◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“RPD/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< RPD
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=RPD_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=RPD_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官,今天的任务呢?我随时可以行动!
 
|日文2=指揮官、今日の任務は?いつでもいけますよ。
 
|日文2=指揮官、今日の任務は?いつでもいけますよ。
|中文2=指挥官,今天的任务呢?我随时可以行动!
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관, 오늘 임무는 무엇이죠? 언제든지 출동할 수 있습니다!
 
|语音2=RPD_HELLO_JP.wav
 
|语音2=RPD_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,RPD就任。能够与您并肩作战,我非常荣幸!
 
|日文3=指揮官、RPDが来ました。ともに戦えて光栄です。
 
|日文3=指揮官、RPDが来ました。ともに戦えて光栄です。
|中文3=指挥官,RPD就任。能够与您并肩作战,我非常荣幸!
+
|英文3=RPD reporting in, Commander. It is an honor to fight alongside you.
 +
|韩文3=지휘관, RPD가 왔습니다. 함께 싸울 수 있어서 영광입니다.
 
|语音3=RPD_GAIN_JP.wav
 
|语音3=RPD_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=为您效劳,是我的荣幸!
 
|日文4=光栄です!
 
|日文4=光栄です!
|中文4=为您效劳,是我的荣幸!
+
|英文4=It's my honor!
 +
|韩文4=영광입니다!
 
|语音4=RPD_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=RPD_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……呼~不要紧?啊,那太好了……
 
|日文5=ごめん指揮官、邪魔しました?…ふーっ、大丈夫?ならよかった…。
 
|日文5=ごめん指揮官、邪魔しました?…ふーっ、大丈夫?ならよかった…。
|中文5=抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……呼~不要紧?啊,那太好了……
+
|英文5=Sorry, Commander. Did I disturb you? ...Ah, I didn't? Then...that's a relief.
 +
|韩文5=죄송해요, 지휘관. 방해했나요? 아, 괜찮아요? 그렇다면, 다행이네요.
 
|语音5=RPD_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=RPD_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=指挥官,“检阅”是什么意思?
 
|日文6=指揮官、ケンエツってどういうこと?
 
|日文6=指揮官、ケンエツってどういうこと?
|中文6=指挥官,“检阅”是什么意思?
+
|英文6=Commander, what do you mean by "inspection"?
 +
|韩文6=지휘관, 검열이라니 무슨 일인가요?
 
|语音6=RPD_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=RPD_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗?|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、お疲れですか?休憩がてら何か飲みに行きます?一人で何もかも抱え込んではいけません。これは指揮官の教えです、そうでしょう?|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、お疲れですか?休憩がてら何か飲みに行きます?一人で何もかも抱え込んではいけません。これは指揮官の教えです、そうでしょう?|}}
|中文7={{模糊|觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗?|}}
+
|英文7={{模糊|Are you tired, Commander? Do you want grab a drink somewhere? "You can't carry the weight of the world on your shoulders", that's what you taught me, right?|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님, 피곤하세요? 같이 음료라도 마시러 갈까요? 혼자서 모든 걸 짊어질 수 있는 사람은 없다...라고 저에게 가르쳐주셨잖아요. 아닌가요?|}}
 
|语音7=RPD_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=RPD_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,还有更加需要它的人……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官!私なんかが…こんなものを…受け取るなんて…<br>私よりもっと必要な人がいるはず…<br>私がこれほど愛されるなんて…じゃあ今回だけ…受けとらせていただきます!ふふっ♪|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官!私なんかが…こんなものを…受け取るなんて…<br>私よりもっと必要な人がいるはず…<br>私がこれほど愛されるなんて…じゃあ今回だけ…受けとらせていただきます!ふふっ♪|}}
|中文8={{模糊|指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,还有更加需要它的人……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪|}}
+
|英文8={{模糊|Commander! I don't...deserve something like this...<br>Surely, there are more deserving girls than myself.<br>I see... I never thought that I would ever be this loved. Then just this once...I'll accept it! Hehe♪|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관! 나 같은 것이...이런 걸...받다니...<br>나보다 더 필요한 사람이 있을 텐데...<br>아...내가 이렇게나 사랑받다니...그럼, 이번만큼은...받아들이도록 하겠습니다. 후훗♪|}}
 
|语音8=RPD_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=RPD_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=为了大家。
 
|日文9=みんなのために。
 
|日文9=みんなのために。
|中文9=为了大家。
+
|英文9=
 +
|韩文9=모두를 위해서.
 
|语音9=RPD_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=RPD_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=得到好情报了哦。
 
|日文10=良い情報が入りましたよ。
 
|日文10=良い情報が入りましたよ。
|中文10=得到好情报了哦。
+
|英文10=
 +
|韩文10=좋은 정보를 입수했답니다.
 
|语音10=RPD_TIP_JP.wav
 
|语音10=RPD_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=稍等一下可以吗?
 
|日文11=ちょっと待っててくれますかー?
 
|日文11=ちょっと待っててくれますかー?
|中文11=稍等一下可以吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠시만 기다려주시겠나요?
 
|语音11=RPD_LOADING_JP.wav
 
|语音11=RPD_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=欢迎你,新来的同志。
 
|日文12=よく来た、新たな同士ね!
 
|日文12=よく来た、新たな同士ね!
|中文12=欢迎你,新来的同志。
+
|英文12=
 +
|韩文12=잘 왔습니다, 새로운 동지로군요.
 
|语音12=RPD_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=RPD_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=我一定会尽全力报答您的!
 
|日文13=必ず恩返しします!
 
|日文13=必ず恩返しします!
|中文13=我一定会尽全力报答您的!
+
|英文13=
 +
|韩文13=반드시 보답하겠습니다!
 
|语音13=RPD_FEED_JP.wav
 
|语音13=RPD_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=这样就更能守护大家了。
 
|日文14=これでもっとみんなを守れる。
 
|日文14=これでもっとみんなを守れる。
|中文14=这样就更能守护大家了。
+
|英文14=
 +
|韩文14=이걸로 모두를 더 잘 지킬 수 있어요!
 
|语音14=RPD_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=RPD_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=这么大面积的修理……太感谢了。
 
|日文15=こんなにたくさん修理してくれて……ありがとう。
 
|日文15=こんなにたくさん修理してくれて……ありがとう。
|中文15=这么大面积的修理……太感谢了。
+
|英文15=
 +
|韩文15=이렇게 많이 수리해주셔서 감사합니다!
 
|语音15=RPD_FIX_JP.wav
 
|语音15=RPD_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=让我陪大家,一同踏上战场吧。
 
|日文16=ともに戦場に行きましょう!
 
|日文16=ともに戦場に行きましょう!
|中文16=让我陪大家,一同踏上战场吧。
+
|英文16=
 +
|韩文16=함께 전장으로 갑시다!
 
|语音16=RPD_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=RPD_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=好,让我们出发吧。
 
|日文17=よし、行きましょう!
 
|日文17=よし、行きましょう!
|中文17=好,让我们出发吧。
+
|英文17=
 +
|韩文17=네, 갑시다.
 
|语音17=RPD_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=RPD_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=嗯,还是回到家的感觉最好。
 
|日文18=やっぱり自分の家が一番いいですね。
 
|日文18=やっぱり自分の家が一番いいですね。
|中文18=嗯,还是回到家的感觉最好。
+
|英文18=
 +
|韩文18=역시 집이 제일이네요.
 
|语音18=RPD_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=RPD_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=不要怕,我会保护好大家的!
 
|日文19=大丈夫、わたしが守ってあげるから!
 
|日文19=大丈夫、わたしが守ってあげるから!
|中文19=不要怕,我会保护好大家的!
+
|英文19=
 +
|韩文19=괜찮아요, 제가 지켜드릴게요.
 
|语音19=RPD_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=RPD_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=出发吧,同志们,一起迎来胜利吧!
 
|日文20=出発!勝利のために!
 
|日文20=出発!勝利のために!
|中文20=出发吧,同志们,一起迎来胜利吧!
+
|英文20=
 +
|韩文20=출발, 승리를 위해서!
 
|语音20=RPD_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=RPD_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=决战的时刻到了,诶——!
 
|日文21=決戦の時だ!えぇーーいっ!
 
|日文21=決戦の時だ!えぇーーいっ!
|中文21=决战的时刻到了,诶——!
+
|英文21=
 +
|韩文21=결전의 때입니다, 이얍!
 
|语音21=RPD_MEET_JP.wav
 
|语音21=RPD_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=不要在意我,请继续前进吧!
 
|日文22=わたしに構わず進んでください!
 
|日文22=わたしに構わず進んでください!
|中文22=不要在意我,请继续前进吧!
+
|英文22=
 +
|韩文22=저는 신경쓰지 말고 전진하세요!
 
|语音22=RPD_BREAK_JP.wav
 
|语音22=RPD_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=这份胜利,我想和大家一同庆祝。
 
|日文23=この勝利、みなさんと一緒にお祝いしたいです。
 
|日文23=この勝利、みなさんと一緒にお祝いしたいです。
|中文23=这份胜利,我想和大家一同庆祝。
+
|英文23=
 +
|韩文23=이번 승리를 모두와 함께 축하하고 싶어요!
 
|语音23=RPD_WIN_JP.wav
 
|语音23=RPD_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=抱歉,如果我能更强一点……不,这不是指挥官的责任,都是因为我……
 
|日文24=ごめんなさい、わたしがもっと強かったら……いや、指揮官の責任じゃないです、全部わたしが……
 
|日文24=ごめんなさい、わたしがもっと強かったら……いや、指揮官の責任じゃないです、全部わたしが……
|中文24=抱歉,如果我能更强一点……不,这不是指挥官的责任,都是因为我……
+
|英文24=
 +
|韩文24=죄송합니다... 제가 더 강했다면... 아뇨, 지휘관의 탓이 아니라 다 제가 잘못해서...
 
|语音24=RPD_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=RPD_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=同志们,上吧!
 
|日文25=ゆけぇ!
 
|日文25=ゆけぇ!
|中文25=同志们,上吧!
+
|英文25=
 +
|韩文25=가라!
 
|语音25=RPD_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=RPD_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=小心,注意安全!
 
|日文26=気を付け!
 
|日文26=気を付け!
|中文26=小心,注意安全!
+
|英文26=
 +
|韩文26=조심!
 
|语音26=RPD_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=RPD_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=为了胜利!
 
|日文27=勝利を勝ち取るために!
 
|日文27=勝利を勝ち取るために!
|中文27=为了胜利!
+
|英文27=
 +
|韩文27=승리를 위하여!
 
|语音27=RPD_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=RPD_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=同志们,再努力一点!
 
|日文28=もっと頑張って!
 
|日文28=もっと頑張って!
|中文28=同志们,再努力一点!
+
|英文28=
 +
|韩文28=조금만 더 힘내요!
 
|语音28=RPD_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=RPD_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=向着战场的彼方!
 
|日文29=戦場の向こうへ!
 
|日文29=戦場の向こうへ!
|中文29=向着战场的彼方!
+
|英文29=
 +
|韩文29=전장 저 너머로!
 
|语音29=RPD_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=RPD_SKILL3_JP.wav
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=うふふふ。
 
|日文1=うふふふ。
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=RPD_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=RPD_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=え?
 
|日文2=え?
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=RPD_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=RPD_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=そんな!
 
|日文3=そんな!
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=RPD_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=RPD_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=凄いです!
 
|日文4=凄いです!
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=RPD_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=RPD_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=ええ
 
|日文5=ええ
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=RPD_AGREE_JP.wav
 
|语音5=RPD_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=分かりました。
 
|日文6=分かりました。
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=RPD_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=RPD_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=そうですね。
 
|日文7=そうですね。
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=RPD_FEELING_JP.wav
 
|语音7=RPD_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=新年快乐,指挥官,这一年来,我帮助到大家了吗?……太好了,我会继续的。
 
|日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のわたしはみなさんの力になれていました?……は、良かった、新年もがんばりますね。
 
|日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のわたしはみなさんの力になれていました?……は、良かった、新年もがんばりますね。
|中文8=新年快乐,指挥官,这一年来,我帮助到大家了吗?……太好了,我会继续的。
+
|英文8=
 +
|韩文8=지휘관, 새해 복 많이 받으세요! 작년엔 저 도움이 많이 되었나요? 그렇군요! 다행이다, 올해도 힘낼게요!
 
|语音8=RPD_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=RPD_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=这样的节日里……我又能做什么呢?指挥官,您想收到我的巧克力吗?
 
|日文9=こういうお祭りの日はわたしにはなにができるんでしょう?指揮官、わたしからもチョコレート、欲しいですか?
 
|日文9=こういうお祭りの日はわたしにはなにができるんでしょう?指揮官、わたしからもチョコレート、欲しいですか?
|中文9=这样的节日里……我又能做什么呢?指挥官,您想收到我的巧克力吗?
+
|英文9=
 +
|韩文9=이런 명절에 전 뭘 하면 좋을까요? 지휘관, 저한테도 초콜릿을 받고 싶으신가요?
 
|语音9=RPD_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=RPD_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=如果我能给谁带来幸福,我就很幸福了呢,这大概……就是我的愿望吧。
 
|日文10=もし、誰かの幸せをわたしが作れているなら、それがわたしにとっての幸せです。これこそ私の願いです……
 
|日文10=もし、誰かの幸せをわたしが作れているなら、それがわたしにとっての幸せです。これこそ私の願いです……
|中文10=如果我能给谁带来幸福,我就很幸福了呢,这大概……就是我的愿望吧。
+
|英文10=
 +
|韩文10=만약 제가 다른 사람을 행복하게 해줄 수 있다면 그것이 저의 행복이에요, 이게 제 소원입니다.
 
|语音10=RPD_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=RPD_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=今晚准备了很多糖果,希望大家能过来拿就好了……
 
|日文11=今晩の準備でたくさんのお菓子を用意しておきましたよ。みんな迷わずに来れるといいんだけど…。
 
|日文11=今晩の準備でたくさんのお菓子を用意しておきましたよ。みんな迷わずに来れるといいんだけど…。
|中文11=今晚准备了很多糖果,希望大家能过来拿就好了……
+
|英文11=I prepared a lot of candies tonight! Although I wonder if anyone will knock on the door...
 +
|韩文11=오늘 밤을 위해 과자를 잔뜩 준비해뒀어요. 모두들, 망설이지 않고 오면 좋겠는데...
 
|语音11=RPD_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=RPD_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=圣诞快乐,指挥官。能听到从远处传来的美丽歌声呢。让我不禁想起了故乡的事……真怀念啊。
 
|日文12=メリー・クリスマス、指揮官。遠くから綺麗な歌声も聞こえますね。故郷のことを思い出します……
 
|日文12=メリー・クリスマス、指揮官。遠くから綺麗な歌声も聞こえますね。故郷のことを思い出します……
|中文12=圣诞快乐,指挥官。能听到从远处传来的美丽歌声呢。让我不禁想起了故乡的事……真怀念啊。
+
|英文12=
 +
|韩文12=메리 크리스마스, 지휘관. 멀리서 노래소리가 들리네요, 이러면 고향이 떠올라요...
 
|语音12=RPD_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=RPD_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:13的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今日の任務は?いつでもいけますよ。

指挥官,今天的任务呢?我随时可以行动!

获得/自我介绍

指揮官、RPDが来ました。ともに戦えて光栄です。

指挥官,RPD就任。能够与您并肩作战,我非常荣幸!

交流1

光栄です!

为您效劳,是我的荣幸!

交流2

ごめん指揮官、邪魔しました?…ふーっ、大丈夫?ならよかった…。

抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……呼~不要紧?啊,那太好了……

交流3

指揮官、ケンエツってどういうこと?

指挥官,“检阅”是什么意思?

交流4

指揮官、お疲れですか?休憩がてら何か飲みに行きます?一人で何もかも抱え込んではいけません。これは指揮官の教えです、そうでしょう?

觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗?

誓约

指揮官!私なんかが…こんなものを…受け取るなんて…
私よりもっと必要な人がいるはず…
私がこれほど愛されるなんて…じゃあ今回だけ…受けとらせていただきます!ふふっ♪

指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,还有更加需要它的人……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪

口癖

みんなのために。

为了大家。

提示

良い情報が入りましたよ。

得到好情报了哦。

载入

ちょっと待っててくれますかー?

稍等一下可以吗?

培养语音
建造完成

よく来た、新たな同士ね!

欢迎你,新来的同志。

强化完成

必ず恩返しします!

我一定会尽全力报答您的!

编制扩大

これでもっとみんなを守れる。

这样就更能守护大家了。

修复

こんなにたくさん修理してくれて……ありがとう。

这么大面积的修理……太感谢了。

部队编入

ともに戦場に行きましょう!

让我陪大家,一同踏上战场吧。

后勤出发

よし、行きましょう!

好,让我们出发吧。

后勤归来

やっぱり自分の家が一番いいですね。

嗯,还是回到家的感觉最好。

自律作战

大丈夫、わたしが守ってあげるから!

不要怕,我会保护好大家的!

战斗语音
出击

出発!勝利のために!

出发吧,同志们,一起迎来胜利吧!

遇敌

決戦の時だ!えぇーーいっ!

决战的时刻到了,诶——!

重创

わたしに構わず進んでください!

不要在意我,请继续前进吧!

胜利

この勝利、みなさんと一緒にお祝いしたいです。

这份胜利,我想和大家一同庆祝。

撤退

ごめんなさい、わたしがもっと強かったら……いや、指揮官の責任じゃないです、全部わたしが……

抱歉,如果我能更强一点……不,这不是指挥官的责任,都是因为我……

进攻阵型

ゆけぇ!

同志们,上吧!

防御阵型

気を付け!

小心,注意安全!

技能1

勝利を勝ち取るために!

为了胜利!

技能2

もっと頑張って!

同志们,再努力一点!

技能3

戦場の向こうへ!

向着战场的彼方!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今日の任務は?いつでもいけますよ。

指挥官,今天的任务呢?我随时可以行动!

获得/自我介绍

指揮官、RPDが来ました。ともに戦えて光栄です。

指挥官,RPD就任。能够与您并肩作战,我非常荣幸!

交流1

光栄です!

为您效劳,是我的荣幸!

交流2

ごめん指揮官、邪魔しました?…ふーっ、大丈夫?ならよかった…。

抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……呼~不要紧?啊,那太好了……

交流3

指揮官、ケンエツってどういうこと?

指挥官,“检阅”是什么意思?

交流4

指揮官、お疲れですか?休憩がてら何か飲みに行きます?一人で何もかも抱え込んではいけません。これは指揮官の教えです、そうでしょう?

觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗?

誓约

指揮官!私なんかが…こんなものを…受け取るなんて…
私よりもっと必要な人がいるはず…
私がこれほど愛されるなんて…じゃあ今回だけ…受けとらせていただきます!ふふっ♪

指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,还有更加需要它的人……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪

口癖

みんなのために。

为了大家。

提示

良い情報が入りましたよ。

得到好情报了哦。

载入

ちょっと待っててくれますかー?

稍等一下可以吗?

培养语音
建造完成

よく来た、新たな同士ね!

欢迎你,新来的同志。

强化完成

必ず恩返しします!

我一定会尽全力报答您的!

编制扩大

これでもっとみんなを守れる。

这样就更能守护大家了。

修复

こんなにたくさん修理してくれて……ありがとう。

这么大面积的修理……太感谢了。

部队编入

ともに戦場に行きましょう!

让我陪大家,一同踏上战场吧。

后勤出发

よし、行きましょう!

好,让我们出发吧。

后勤归来

やっぱり自分の家が一番いいですね。

嗯,还是回到家的感觉最好。

自律作战

大丈夫、わたしが守ってあげるから!

不要怕,我会保护好大家的!

战斗语音
出击

出発!勝利のために!

出发吧,同志们,一起迎来胜利吧!

遇敌

決戦の時だ!えぇーーいっ!

决战的时刻到了,诶——!

重创

わたしに構わず進んでください!

不要在意我,请继续前进吧!

胜利

この勝利、みなさんと一緒にお祝いしたいです。

这份胜利,我想和大家一同庆祝。

撤退

ごめんなさい、わたしがもっと強かったら……いや、指揮官の責任じゃないです、全部わたしが……

抱歉,如果我能更强一点……不,这不是指挥官的责任,都是因为我……

进攻阵型

ゆけぇ!

同志们,上吧!

防御阵型

気を付け!

小心,注意安全!

技能1

勝利を勝ち取るために!

为了胜利!

技能2

もっと頑張って!

同志们,再努力一点!

技能3

戦場の向こうへ!

向着战场的彼方!

额外语音

宿舍语音

うふふふ。

え?

失意

そんな!

赞赏

凄いです!

附和

ええ

同意

分かりました。

共鸣

そうですね。

节日语音
新年

指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のわたしはみなさんの力になれていました?……は、良かった、新年もがんばりますね。

新年快乐,指挥官,这一年来,我帮助到大家了吗?……太好了,我会继续的。

情人节

こういうお祭りの日はわたしにはなにができるんでしょう?指揮官、わたしからもチョコレート、欲しいですか?

这样的节日里……我又能做什么呢?指挥官,您想收到我的巧克力吗?

七夕

もし、誰かの幸せをわたしが作れているなら、それがわたしにとっての幸せです。これこそ私の願いです……

如果我能给谁带来幸福,我就很幸福了呢,这大概……就是我的愿望吧。

万圣节

今晩の準備でたくさんのお菓子を用意しておきましたよ。みんな迷わずに来れるといいんだけど…。

今晚准备了很多糖果,希望大家能过来拿就好了……

圣诞节

メリー・クリスマス、指揮官。遠くから綺麗な歌声も聞こえますね。故郷のことを思い出します……

圣诞快乐,指挥官。能听到从远处传来的美丽歌声呢。让我不禁想起了故乡的事……真怀念啊。

宿舍语音

うふふふ。

え?

失意

そんな!

赞赏

凄いです!

附和

ええ

同意

分かりました。

共鸣

そうですね。

节日语音
新年

指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のわたしはみなさんの力になれていました?……は、良かった、新年もがんばりますね。

新年快乐,指挥官,这一年来,我帮助到大家了吗?……太好了,我会继续的。

情人节

こういうお祭りの日はわたしにはなにができるんでしょう?指揮官、わたしからもチョコレート、欲しいですか?

这样的节日里……我又能做什么呢?指挥官,您想收到我的巧克力吗?

七夕

もし、誰かの幸せをわたしが作れているなら、それがわたしにとっての幸せです。これこそ私の願いです……

如果我能给谁带来幸福,我就很幸福了呢,这大概……就是我的愿望吧。

万圣节

今晩の準備でたくさんのお菓子を用意しておきましたよ。みんな迷わずに来れるといいんだけど…。

今晚准备了很多糖果,希望大家能过来拿就好了……

圣诞节

メリー・クリスマス、指揮官。遠くから綺麗な歌声も聞こえますね。故郷のことを思い出します……

圣诞快乐,指挥官。能听到从远处传来的美丽歌声呢。让我不禁想起了故乡的事……真怀念啊。