◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“MP-448/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=MP448_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=MP448_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官,今天的计划我已经有眉目了。
 
|日文2=指揮官、本日の計画については、既に考えてあります。
 
|日文2=指揮官、本日の計画については、既に考えてあります。
|中文2=指挥官,今天的计划我已经有眉目了。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관님, 오늘 계획에 관해 생각해둔 게 있어요.
 
|语音2=MP448_HELLO_JP.wav
 
|语音2=MP448_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。
 
|日文3=お会いできて光栄です、指揮官。私の加勢により、勝利がより確実になることを願います。
 
|日文3=お会いできて光栄です、指揮官。私の加勢により、勝利がより確実になることを願います。
|中文3=很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。
+
|英文3=It is an honor to meet you, Commander. I hope my participation will make your victories simpler.
 +
|韩文3=만나서 반가워요, 지휘관님. 저의 가세로 더욱 손쉽게 승리할 수 있기를 바라죠.
 
|语音3=MP448_GAIN_JP.wav
 
|语音3=MP448_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。
 
|日文4=やはり今日の会議も、姉さんと意見が食い違いましたね……指揮官、今度から発言は手短にお願いします。
 
|日文4=やはり今日の会議も、姉さんと意見が食い違いましたね……指揮官、今度から発言は手短にお願いします。
|中文4=今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。
+
|英文4=I ended up disagreeing with big sis again during today's meeting... Commander, please be more brief with your words next time.
 +
|韩文4=오늘 회의에서도 언니와 의견이 갈렸네요... 지휘관님, 다음엔 발언을 좀 더 간결하게 해주세요.
 
|语音4=MP448_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=MP448_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。
 
|日文5=ハンドガンはシンプルでありながら、精巧な作りをしているので好きです。
 
|日文5=ハンドガンはシンプルでありながら、精巧な作りをしているので好きです。
|中文5=我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。
+
|英文5=I like pistols because they're simple, but exquisitely designed.
 +
|韩文5=권총은 간결하면서도 매우 정교하게 설계된 점이 마음에 들어요.
 
|语音5=MP448_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=MP448_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。
 
|日文6=指揮官、言いたいことがあるならはっきり言ってください。でないと分かりませんよ。
 
|日文6=指揮官、言いたいことがあるならはっきり言ってください。でないと分かりませんよ。
|中文6=指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。
+
|英文6=Commander, if you have something to say then you should come out and say it. I have no idea what you're hinting at.
 +
|韩文6=지휘관님, 무슨일 있으면 바로 말해주세요. 쿡쿡 찔러도 그게 무슨 뜻인지 알 수가 없으니까요.
 
|语音6=MP448_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=MP448_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。|}}
 
|日文7={{模糊|どうすれば指揮官を喜ばせられるか考えていましたが、私さえ傍にいれば、何をしていても楽しいのでしょ?|}}
 
|日文7={{模糊|どうすれば指揮官を喜ばせられるか考えていましたが、私さえ傍にいれば、何をしていても楽しいのでしょ?|}}
|中文7={{模糊|我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。|}}
+
|英文7={{模糊|I was trying to think of something that would make you happy, Commander, but after thinking for a good long while, I felt that just being by your side would do.|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님을 즐겁게 해드릴 일이 없는가 생각해 봤지만, 그냥 제가 지휘관님 옆에 있는 것만으로도 충분하시죠?|}}
 
|语音7=MP448_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=MP448_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……<br>不过没关系,重要是您所想的,我都明白。<br>我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗?|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、改めてそのように告げられると、少し……<br>いえ、大丈夫です。あなたの想い、私には手に取るように分かりますから。<br>私たちの関係と互いを想う気持ちは、いつだってシンプルで分かりやすい、そうでしょ?|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、改めてそのように告げられると、少し……<br>いえ、大丈夫です。あなたの想い、私には手に取るように分かりますから。<br>私たちの関係と互いを想う気持ちは、いつだってシンプルで分かりやすい、そうでしょ?|}}
|中文8={{模糊|指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……<br>不过没关系,重要是您所想的,我都明白。<br>我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗?|}}
+
|英文8={{模糊|Commander, that serious look on your face is making me feel a little... <br>But never mind that, what's important is that I understand what you're thinking. <br>After all, our relationship and our feelings have always been that straightforward, haven't they?|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관님, 그렇게 거창한 일은 좀...<br>그래도 괜찮아요, 지휘관님의 생각은 저도 아니까요.<br>저희의 관계와 마음은 언제나 이렇게 간결한 거잖아요?|}}
 
|语音8=MP448_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=MP448_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=请简短一点。
 
|日文9=手短にお願いします。
 
|日文9=手短にお願いします。
|中文9=请简短一点。
+
|英文9=
 +
|韩文9=짧게 부탁해요.
 
|语音9=MP448_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=MP448_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=不要绕远路比较好。
 
|日文10=あまり遠回りしないほうがよさそうです。
 
|日文10=あまり遠回りしないほうがよさそうです。
|中文10=不要绕远路比较好。
+
|英文10=
 +
|韩文10=너무 먼길을 돌지 않는 게 좋다고 봐요.
 
|语音10=MP448_TIP_JP.wav
 
|语音10=MP448_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=指挥官,早安。今天也简单地解决工作吧。
 
|日文11=指揮官、おはようございます。今日も簡潔に済ませましょ。
 
|日文11=指揮官、おはようございます。今日も簡潔に済ませましょ。
|中文11=指挥官,早安。今天也简单地解决工作吧。
+
|英文11=
 +
|韩文11=지휘관님, 안녕히 주무셨어요? 오늘도 간결하게 해요.
 
|语音11=MP448_LOADING_JP.wav
 
|语音11=MP448_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=来个简单的欢迎仪式吧。
 
|日文12=簡単な歓迎会を行いましょう。
 
|日文12=簡単な歓迎会を行いましょう。
|中文12=来个简单的欢迎仪式吧。
+
|英文12=
 +
|韩文12=간단하게 환영식을 열어요.
 
|语音12=MP448_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=MP448_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=只是一点小小的改变,也许就会有很大的变化。
 
|日文13=ほんの些細な変更でも、やがて大きな変化を引き起こすかもしれません。
 
|日文13=ほんの些細な変更でも、やがて大きな変化を引き起こすかもしれません。
|中文13=只是一点小小的改变,也许就会有很大的变化。
+
|英文13=
 +
|韩文13=아주 사소한 변경도 큰 변화를 일으킬 수 있어요.
 
|语音13=MP448_FEED_JP.wav
 
|语音13=MP448_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=这些孩子很不错,我很满意。
 
|日文14=この子たちは利口ですね、気に入りました。
 
|日文14=この子たちは利口ですね、気に入りました。
|中文14=这些孩子很不错,我很满意。
+
|英文14=
 +
|韩文14=이 애들 괜찮네요, 마음에 들어요.
 
|语音14=MP448_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=MP448_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=应该不太严重,稍稍处理一下就好了。
 
|日文15=大した怪我ではありません。少し手当てをすれば問題ないです。
 
|日文15=大した怪我ではありません。少し手当てをすれば問題ないです。
|中文15=应该不太严重,稍稍处理一下就好了。
+
|英文15=
 +
|韩文15=심작하진 않아요, 조금만 손보면 될 거예요.
 
|语音15=MP448_FIX_JP.wav
 
|语音15=MP448_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=不要考虑太复杂的阵型,简单有效的最好。
 
|日文16=複雑な陣形はやめておきましょう。シンプルかつ有効なものが一番です。
 
|日文16=複雑な陣形はやめておきましょう。シンプルかつ有効なものが一番です。
|中文16=不要考虑太复杂的阵型,简单有效的最好。
+
|英文16=
 +
|韩文16=복잡한 진형은 필요 없어요, 간단하고 효과적인 게 좋아요.
 
|语音16=MP448_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=MP448_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=分配一下任务,有效率地工作吧。
 
|日文17=手分けして効率よくいきましょう。
 
|日文17=手分けして効率よくいきましょう。
|中文17=分配一下任务,有效率地工作吧。
+
|英文17=
 +
|韩文17=각자 분담해서 효율적으로 합시다.
 
|语音17=MP448_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=MP448_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=想要有意外收获可没想象中那么简单呢。
 
|日文18=予想外の収穫を得るのはそう簡単ではありませんね。
 
|日文18=予想外の収穫を得るのはそう簡単ではありませんね。
|中文18=想要有意外收获可没想象中那么简单呢。
+
|英文18=
 +
|韩文18=예상외의 수확을 얻는 건 그렇게 쉬운 일이 아니네요.
 
|语音18=MP448_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=MP448_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=三两下就解决掉吧。
 
|日文19=テキパキ片付けていきましょう。
 
|日文19=テキパキ片付けていきましょう。
|中文19=三两下就解决掉吧。
+
|英文19=
 +
|韩文19=쓱싹 해치웁시다.
 
|语音19=MP448_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=MP448_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=只做必要的准备就可以了,出发吧。
 
|日文20=準備は最低限で十分です、行きましょう。
 
|日文20=準備は最低限で十分です、行きましょう。
|中文20=只做必要的准备就可以了,出发吧。
+
|英文20=
 +
|韩文20=최소한의 준비면 충분해요, 출발합시다.
 
|语音20=MP448_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=MP448_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=要用什么战术呢?
 
|日文21=どんな戦術にしますか?
 
|日文21=どんな戦術にしますか?
|中文21=要用什么战术呢?
+
|英文21=
 +
|韩文21=어떤 전술을 쓸까요?
 
|语音21=MP448_MEET_JP.wav
 
|语音21=MP448_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=咕呃!……真是直接的反击啊……
 
|日文22=うっ!……直接的な反撃ですね……
 
|日文22=うっ!……直接的な反撃ですね……
|中文22=咕呃!……真是直接的反击啊……
+
|英文22=
 +
|韩文22=큭... 직접적인 반격이네요...
 
|语音22=MP448_BREAK_JP.wav
 
|语音22=MP448_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=我想我们还可以赢得更简单一点。
 
|日文23=私たちなら、もっと簡単に勝利できるはずです。
 
|日文23=私たちなら、もっと簡単に勝利できるはずです。
|中文23=我想我们还可以赢得更简单一点。
+
|英文23=
 +
|韩文23=우리라면 이것보다 더 간단히 이길 수 있을 거예요.
 
|语音23=MP448_WIN_JP.wav
 
|语音23=MP448_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=现在不是我们久留的时候,撤退吧。
 
|日文24=長居は無用、撤退しましょう。
 
|日文24=長居は無用、撤退しましょう。
|中文24=现在不是我们久留的时候,撤退吧。
+
|英文24=
 +
|韩文24=오래 있을 것 없어요, 퇴각합시다.
 
|语音24=MP448_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=MP448_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=不错的判断。
 
|日文25=賢明な判断です。
 
|日文25=賢明な判断です。
|中文25=不错的判断。
+
|英文25=
 +
|韩文25=현명한 판단이에요.
 
|语音25=MP448_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=MP448_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=只要等着就行。
 
|日文26=待ちましょう。
 
|日文26=待ちましょう。
|中文26=只要等着就行。
+
|英文26=
 +
|韩文26=기다려요.
 
|语音26=MP448_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=MP448_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=我来掩护!
 
|日文27=私が援護します!
 
|日文27=私が援護します!
|中文27=我来掩护!
+
|英文27=
 +
|韩文27=제가 엄호할게요!
 
|语音27=MP448_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=MP448_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=只要这样……!
 
|日文28=こうすれば……!
 
|日文28=こうすれば……!
|中文28=只要这样……!
+
|英文28=
 +
|韩文28=이렇게 하면...!
 
|语音28=MP448_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=MP448_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=真是单纯的弱点呢。
 
|日文29=実に分かりやすい弱点ですね。
 
|日文29=実に分かりやすい弱点ですね。
|中文29=真是单纯的弱点呢。
+
|英文29=
 +
|韩文29=정말 알기 쉬운 약점이군요.
 
|语音29=MP448_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=MP448_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=MP448_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=MP448_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=MP448_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=MP448_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=MP448_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=MP448_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=MP448_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=MP448_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=MP448_AGREE_JP.wav
 
|语音5=MP448_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=MP448_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=MP448_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=MP448_FEELING_JP.wav
 
|语音7=MP448_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=新年不同的地方习俗都不一样,反正都是过年,大家统一一下习俗不好吗?
 
|日文8=新年の風習は地方により異なりますが、どうせ同じ新年を祝うのですし、風習も統一してみてはいかがでしょう。
 
|日文8=新年の風習は地方により異なりますが、どうせ同じ新年を祝うのですし、風習も統一してみてはいかがでしょう。
|中文8=新年不同的地方习俗都不一样,反正都是过年,大家统一一下习俗不好吗?
+
|英文8=
 +
|韩文8=새해의 풍습은 각자 다르다지만, 다 똑같은 새해인데 그냥 같은 풍습으로 통일하면 안 될까요?
 
|语音8=MP448_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=MP448_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=我的巧克力大概看上去没什么特色,不过吃了,您就会明白我追求的是什么。
 
|日文9=私のチョコ、見た目は確かに普通ですけど、食べてみれば私の追い求めたものが分かるはずです。
 
|日文9=私のチョコ、見た目は確かに普通ですけど、食べてみれば私の追い求めたものが分かるはずです。
|中文9=我的巧克力大概看上去没什么特色,不过吃了,您就会明白我追求的是什么。
+
|英文9=
 +
|韩文9=제 초콜릿은 확실히 겉보기엔 별거 없어도, 드셔보시면 제가 추구한 게 뭐인지 바로 아실 거예요.
 
|语音9=MP448_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=MP448_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=其实每个人想象中的织女都不太一样,也许大家许愿的神明都不是同一个人呢。
 
|日文10=実際、皆が思い描いてる織姫の姿はそれぞれ違います。もしかしたら、皆が祈りを捧げている神も、同じ方じゃないのかもしれませんね。
 
|日文10=実際、皆が思い描いてる織姫の姿はそれぞれ違います。もしかしたら、皆が祈りを捧げている神も、同じ方じゃないのかもしれませんね。
|中文10=其实每个人想象中的织女都不太一样,也许大家许愿的神明都不是同一个人呢。
+
|英文10=
 +
|韩文10=사실 각자 생각하는 직녀의 모습은 다 달라요, 어쩌면 각자 소원을 비는 상대도 같은 신이 아닐지 모르겠네요.
 
|语音10=MP448_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=MP448_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=姐姐为什么要顶着一个南瓜啊,完全不明所以……
 
|日文11=姉さんはなぜカボチャを頭に載せているのでしょうか。私にはまったく意味が分かりません……
 
|日文11=姉さんはなぜカボチャを頭に載せているのでしょうか。私にはまったく意味が分かりません……
|中文11=姐姐为什么要顶着一个南瓜啊,完全不明所以……
+
|英文11=
 +
|韩文11=언니는 왜 머리에 호박을 지고 있는 거죠? 전혀 뜻을 알 수가 없어요...
 
|语音11=MP448_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=MP448_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=虽然很多人说礼物只要简单点就好,但是没有心意的话就没有任何意义了。
 
|日文12=プレゼントは簡単なものでいいとよく言われますが、気持ちが込められていなければ、何の意味もありません。
 
|日文12=プレゼントは簡単なものでいいとよく言われますが、気持ちが込められていなければ、何の意味もありません。
|中文12=虽然很多人说礼物只要简单点就好,但是没有心意的话就没有任何意义了。
+
|英文12=
 +
|韩文12=선물은 간단한 게 좋다고 말하지만, 마음이 제대로 전해지지 않으면 아무 의미가 없어요.
 
|语音12=MP448_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=MP448_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:42的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、本日の計画については、既に考えてあります。

指挥官,今天的计划我已经有眉目了。

获得/自我介绍

お会いできて光栄です、指揮官。私の加勢により、勝利がより確実になることを願います。

很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。

交流1

やはり今日の会議も、姉さんと意見が食い違いましたね……指揮官、今度から発言は手短にお願いします。

今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。

交流2

ハンドガンはシンプルでありながら、精巧な作りをしているので好きです。

我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。

交流3

指揮官、言いたいことがあるならはっきり言ってください。でないと分かりませんよ。

指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。

交流4

どうすれば指揮官を喜ばせられるか考えていましたが、私さえ傍にいれば、何をしていても楽しいのでしょ?

我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。

誓约

指揮官、改めてそのように告げられると、少し……
いえ、大丈夫です。あなたの想い、私には手に取るように分かりますから。
私たちの関係と互いを想う気持ちは、いつだってシンプルで分かりやすい、そうでしょ?

指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……
不过没关系,重要是您所想的,我都明白。
我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗?

口癖

手短にお願いします。

请简短一点。

提示

あまり遠回りしないほうがよさそうです。

不要绕远路比较好。

载入

指揮官、おはようございます。今日も簡潔に済ませましょ。

指挥官,早安。今天也简单地解决工作吧。

培养语音

建造完成

簡単な歓迎会を行いましょう。

来个简单的欢迎仪式吧。

强化完成

ほんの些細な変更でも、やがて大きな変化を引き起こすかもしれません。

只是一点小小的改变,也许就会有很大的变化。

编制扩大

この子たちは利口ですね、気に入りました。

这些孩子很不错,我很满意。

修复

大した怪我ではありません。少し手当てをすれば問題ないです。

应该不太严重,稍稍处理一下就好了。

部队编入

複雑な陣形はやめておきましょう。シンプルかつ有効なものが一番です。

不要考虑太复杂的阵型,简单有效的最好。

后勤出发

手分けして効率よくいきましょう。

分配一下任务,有效率地工作吧。

后勤归来

予想外の収穫を得るのはそう簡単ではありませんね。

想要有意外收获可没想象中那么简单呢。

自律作战

テキパキ片付けていきましょう。

三两下就解决掉吧。

战斗语音

出击

準備は最低限で十分です、行きましょう。

只做必要的准备就可以了,出发吧。

遇敌

どんな戦術にしますか?

要用什么战术呢?

重创

うっ!……直接的な反撃ですね……

咕呃!……真是直接的反击啊……

胜利

私たちなら、もっと簡単に勝利できるはずです。

我想我们还可以赢得更简单一点。

撤退

長居は無用、撤退しましょう。

现在不是我们久留的时候,撤退吧。

进攻阵型

賢明な判断です。

不错的判断。

防御阵型

待ちましょう。

只要等着就行。

技能1

私が援護します!

我来掩护!

技能2

こうすれば……!

只要这样……!

技能3

実に分かりやすい弱点ですね。

真是单纯的弱点呢。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

新年の風習は地方により異なりますが、どうせ同じ新年を祝うのですし、風習も統一してみてはいかがでしょう。

新年不同的地方习俗都不一样,反正都是过年,大家统一一下习俗不好吗?

情人节

私のチョコ、見た目は確かに普通ですけど、食べてみれば私の追い求めたものが分かるはずです。

我的巧克力大概看上去没什么特色,不过吃了,您就会明白我追求的是什么。

七夕

実際、皆が思い描いてる織姫の姿はそれぞれ違います。もしかしたら、皆が祈りを捧げている神も、同じ方じゃないのかもしれませんね。

其实每个人想象中的织女都不太一样,也许大家许愿的神明都不是同一个人呢。

万圣节

姉さんはなぜカボチャを頭に載せているのでしょうか。私にはまったく意味が分かりません……

姐姐为什么要顶着一个南瓜啊,完全不明所以……

圣诞节

プレゼントは簡単なものでいいとよく言われますが、気持ちが込められていなければ、何の意味もありません。

虽然很多人说礼物只要简单点就好,但是没有心意的话就没有任何意义了。