◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

更改

跳转至: 导航搜索

CZ 100/语音

添加4,138字节2022年4月7日 (四) 12:10
更新
|标题2=问候
|中文2=那个……兜里有新出的漫画,有空来找我玩吧,指挥官,都可以借给你喔。
|日文2=その……ポッケに漫画の新刊を入れてあるの。だからさ、時間がある時うちのこと遊びに誘ってよ。どれでも貸してあげるから。
|英文2=
|韩文2=저기... 내가 새로 나온 만화책을 가져왔는데... 시간 나면 나 찾아와 줘, 빌려줄게.
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=CZ100报到,哎?我在这里呀,指挥官看到了吗?
|日文3=CZ100(しーぜっとひゃく)、着任します。え?うち、ここに居るよ?指揮官、見えてる?
|英文3=
|韩文3=CZ100이 입대를 신고... 응? 지휘관, 나 이쪽이야. 나 안 보여?
|标题4=交流1
|中文4=相比热闹的走马观花,来自一个人的注视会更加真诚吧。啊,只有指挥官的目光足够炙热……真想也体会到那种温暖呀,呜呜……
|日文4=ガヤガヤしてるところで、表面しか見てもらえないよりは、一人にちゃんと見てもらえるほうが誠実さを感じる。指揮官の目線だけは暖かいなぁ……あの温度を、うちも感じてみたいよ、ぐすっ……
|英文4=
|韩文4=백 명의 눈길보다는, 한 명의 주목을 받는 게 더 마음에 와닿아. 응, 지휘관의 시선만이 날 뜨겁게 해 줘... 그 느낌을 더 느끼고 싶어...
|标题5=交流2
|中文5=呜哇……指挥官,不要因为只是看不见我,就以为是我在故意吓你玩呀,CZ75可以替我作证。
|日文5=うえっと……指揮官、姿が見えなかっただけで、うちがわざと驚かせようとしてるだなんて思わないで欲しい。CZ75(しーぜっとななごう)さんが証人だよ。
|英文5=
|韩文5=아... 지휘관, 내가 잘 안 보인다 해서 내가 지휘관을 놀래키려 한다고 생각하진 말아 줘. CZ75가 증언해 줄 수 있어.
|标题6=交流3
|中文6=新章节太精彩了,完全可以沉浸下去……嗯,除了指挥官,谁都别想让我分神。
|日文6=新章が良すぎて、どっぷり浸れちゃう……指揮官以外は、うちの邪魔しないでよね。
|英文6=
|韩文6=최신화 완전 재밌어서 빠져들 거 같아... 응, 지휘관 말고는 아무도 날 건들 수 없어...
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|可以去指挥官那里坐一会儿吗?这个世界又很多吵闹的地方,但和指挥官在一起就出奇平静,果然有些话不对指挥官敞开,哪里都不舒服呢。|}}
|日文7={{模糊|ちょっと隣いい?この世界にはうるさい場所が多いけど、指揮官と一緒だとどうしてか静かに感じるんだ。やっぱり、指揮官には話しておかないと気持ち悪くてさ。|}}
|英文7=
|韩文7={{模糊|지휘관 옆에 앉아도 돼? 세상엔 시끄러운 곳이 잔뜩인데, 지휘관이랑 같이 있으면 이상하게도 조용하게 느껴져... 그리고... 지휘관한테 털어놓지 않으면 답답한 말도 있거든...|}}
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|漫画里这样的事情,不是要先慢慢靠近吗?<br>……虽然CZ75总觉得我缺少了什么共情的模块,但指挥官也缺了这一段故事吧。<br>喏……这个借给你,可以慢慢学习的。会一直等着你的。|}}
|日文8={{模糊|こういうのは漫画だと、まずはゆっくり距離を詰めるくだりがあるでしょ?<br>CZ75さんはうちには共感モジュール的なのが付いてないって思ってるようだけど、指揮官にもここに至るまでのストーリーが欠けてるよ。<br>はい……これ、貸してあげるから少しずつ勉強して。うちはずっと待ってるから。|}}
|英文8=
|韩文8={{模糊|만화에서 이런 장면에선 천천히 접근해야는 거 아니야?<br>CZ75가 나한테 공감 모듈이 없는 것 같다곤 하지만... 지휘관도 좀 무드가 없는 것 같은데.<br>이거... 빌려줄 테니까 천천히 배워. 언제까지라도 기다려 줄게.|}}
|标题9=口癖
|中文9=不用麻烦了……
|日文9=お気遣いなく……
|英文9=
|韩文9=신경쓰지 말아 줘...
|标题10=提示
|中文10=指挥官,那个……上次借你的漫画,看完的话就还给我吧……唔,等得有些心慌。
|日文10=指揮官、えっとさ……この間貸した漫画、読み終わってたら返してもらえない……?その、ちょっと気が気じゃないって言うか。
|英文10=
|韩文10=지휘관, 그거... 저번에 빌려준 만화책, 다 봤으면 돌려줘... 나도 빨리 보고 싶어...
|标题11=载入
|中文11=指挥官,没有别的事情的话,我再看会。
|日文11=指揮官、他に用事が無いなら、もう少し読んでるね。
|英文11=
|韩文11=지휘관, 다른 일 없으면 책 좀 더 볼게.
|标题12=建造完成
|中文12=是新人吗?……我还没来及全都认识呢。
|日文12=新人さんなの?……うち、まだ全員と面識あるわけじゃないから……
|英文12=
|韩文12=신참이야? 지금 있는 애들 얼굴도 아직 다 기억 못하는데...
|标题13=强化完成
|中文13=这下,应该不会受到太多人关注吧……
|日文13=まさかこれで、注目されたりしないよね……
|英文13=
|韩文13=이런다고 너무 눈길을 끌진 않겠지...?
|标题14=编制扩大
|中文14=就算是自己,也不太想认识……
|日文14=自分自身であろうと、あんまりお近づきにはなりたくないや……
|英文14=
|韩文14=나 자신이라고 해도 가까이 지내고 싶진 않아...
|标题15=修复
|中文15=可以顺便把……没有办法接受别人注视的毛病也修理一下吗?
|日文15=ついでに……誰にも気づいてもらえない故障も直してもらえませんか?
|英文15=
|韩文15=고치는 김에, 내가 남의 시선을 못 견디는 점도 고칠 순 없을까...?
|标题16=部队编入
|中文16=大家好……呃,多多麻烦了……
|日文16=皆さん、こんにちは……えっと、お世話になります……
|英文16=
|韩文16=모두 안녕... 어... 잘 부탁해...
|标题17=后勤出发
|中文17=和别人一起吗?要指挥官一直保持联系才行……
|日文17=他の人と一緒に?なら指揮官とずっと通信繋いでないといけないね……
|英文17=
|韩文17=다른 사람들하고 같이? 지휘관, 꼭 연락 유지해 줘...
|标题18=后勤归来
|中文18=这么多东西,应该能让指挥官开心一下。
|日文18=これだけあれば、指揮官に喜んでもらえるはず。
|英文18=
|韩文18=이렇게 잔뜩 가져왔으니까 지휘관도 기뻐하겠지.
|标题19=自律作战
|中文19=好像……照着手册上的做,也不用麻烦别人。
|日文19=まぁ……手引きの通りにやれば、誰かに迷惑かけることもなさそう。
|英文19=
|韩文19=그게... 매뉴얼대로 하면 다른 사람 손 빌릴 일 없는 거지?
|标题20=出击
|中文20=要开始了,这次一定能让指挥官注意到我!
|日文20=始まる……!今回こそは指揮官の目に留まるんだ!
|英文20=
|韩文20=시작하자, 이번엔 반드시 지휘관이 나만 바라보도록 만들겠어!
|标题21=遇敌
|中文21=他们会意想不到的。
|日文21=きっと思いもしなかったろうね。
|英文21=
|韩文21=분명 예상 못했을 거야.
|标题22=重创
|中文22=总算是……暂且落幕了。
|日文22=ひとまずは……終わりかぁ。
|英文22=
|韩文22=이것도... 일단락 난 거라고 볼까...
|标题23=胜利
|中文23=好像没感觉到什么喜悦呀……
|日文23=なんだか、ちっとも嬉しくないや……
|英文23=
|韩文23=딱히 기쁘거나 하진 않은데...
|标题24=撤退
|中文24=这样的场面吗……见识到了。
|日文24=こういう景色なんだ……見聞が広まったよ。
|英文24=
|韩文24=이게 현장이구나... 이제 알겠어.
|标题25=进攻阵型
|中文25=时不我待,果断前进吧!
|日文25=時間は待ってはくれません、前進しましょう!
|英文25=
|韩文25=주저 말고 과감하게 전진!
|标题26=防御阵型
|中文26=后退防御,武断会付出代价的。
|日文26=下がって防御を。専行には対価が付き物です。
|英文26=
|韩文26=수비하게 물러나, 무모하면 피해만 볼 뿐이야.
|标题27=技能1
|中文27=麻烦你,安静一下。
|日文27=お願いだから、静かにして。
|英文27=
|韩文27=거기, 좀 조용히 해.
|标题28=技能2
|中文28=就这样处理好像也能完成任务吧。
|日文28=このまま処分しても任務は果たせそうだね。
|英文28=
|韩文28=이렇게 처리해도 임무를 달성할 수 있겠지.
|标题29=技能3
|中文29=没能力拒绝的话,就接受吧。
|日文29=拒絶する力が無いのなら、受け入れて。
|英文29=
|韩文29=거절 못 하겠으면 그냥 받아.
|标题8=新年
|中文8=外面热热闹闹的,好像很有意思。但……我可能也不属于这些喧闹吧。不过指挥官,要是你想带我出去,那我们现在就走……
|日文8=外、賑やかでとっても楽しそう。けど……たぶんうちには合わないんだろうな。でも指揮官がうちを連れて行きたいのなら、今すぐ行こう……
|英文8=
|韩文8=밖에 시끌벅적한 게 재밌어 보이지만... 난 아무래도 요란한 곳에 안 어울리겠지. 그래도 지휘관이 날 데리고 가고 싶다면... 얼른 가자.
|标题9=情人节
|中文9=指挥官……有什么要求可以直接说。不是呀?被送了巧克力应该都会提出些要求的吧,要我说出心愿吗?唔……让我们去一个安静的地方吧。
|日文9=指揮官……お願いがあるなら言って。違うの?チョコを貰ったらお願いを言うんでしょ?うちがお願いを言うの?うーん……じゃあ、静かな場所に連れて行ってよ。
|英文9=
|韩文9=지휘관...? 필요한 거 있으면 바로 말해 줘.... 없다고? 초콜릿 받을 땐 무슨 요구라도 있을 거 아니야? ...내 소원을 말해달라고? 어... 그럼, 잠깐 조용한 곳으로 갈까?
|标题10=七夕
|中文10=哎?居然今天也有事情用得上我吗?如果没有别人的话,一起去湖边看牛郎织女的漫画吧。
|日文10=え?今日もうちに用事があるの?もし他に誰もいないんだったら、湖のほとりで一緒に織姫と彦星が出てくる漫画を読もうよ。
|英文10=
|韩文10=응? 오늘 같은 날에 나를 보러 왔다고? 다른 사람만 없다면야, 같이 호숫가에서 견우직녀의 만화책을 보자.
|标题11=万圣节
|中文11=如果可以许愿的话,可能会说想让自己变得不那么迎合这个节日吧……但没办法,我似乎天赋异禀……
|日文11=もし願い事が叶うのなら、きっとこの日への高すぎる適性を何とかしてもらうかな……けどそんなこと言ってもしょうがないよね、どうやらうちには天賦の才があるみたいだし……
|英文11=
|韩文11=소원을 이룰 수 있다면, 내가 이 명절에 좀 안 어울려지게 됐으면 좋겠어... 근데 어쩔 수가 없어, 나 타고났나 봐...
|标题12=圣诞节
|中文12=又要为送礼物这件事情发愁了,为什么会有这么奇怪的习俗……我可以都给指挥官吗?因为其他人我好像也不那么熟悉。嗯,不用转交给其他人也可以的啦。
|日文12=またプレゼントを贈るので悩まなきゃいけない、どうしてこんなヘンテコな風習があるんだろ……全部指揮官が貰ってくれないかな?他の人とはあんまり面識ないし。うん、いらなかったら他の人にあげちゃってもいいから。
|英文12=
|韩文12=또 선물이 고민이네... 왜 이런 풍습이 있는 걸까... 다 지휘관한테 주면 안 돼? 다른 사람들하곤 별로 친하지도 않은걸. 응, 다른 사람 안 줘도 돼.

导航菜单