交互语音
あーー来た来た、面白いことがやってきた!
啊——来了来了,有趣的事情来了!
Ahhhh, here it comes, here it comes! Something interesting is happening!
아아, 왔다 왔어, 재밌는 일이구나!
はじめまして、指揮官!PA-15入隊します。一番刺激的な任務を任せてくれるよね?
你好,指挥官!PA-15报到,您会给我最刺激的任务对吧?
Hello, Commander! PA-15 reporting. You will assign me the most exciting missions, right?
안녕 지휘관! PA-15, 신고합니다! 스릴 넘치는 임무 기대할게!
そういう趣味があったとはねぇ、指揮官。正直に刺激を求めるのは悪いことじゃないよ。
看不出你有这种兴趣呢,指挥官。坦率地寻求刺激不是坏事哦。
You didn't look like the sort to have this kind of hobby, Commander. Although it's not a bad thing to be so straightforward about seeking excitement.
지휘관한테 그런 취미가 있을 줄은 몰랐네. 스릴을 원한다면 솔직하게 말하라고.
うわ!突然何かと思ったよ。いいじゃん!
唔哇!这样的行动可吓到我了。真棒!
Wow! You surprised with me that move. Awesome!
우왓!? 와아, 방금 건 진짜 놀랐어. 굉장하다!
壊されることで満足感を得るような人形って、グリフィンにいたっけ?結構試してみたんだけどな。
会从被破坏感到满足,格里芬有这样的人形吗?我还挺想试试看的。
Do any Griffin Dolls get their fill of satisfaction from being broken? I'd like to give that a try.
그리폰에 망가지는 걸 좋아하는 인형이 있을까? 난 꽤 흥미 있는데.
今日もお疲れ様。仕事が終わったら、夜の遊園地にでも行かない?それとも、静かなところで一杯飲む方がすき?
今天也辛苦你了。下班后我们去夜场的游乐园放松一下怎么样?或者,你更愿意一起安静地喝点什么?
Thanks for the hard work today. Want to have some fun at a night themed amusement park after work? Or do you want to quietly relax with a drink somewhere?
오늘도 수고했어. 퇴근하면 같이 놀이동산 갈래? 아니면 좀 조용한 곳에서 뭐라도 마실까?
あ、指揮官、来てくれたのね。
——フフ、私と誓約を交わしに来たんでしょう?
なんでそんな顔するの?指揮官が何を考えているかなんて、一目でわかるよ。
それじゃ、いいかな?
啊,指挥官,你来啦。
——哼哼,是要和我缔结誓约吧?
怎么摆出这幅表情?你的心思,只要看一眼就会知道了。
那么,你愿意吗?
Ah, Commander, you're here.
Huhu, are you here to swear an oath with me?
What's with that expression? I can tell your thoughts with just one look.
Then, shall we?
아, 왔구나 지휘관! 나와 서약하자는 거지?
뭐야, 그 표정은? 지휘관의 생각쯤이야 한눈에 알 수 있다고.
그럼 서약하는 거 맞지?
ほおー、なんか面白いことあった?
哟——是什么好玩的事?
Yo, what's so interesting?
오오, 재밌는 일이라도 있어?
新しい提案があるんだけど、試してみない?
我有一个新想法,试试看吗?
I've got a new idea, want to give it a try?
새로운 제안이 있는데 한번 해볼래?
今日はどんな冒険が待っているかな。楽しみ〜
今天有什么冒险在等着我呢。好期待啊~
I wonder what sort of adventures will be waiting for me today? I can't wait~
어떤 모험이 기다리고 있을까 기대된다~
培养语音
おお!からかいがいのある可愛い子ちゃんが来た?
哦哦!是可供玩弄的小可爱吗?
Oooh, a cutie I can play with?
오호? 같이 놀만한 귀염둥이가 온 거야?
うーん、気持ちいい……これからは、もっと強くてもっと面白いやつに挑戦できるのね!
真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了!
This feels so good...which means I can take on stronger and more interesting things!
으음~ 기분 좋다~ 이걸로 더 강하고 재밌는 녀석에게 도전할 수 있는 거지?
おっ、これで自分でも楽しみを探せるね。
喔!这下我就可以自己找乐子了。
Oooh, now I can have some fun!
오? 이걸로 스스로 재밌는 일을 찾을 수 있겠네?
アハハ……くすぐったい!こっちにもして~
哈哈……好痒啊!这边也要~
Haha...that tickles! Now do it on this side!
하하하... 간지러워! 이쪽도 이쪽도~
それって、つまりやりたい放題していいってこと?
啊~真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了!
Ah~ It feels so good... That is to say, now I can take on stronger and more interesting things!
그말은 즉슨 내 맘대로 해도 된다는 거지?
じゃ遊びに行くね!冗談だよ。またあとでね、指揮官。
那我就去玩了!开玩笑的。拜啦,指挥官。
Then I'm heading off to play! Just kidding. Salut, Commander.
그럼 놀다 올게! 농담이야. 갔다 올게, 지휘관.
ただいま、面白いお土産を持ち帰ったよ。
我回来了,带了很不错的伴手礼哦。
I'm back with some cool souvenirs.
갔다 왔어, 재밌는 선물도 챙겨왔다고.
毛糸玉を追いかけて暗闇に潜り込むネコちゃんを、捕まえに来たぞ。
追着毛线球钻入黑夜的猫咪,我来抓你啦。
Kitty scurrying into the dark after a ball of yarn...here I come.
털 뭉치를 쫓아 어둠 속에 숨은 고양이를 찾으러 간다~
战斗语音
やつらにサプライズを!
让我们给它们一个惊喜!
Let's give them a surprise!
놈들을 깜짝 놀래킬 거야!
これは前菜にすぎないよ。
这些只能算开胃菜吧。
This is just an appetizer.
이건 에피타이저에 불과해.
へぇ、失敗ってのはこういう感覚なんだ……意外と悪くないね。
诶,失败原来是这样的感觉啊……意外地还不错耶。
Ack, so this is what failure feels like... It's surprisingly not too bad.
아, 이게 실패의 느낌이구나... 의외로 괜찮은걸.
予想通り。それより、早く次の任務を手配したらどう?
意料之中。比起这个,快安排下一次任务怎么样?
As I expected. More importantly, how about lining up the next mission?
예상대로네, 그것보다 다음 임무를 주는 게 어때?
私の能力不足だった……次からはもっと慎重に戦う……ごめん、指揮官。
是我的能力不足,下次我会更加周全地战斗的……抱歉,指挥官。
I didn't measure up. I'll do better next time... Désolée, Commander.
내 실력이 부족한 탓에... 다음엔 더 잘할 테니까... 미안해, 지휘관.
用心していくべきかな。
要小心行事呢。
En garde.
조심조심하자고.
解体してあげようか?
让我拆开你看看吧?
Mind if I open you up and take a look inside?
널 해체해줄까?
そんなんじゃ私に傷をつけることもできないよ!
凭你还不足以让我受伤!
You aren't good enough to hurt me!
그정도론 내게 생채기도 낼 수 없어!
運命に従いな!
服从你的命运!
Obey your destiny!
운명에 따라라!
宿舍语音
ほぅ〜
哦Innbot(讨论)
Uh-huh~
호오~?
节日语音
新年の初日には新たな始まりあるべし、っていうし、新しい戦術を試すことから始めようか?
每年的第一天就该有新的开始,从尝试新的战术开始吧?
The first day of each year is a brand new beginning, so let's start it with trying out some new tactics?
새해 첫날엔 새로운 시작을 한다고 하니, 새로운 전술을 시도해보는 건 어때?
また指揮官へプレゼントを送る日がやってきたね。じゃ、当ててみて?この2つのチョコレートのうち、どっちがわさび爆弾入りでしょう?
又是要给指挥官送礼物的节日呢。那么,来猜猜看吧?这两盒巧克力,哪一盒里没有藏芥末炸弹呢?
Looks like it's another day of giving the Commander presents. In that case, want to take a guess? Which of these two boxes of chocolate does NOT contain a wasabi bomb?
또 지휘관한테 선물을 주는 날이네. 그럼 한 번 골라봐, 이 상자 중에 어느 쪽이 겨자폭탄맛일까?
今日は一休みしようか……ところで、指揮官の願いはなに?私の願いはね、指揮官が願い事を書いたら教えてあげる。
今天就稍微放松一些吧……指挥官的愿望是什么?我的愿望,等你许愿之后就告诉你。
Let's relax a little today... So what's your wish, Commander? I'll tell you my wish after you make yours.
오늘은 좀 쉴까... 근데 지휘관의 소원은 뭐야? 내 소원은 말이지... 지휘관이 다 적은 다음에 알려줄게.
指揮官!イベントに参加してくるから、あとはこのお留守番ダミーに任せるね!話しかけると私も聞こえるから、安心して仕事してて!
指挥官!我先去参加活动了,剩下的事就交给这个留守的傀儡啦!对她说话我也能听到的,安心工作吧!
Commander! I'm going to take part in the event, I'll leave a Dummy here who'll handle everything else! I can hear whatever you tell her, so don't worry and keep working!
지휘관! 난 이벤트에 참여하려 갈 테니까, 무슨 일 있으면 더미를 두고 갈테니 얘한테 말해! 그럼 나도 들리니까 안심하고 일해!
メ-リ-ク-リ-!どう?プレゼントの「ドリーマープロジェクター」。びっくりしたでしょ?
圣——诞——快——乐——!怎么样,有被礼物里的梦想家投影仪吓到吗?
Mer-ry Christ-mas! How was it, did the Dreamer hologram in your present scare you?
메-리- 크리스-마스-! 어때? 내 선물 "드리머 영사기"에 깜짝 놀랐지?