◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“SPP-1/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”)
 
(更新)
第1行: 第1行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
__TOC__
 
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
第35行: 第36行:
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|指揮官、ちゃんと息を止める練習してきましたか?今度はもっと深いところに潜るのですから、早くしないと、あたしが特訓をつけることになりますよ。}}
+
|日文7={{模糊|指揮官、ちゃんと息を止める練習してきましたか?今度はもっと深いところに潜るのですから、早くしないと、あたしが特訓をつけることになりますよ。|}}
|中文7={{模糊|指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。}}
+
|中文7={{模糊|指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。|}}
 
|语音7=SPP1_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=SPP1_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…<br>えっ?はぁ?急に何言ってるの?<br>もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。}}
+
|日文8={{模糊|指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…<br>えっ?はぁ?急に何言ってるの?<br>もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。|}}
|中文8={{模糊|指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……<br>诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!<br>真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……<br>好吧,你不介意的话,也没问题啦……}}
+
|中文8={{模糊|指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……<br>诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!<br>真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……<br>好吧,你不介意的话,也没问题啦……|}}
 
|语音8=SPP1_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=SPP1_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!
+
|日文9=やってみせる!
|中文9=新的同伴加入了,一起努力改进吧!
+
|中文9=试试看吧!
|语音9=SPP1_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音9=SPP1_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|日文10=これぐらい知っておいた方がいいかもね。
 +
|中文10=这种程度可能还是知道一下比较好哦。
 +
|语音10=SPP1_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|日文11=そんなに急がなくても大丈夫だよ。
 +
|中文11=别那么急也没事的哦。
 +
|语音11=SPP1_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|日文12=新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!
 +
|中文12=新的同伴加入了,一起努力改进吧!
 +
|语音12=SPP1_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题13=强化完成
|日文10=強化ありがとう、プールに行って練習します~
+
|日文13=強化ありがとう、プールに行って練習します~
|中文10=多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。
+
|中文13=多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。
|语音10=SPP1_FEED_JP.wav
+
|语音13=SPP1_FEED_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|标题14=编制扩大
|日文11=おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?
+
|日文14=おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?
|中文11=哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?
+
|中文14=哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?
|语音11=SPP1_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=SPP1_COMBINE_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|标题15=修复
|日文12=これ、防水なのかしら?
+
|日文15=そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?
|中文12=这玩意,是防水的吗?
+
|中文15=派我去那种地方,你到底在想什么啊……
|语音12=SPP1_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音15=SPP1_FIX_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题16=部队编入
|日文13=ただいま。濡れてるけど。
+
|日文16=SPP-1、作戦部隊に入ります!
|中文13=我回来了,虽然湿掉了……
+
|中文16=SPP-1,加入队伍!
|语音13=SPP1_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音16=SPP1_FORMATION_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题17=后勤出发
|日文14=回り込みよ!
+
|日文17=これ、防水なのかしら?
|中文14=迂回作战哦!
+
|中文17=这玩意,是防水的吗?
|语音14=SPP1_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音17=SPP1_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题18=后勤归来
|日文15=やってみせる!
+
|日文18=ただいま。濡れてるけど。
|中文15=试试看吧!
+
|中文18=我回来了,虽然湿掉了……
|语音15=SPP1_PHRASE_JP.wav
+
|语音18=SPP1_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题19=自律作战
|日文16=
+
|日文19=回り込みよ!
|中文16=
+
|中文19=迂回作战哦!
|语音16=SPP1_MOOD1_JP.wav
+
|语音19=SPP1_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题17=
+
|分类标题20=战斗语音
|日文17=
 
|中文17=
 
|语音17=SPP1_MOOD2_JP.wav
 
  
|标题18=失意
+
|标题20=出击
|日文18=
+
|日文20=潜入作戦ですか?
|中文18=
+
|中文20=是潜入行动吗?
|语音18=SPP1_LOWMOOD_JP.wav
+
|语音20=SPP1_GOATTACK_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题21=遇敌
|日文19=
+
|日文21=あたしのサインを見て行きましょう!
|中文19=
+
|中文21=各位,看我的手势行动!
|语音19=SPP1_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音21=SPP1_MEET_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|标题22=重创
|日文20=
+
|日文22=うぅ……さすがです……
|中文20=
+
|中文22=唔……算你厉害。
|语音20=SPP1_AGREE_JP.wav
+
|语音22=SPP1_BREAK_JP.wav
  
|标题21=同意
+
|标题23=胜利
|日文21=
+
|日文23=作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。
|中文21=
+
|中文23=作战很成功呢,这种作战才比较适合我。
|语音21=SPP1_ACCEPT_JP.wav
+
|语音23=SPP1_WIN_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题24=撤退
|日文22=
+
|日文24=あたしに向いていない作戦ですね……
|中文22=
+
|中文24=这种作战不适合我呢……
|语音22=SPP1_FEELING_JP.wav
+
|语音24=SPP1_RETREAT_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题25=进攻阵型
|日文23=これぐらい知っておいた方がいいかもね。
+
|日文25=しっかりして!
|中文23=这种程度可能还是知道一下比较好哦。
+
|中文25=打起精神!
|语音23=SPP1_TIP_JP.wav
+
|语音25=SPP1_ATTACK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题26=防御阵型
|日文24=そんなに急がなくても大丈夫だよ。
+
|日文26=そのまま止まって!
|中文24=别那么急也没事的哦。
+
|中文26=原地待命,不要乱动。
|语音24=SPP1_LOADING_JP.wav
+
|语音26=SPP1_DEFENSE_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题27=技能1
==战斗语音==
+
|日文27=スキあり!
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|中文27=有破绽!
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音27=SPP1_SKILL1_JP.wav
|标题1=部队编入
 
|日文1=SPP-1、作戦部隊に入ります!
 
|中文1=SPP-1,加入队伍!
 
|语音1=SPP1_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题28=技能2
|日文2=潜入作戦ですか?
+
|日文28=消えろ!
|中文2=是潜入行动吗?
+
|中文28=消失吧!
|语音2=SPP1_GOATTACK_JP.wav
+
|语音28=SPP1_SKILL2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题29=技能3
|日文3=あたしのサインを見て行きましょう!
+
|日文29=射程にはいった!もう逃がさない!
|中文3=各位,看我的手势行动!
+
|中文29=进入射程了,你躲不掉的!
|语音3=SPP1_MEET_JP.wav
+
|语音29=SPP1_SKILL3_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
}}
|日文4=しっかりして!
+
<noinclude>
|中文4=打起精神!
+
==额外语音==
|语音4=SPP1_ATTACK_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题5=防御阵型
+
|标题1=
|日文5=そのまま止まって!
+
|日文1=
|中文5=原地待命,不要乱动。
+
|中文1=
|语音5=SPP1_DEFENSE_JP.wav
+
|语音1=SPP1_MOOD1_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题2=
|日文6=スキあり!
+
|日文2=
|中文6=有破绽!
+
|中文2=
|语音6=SPP1_SKILL1_JP.wav
+
|语音2=SPP1_MOOD2_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题3=失意
|日文7=消えろ!
+
|日文3=
|中文7=消失吧!
+
|中文3=
|语音7=SPP1_SKILL2_JP.wav
+
|语音3=SPP1_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题4=赞赏
|日文8=射程にはいった!もう逃がさない!
+
|日文4=
|中文8=进入射程了,你躲不掉的!
+
|中文4=
|语音8=SPP1_SKILL3_JP.wav
+
|语音4=SPP1_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题5=附和
|日文9=うぅ……さすがです……
+
|日文5=
|中文9=唔……算你厉害。
+
|中文5=
|语音9=SPP1_BREAK_JP.wav
+
|语音5=SPP1_AGREE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题6=同意
|日文10=あたしに向いていない作戦ですね……
+
|日文6=
|中文10=这种作战不适合我呢……
+
|中文6=
|语音10=SPP1_RETREAT_JP.wav
+
|语音6=SPP1_ACCEPT_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题7=共鸣
|日文11=作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。
+
|日文7=
|中文11=作战很成功呢,这种作战才比较适合我。
+
|中文7=
|语音11=SPP1_WIN_JP.wav
+
|语音7=SPP1_FEELING_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|分类标题8=节日语音
|日文12=そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?
 
|中文12=派我去那种地方,你到底在想什么啊……
 
|语音12=SPP1_FIX_JP.wav
 
  
}}<noinclude>
+
|标题8=新年
==节日语音==
+
|日文8=指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のあたしはどれくらい貢献できた?今年も期待してよね。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|中文8=新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音8=SPP1_NEWYEAR_JP.wav
|标题1=万圣节
 
|日文1=指揮官、なんの準備してるの?もしかして今晩の?子どものお祭りなのによくやりますね。
 
|中文1=指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。
 
|语音1=SPP1_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかり凍っちゃったし、今は暖炉で暖かくしていねむりするのが一番だよね。
+
|日文9=指揮官、これ……もらって!あたしの居ないところで開けてよね……そうよ、言わなくてもわかるでしょ!
|中文2=圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。
+
|中文9=指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!
|语音2=SPP1_CHRISTMAS_JP.wav
+
|语音9=SPP1_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のあたしはどれくらい貢献できた?今年も期待してよね。
+
|日文10=あたしのお願い?もちろんもっと強くなること。一日でも早く戦場に貢献すること……かな。
|中文3=新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。
+
|中文10=我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。
|语音3=SPP1_NEWYEAR_JP.wav
+
|语音10=SPP1_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=指揮官、これ……もらって!あたしの居ないところで開けてよね……そうよ、言わなくてもわかるでしょ!
+
|日文11=指揮官、なんの準備してるの?もしかして今晩の?子どものお祭りなのによくやりますね。
|中文4=指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!
+
|中文11=指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。
|语音4=SPP1_VALENTINE_JP.wav
+
|语音11=SPP1_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=あたしのお願い?もちろんもっと強くなること。一日でも早く戦場に貢献すること……かな。
+
|日文12=メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかり凍っちゃったし、今は暖炉で暖かくしていねむりするのが一番だよね。
|中文5=我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。
+
|中文12=圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。
|语音5=SPP1_TANABATA_JP.wav
+
|语音12=SPP1_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年8月9日 (一) 21:29的版本

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今日は水中任務ありますか?

指挥官,今天有水下任务吗?

获得/自我介绍

水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。

特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。

交流1

あら指揮官、もう仕事ですか?

哦?指挥官,要开始工作了吗?

交流2

見てください、あたしのダイビング。

下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。

交流3

やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ!

别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的!

交流4

指揮官、ちゃんと息を止める練習してきましたか?今度はもっと深いところに潜るのですから、早くしないと、あたしが特訓をつけることになりますよ。

指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。

誓约

指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…
えっ?はぁ?急に何言ってるの?
もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。

指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……
诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!
真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……
好吧,你不介意的话,也没问题啦……

口癖

やってみせる!

试试看吧!

提示

これぐらい知っておいた方がいいかもね。

这种程度可能还是知道一下比较好哦。

载入

そんなに急がなくても大丈夫だよ。

别那么急也没事的哦。

培养语音
建造完成

新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!

新的同伴加入了,一起努力改进吧!

强化完成

強化ありがとう、プールに行って練習します~

多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。

编制扩大

おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?

哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?

修复

そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?

派我去那种地方,你到底在想什么啊……

部队编入

SPP-1、作戦部隊に入ります!

SPP-1,加入队伍!

后勤出发

これ、防水なのかしら?

这玩意,是防水的吗?

后勤归来

ただいま。濡れてるけど。

我回来了,虽然湿掉了……

自律作战

回り込みよ!

迂回作战哦!

战斗语音
出击

潜入作戦ですか?

是潜入行动吗?

遇敌

あたしのサインを見て行きましょう!

各位,看我的手势行动!

重创

うぅ……さすがです……

唔……算你厉害。

胜利

作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。

作战很成功呢,这种作战才比较适合我。

撤退

あたしに向いていない作戦ですね……

这种作战不适合我呢……

进攻阵型

しっかりして!

打起精神!

防御阵型

そのまま止まって!

原地待命,不要乱动。

技能1

スキあり!

有破绽!

技能2

消えろ!

消失吧!

技能3

射程にはいった!もう逃がさない!

进入射程了,你躲不掉的!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今日は水中任務ありますか?

指挥官,今天有水下任务吗?

获得/自我介绍

水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。

特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。

交流1

あら指揮官、もう仕事ですか?

哦?指挥官,要开始工作了吗?

交流2

見てください、あたしのダイビング。

下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。

交流3

やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ!

别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的!

交流4

指揮官、ちゃんと息を止める練習してきましたか?今度はもっと深いところに潜るのですから、早くしないと、あたしが特訓をつけることになりますよ。

指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。

誓约

指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…
えっ?はぁ?急に何言ってるの?
もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。

指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……
诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!
真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……
好吧,你不介意的话,也没问题啦……

口癖

やってみせる!

试试看吧!

提示

これぐらい知っておいた方がいいかもね。

这种程度可能还是知道一下比较好哦。

载入

そんなに急がなくても大丈夫だよ。

别那么急也没事的哦。

培养语音
建造完成

新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!

新的同伴加入了,一起努力改进吧!

强化完成

強化ありがとう、プールに行って練習します~

多谢您的改进,我这就去泳池实践一下。

编制扩大

おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?

哦?指挥官,原来您需要这么多水下手枪吗?

修复

そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?

派我去那种地方,你到底在想什么啊……

部队编入

SPP-1、作戦部隊に入ります!

SPP-1,加入队伍!

后勤出发

これ、防水なのかしら?

这玩意,是防水的吗?

后勤归来

ただいま。濡れてるけど。

我回来了,虽然湿掉了……

自律作战

回り込みよ!

迂回作战哦!

战斗语音
出击

潜入作戦ですか?

是潜入行动吗?

遇敌

あたしのサインを見て行きましょう!

各位,看我的手势行动!

重创

うぅ……さすがです……

唔……算你厉害。

胜利

作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。

作战很成功呢,这种作战才比较适合我。

撤退

あたしに向いていない作戦ですね……

这种作战不适合我呢……

进攻阵型

しっかりして!

打起精神!

防御阵型

そのまま止まって!

原地待命,不要乱动。

技能1

スキあり!

有破绽!

技能2

消えろ!

消失吧!

技能3

射程にはいった!もう逃がさない!

进入射程了,你躲不掉的!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のあたしはどれくらい貢献できた?今年も期待してよね。

新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。

情人节

指揮官、これ……もらって!あたしの居ないところで開けてよね……そうよ、言わなくてもわかるでしょ!

指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!

七夕

あたしのお願い?もちろんもっと強くなること。一日でも早く戦場に貢献すること……かな。

我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。

万圣节

指揮官、なんの準備してるの?もしかして今晩の?子どものお祭りなのによくやりますね。

指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。

圣诞节

メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかり凍っちゃったし、今は暖炉で暖かくしていねむりするのが一番だよね。

圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

指揮官、明けましておめでとうございます。昨年のあたしはどれくらい貢献できた?今年も期待してよね。

新年快乐哦,指挥官。去年的我改进了很多吧?多少夸奖下我呗,别太小气了哦。

情人节

指揮官、これ……もらって!あたしの居ないところで開けてよね……そうよ、言わなくてもわかるでしょ!

指挥官,这张卡片……请您收下!我走之后再打开哦……真是的,我不说你也明白的吧!

七夕

あたしのお願い?もちろんもっと強くなること。一日でも早く戦場に貢献すること……かな。

我的愿望?当然是变强啊。就算早一天也好,我想在战场上派上用场……这样吧。

万圣节

指揮官、なんの準備してるの?もしかして今晩の?子どものお祭りなのによくやりますね。

指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。

圣诞节

メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかり凍っちゃったし、今は暖炉で暖かくしていねむりするのが一番だよね。

圣诞快乐,指挥官!我的泳池都冻住了,还是在火炉前睡一会儿最好了呢。