね!と、とにかく!これからもずっと、ずっとついて行くから!そっちも、後悔しないでよね。

指挥官,你真的决定要选择我吗?这次的便宜是不是占的太大了啊……
不过我可是居家过日子的一把好手……这可不是自夸,指挥官你选择我也是赚到了呢。
总、总之今后我会一直跟随你的,你也不许反悔哦!

问候

おはよう!指揮官のオフィスなら、もう片付けが終わってるよ!

建造

おお?新人が入ってきた。てきぱきと仕事が出来るタイプかな?

强化

力が漲ってくる!まだバーゲンセールをやってるショッピングモールはどこ?まだまだ戦えるよ!

扩编

こうすれば、もっと効率アップ出来る!

后勤出发

早く行こう?じゃないと今日のタイムセール間に合わなくなっちゃう!

快点出门吧,要不然就赶不上今天商场的限时打折活动了。

自律作战

この私が今回の小隊長なんだから。心配する必要ないって!

这次的领队是我,指挥官你就放一万个心吧!

后勤归来

戦利品はここにおいておくね。この後は用事があるから、お先に!

TIP

あたしに付いて来て。

宿舍1

あはは

宿舍2

うおおお、何?

宿舍3

はあ~

宿舍(称赞)

よく出来たね!

宿舍(附和)

うん!

PHRASE

これいいじゃん!

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

始めまして!今日着任した、88スナイパーライフルだ。ここはなんか散らかってるね。でも心配無用!今すぐ片付けてあげる!

指挥官你好,QBU-88式狙击步枪前来报道!……这里怎么看起来乱糟糟的?别担心,我这就帮你收拾好。

交流1

は?そこの椅子カバー?うん!私の手作り!可愛いでしょう?他に欲しいものがあったら、作ってあげるよ!

啊,你说那个新的座椅套?那是我自己绣的,很漂亮吧?指挥官你还需要别的什么的话,我也能帮你做哦!

交流2

仕事がいい加減な人形お見かけるとイラっとする。まだ自分がやって方がまし!

看着那些办事毛毛糙糙的人形真让人着急啊……还不如我自己去做呢!

交流3

作戦報告書を訓練場に忘れたやつは誰?誰もいないなら、私がもらっちゃうよ。

谁把作战报告书落在训练场了?……没人认领的话,就是算是我的了哦。

交流4

ねえ?ねえってば!そんな所で寝たら、風邪ちゃうよ?ああもう、机の上もこんなに散らかしちゃって。指揮官は寝室にっていいよ。ここは私が、片付けていくから。

指挥官,指挥官?不要趴在桌子上睡哦,会感冒的。啊……桌子上的东西都弄乱了呢。你快去卧室吧,这里就交给我来收拾吧。(誓约后解锁)

誓约

指揮官、本当に私でいいの?今回は流石にお買い得過ぎるよね。でも、私だって暮らしのプロ。自慢じゃないけど、私を選んだ指揮官もめちゃくちゃ得してるからね!と、とにかく!これからもずっと、ずっとついて行くから!そっちも、後悔しないでよね。

指挥官,你真的决定要选择我吗?这次的便宜是不是占的太大了啊……
不过我可是居家过日子的一把好手……这可不是自夸,指挥官你选择我也是赚到了呢。
总、总之今后我会一直跟随你的,你也不许反悔哦!

问候

おはよう!指揮官のオフィスなら、もう片付けが終わってるよ!

建造

おお?新人が入ってきた。てきぱきと仕事が出来るタイプかな?

强化

力が漲ってくる!まだバーゲンセールをやってるショッピングモールはどこ?まだまだ戦えるよ!

扩编

こうすれば、もっと効率アップ出来る!

后勤出发

早く行こう?じゃないと今日のタイムセール間に合わなくなっちゃう!

快点出门吧,要不然就赶不上今天商场的限时打折活动了。

自律作战

この私が今回の小隊長なんだから。心配する必要ないって!

这次的领队是我,指挥官你就放一万个心吧!

后勤归来

戦利品はここにおいておくね。この後は用事があるから、お先に!

TIP

あたしに付いて来て。

宿舍1

あはは

宿舍2

うおおお、何?

宿舍3

はあ~

宿舍(称赞)

よく出来たね!

宿舍(附和)

うん!

PHRASE

これいいじゃん!

战斗语音

部队编入

この小隊に童子な怖いないよね?

出击

指揮官、行ってくるね!他のやつのことも任せて!ちゃんと面倒を見るから!

遇敌

早く早く!フォメーション整いて!もたもたしない!

攻击

全员开火,这种时候就不用节省了!

防御
技能1

リラックスして、もうすぐ終わりよ!

技能2

捕まえた!

抓到你了!

技能3

私に会えたことに感謝しろ!楽にしてあげる!

重创

ぐ!油断した!

啧……大意了……

撤退

くっそ!負けちゃったのか?持ってる物資は全部持って帰るんだ。他人取られるのはごめんだからね!

可恶……输了吗……能带的物资全都带走,不能让别人占便宜!

胜利

予想通りの結果だね。そうだ、戦利品を持って帰るの、忘れないでね!

修复

みんなの気を引き閉めるためじゃなかったら、こんな怪我なんてしないよ!

如果不是为了提醒其他人,我才不会受伤呢……

部队编入

この小隊に童子な怖いないよね?

出击

指揮官、行ってくるね!他のやつのことも任せて!ちゃんと面倒を見るから!

遇敌

早く早く!フォメーション整いて!もたもたしない!

攻击

全员开火,这种时候就不用节省了!

防御

技能1

リラックスして、もうすぐ終わりよ!

技能2

捕まえた!

抓到你了!

技能3

私に会えたことに感謝しろ!楽にしてあげる!

重创

ぐ!油断した!

啧……大意了……

撤退

くっそ!負けちゃったのか?持ってる物資は全部持って帰るんだ。他人取られるのはごめんだからね!

可恶……输了吗……能带的物资全都带走,不能让别人占便宜!

胜利

予想通りの結果だね。そうだ、戦利品を持って帰るの、忘れないでね!

修复

みんなの気を引き閉めるためじゃなかったら、こんな怪我なんてしないよ!

如果不是为了提醒其他人,我才不会受伤呢……

节日语音

万圣节

何がイベントよ?セールもやらないくせに!あ、ただで飴とお菓子をもらえる?ああ、あたしも「」!

这种节日有什么好过的,又没有打折……啊?有免费的糖果点心吗?快,快算我一个!

圣诞节

ここのショッピングモールはクリスマス「」になると、いつもバーガインセール快晴するだって。今日こそ勇気もらって…あ、なに?昨日は最終日だっただと?!

新年

新年会の準備ができたの昨日の夜。全くもう!あんなにぐずぐずするんだったら、あたしがやった方がよかったね!

情人节

買い物する時はいつも「」だったけど。今日くらいはちょっと奮発しないと。指揮官もそう思うよね?

七夕

今日ほ記念して。スカーフにカササギの刺繍をいれるのはどう?

万圣节

何がイベントよ?セールもやらないくせに!あ、ただで飴とお菓子をもらえる?ああ、あたしも「」!

这种节日有什么好过的,又没有打折……啊?有免费的糖果点心吗?快,快算我一个!

圣诞节

ここのショッピングモールはクリスマス「」になると、いつもバーガインセール快晴するだって。今日こそ勇気もらって…あ、なに?昨日は最終日だっただと?!

新年

新年会の準備ができたの昨日の夜。全くもう!あんなにぐずぐずするんだったら、あたしがやった方がよかったね!

情人节

買い物する時はいつも「」だったけど。今日くらいはちょっと奮発しないと。指揮官もそう思うよね?

七夕

今日ほ記念して。スカーフにカササギの刺繍をいれるのはどう?