◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“OTs-39/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=OTs39_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=OTs39_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官,静候您的指示。
 
|日文2=指揮官、ご命令を。
 
|日文2=指揮官、ご命令を。
|中文2=指挥官,静候您的指示。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관, 지시를 바란다.
 
|语音2=OTs39_HELLO_JP.wav
 
|语音2=OTs39_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=不是每个人都能成为耀眼之物,但大家都拥有自己的使命……指挥官,您会赋予我怎样的使命呢?
 
|日文3=人がみな輝けるとは限らないが、それぞれに使命がある…。指揮官は、どんな使命を私にくださるのか…。
 
|日文3=人がみな輝けるとは限らないが、それぞれに使命がある…。指揮官は、どんな使命を私にくださるのか…。
|中文3=不是每个人都能成为耀眼之物,但大家都拥有自己的使命……指挥官,您会赋予我怎样的使命呢?
+
|英文3=Not everyone can be dazzling, but everyone has their own mission... Commander, what mission will you give me?
 +
|韩文3=모든 이들이 전부 빛을 발할 수 있는 건 아니지만, 다들 각자 자신의 사명을 지니고 있어...... 지휘관, 당신은 내게 어떤 사명을 줄 건가?
 
|语音3=OTs39_GAIN_JP.wav
 
|语音3=OTs39_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=指挥官记得所有人形的名字吗?没有人希望被遗忘……所以,请铭记我们吧。
 
|日文4=指揮官、人形たちの名前は全部覚えてるのか?もちろん誰だって忘れられたくないだろう…。だから、私たちのことを心に刻んでくれ。
 
|日文4=指揮官、人形たちの名前は全部覚えてるのか?もちろん誰だって忘れられたくないだろう…。だから、私たちのことを心に刻んでくれ。
|中文4=指挥官记得所有人形的名字吗?没有人希望被遗忘……所以,请铭记我们吧。
+
|英文4=Commander, do you remember the names of all the Dolls? Nobody wants to be forgotten...so please, remember us.
 +
|韩文4=지휘관은 모든 인형의 이름을 기억하나? 잊혀지길 원하는 인형은 없어..... 그러니까 우리의 모습을 마음에 새겨둬.
 
|语音4=OTs39_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=OTs39_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=我不渴求与众不同,我只是希望自己不要成为弱者。
 
|日文5=みんなと違うことは望まない。私はただ、弱者になりたくないだけだ。
 
|日文5=みんなと違うことは望まない。私はただ、弱者になりたくないだけだ。
|中文5=我不渴求与众不同,我只是希望自己不要成为弱者。
+
|英文5=I don't need to stand out from the others. I just don't want to be weak.
 +
|韩文5=딱히 바라는 건 없어. 난 단지 약자가 되고 싶지 않아.
 
|语音5=OTs39_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=OTs39_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=这么喜欢和我聊天吗?看来我和指挥官很合得来呢。
 
|日文6=私と話すのが好き?指揮官とは気が合いそうだな。
 
|日文6=私と話すのが好き?指揮官とは気が合いそうだな。
|中文6=这么喜欢和我聊天吗?看来我和指挥官很合得来呢。
+
|英文6=Is chatting with me that enjoyable? It seems I'm very compatible with you, Commander.
 +
|韩文6=나와 얘기하는 것이 좋은 건가? 지휘관하곤 마음이 잘 맞을 것 같네.
 
|语音6=OTs39_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=OTs39_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|指挥官,不知什么时候,我已经习惯这样陪在您的身边了……这样的时光,能一直下去就好了。|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、いつのまにか、あなたのそばに居ることはこんなに自然になった…この時間が、永遠に続けばいいなぁ。|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、いつのまにか、あなたのそばに居ることはこんなに自然になった…この時間が、永遠に続けばいいなぁ。|}}
|中文7={{模糊|指挥官,不知什么时候,我已经习惯这样陪在您的身边了……这样的时光,能一直下去就好了。|}}
+
|英文7={{模糊|Commander, at some point, being by your side became the most natural thing in the world for me... If only these moments could last forever...|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관, 언제부터인가 이렇게 지휘관 곁에 있는 게 버릇이 되었군...... 이렇게 함께 있는 시간이 영원했으면 좋겠어.|}}
 
|语音7=OTs39_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=OTs39_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,谢谢您一直以来对我如此重视……<br>我深知自己还不够优秀,还不能帮您解决所有问题。<br>但是……我会继续填补您的心中,别人无法替代我的那个位置……❤|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、いつも私を大事にしてくれてありがとう…<br>自分はまたまた未熟だし、指揮官にとっての障害を全部取り払うこともできない。<br>でも…私はずっと指揮官のそばにいる。この場所は、誰にも譲らないよ…。|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、いつも私を大事にしてくれてありがとう…<br>自分はまたまた未熟だし、指揮官にとっての障害を全部取り払うこともできない。<br>でも…私はずっと指揮官のそばにいる。この場所は、誰にも譲らないよ…。|}}
|中文8={{模糊|指挥官,谢谢您一直以来对我如此重视……<br>我深知自己还不够优秀,还不能帮您解决所有问题。<br>但是……我会继续填补您的心中,别人无法替代我的那个位置……❤|}}
+
|英文8={{模糊|Thank you for paying so much attention to me all this time, Commander...<br>I'm keenly aware that I'm not good enough, and that I can't help you solve all your problems.<br>However...I will continue to fill the place in your heart which nobody else can... ❤|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관, 줄곧 나를 소중히 어겨주어서 고마워......<br>스스로도 부족한 부분이 있다는 걸 알고 있고, 지휘관의 고민을 전부 해결해줄 수도 없어.<br>하지만...... 난 계속 지휘관의 곁에 있을게, 이 자리만큼은 그 누구에게도 양보하지 않아......❤|}}
 
|语音8=OTs39_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=OTs39_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=乐意之至。
 
|日文9=喜んで。
 
|日文9=喜んで。
|中文9=乐意之至。
+
|英文9=
 +
|韩文9=기꺼이.
 
|语音9=OTs39_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=OTs39_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=好啦,好好记着。
 
|日文10=いいから、きちんと覚えて。
 
|日文10=いいから、きちんと覚えて。
|中文10=好啦,好好记着。
+
|英文10=
 +
|韩文10=됐으니까, 잘 기억해둬.
 
|语音10=OTs39_TIP_JP.wav
 
|语音10=OTs39_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=啊,指挥官,等很久了吗?一起走吧。
 
|日文11=あっ指揮官、待ってたのか?一緒に行こう。
 
|日文11=あっ指揮官、待ってたのか?一緒に行こう。
|中文11=啊,指挥官,等很久了吗?一起走吧。
+
|英文11=
 +
|韩文11=앗, 지휘관? 기다리고 있었어? 같이 가자.
 
|语音11=OTs39_LOADING_JP.wav
 
|语音11=OTs39_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=新人,请多指教。
 
|日文12=新入りさん、よろしくお願いね。
 
|日文12=新入りさん、よろしくお願いね。
|中文12=新人,请多指教。
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입, 잘 부탁할게.
 
|语音12=OTs39_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=OTs39_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=我很喜欢……这种成长的感觉。
 
|日文13=私は好きだ……この成長する感じ……
 
|日文13=私は好きだ……この成長する感じ……
|中文13=我很喜欢……这种成长的感觉。
+
|英文13=
 +
|韩文13=난 이 느낌이 좋아... 성장하는 느낌이...
 
|语音13=OTs39_FEED_JP.wav
 
|语音13=OTs39_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=指挥官,谢谢您的认可,我会继续努力的。
 
|日文14=指揮官、認めてくれてありがとう。これからも頑張るよ。
 
|日文14=指揮官、認めてくれてありがとう。これからも頑張るよ。
|中文14=指挥官,谢谢您的认可,我会继续努力的。
+
|英文14=
 +
|韩文14=지휘관, 인정해줘서 고마워, 앞으로도 힘낼게.
 
|语音14=OTs39_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=OTs39_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=抱歉……这幅样子,并不是指挥官所期望的吧……
 
|日文15=すまない……こんな姿、指揮官もガッカリしただろう……?
 
|日文15=すまない……こんな姿、指揮官もガッカリしただろう……?
|中文15=抱歉……这幅样子,并不是指挥官所期望的吧……
+
|英文15=
 +
|韩文15=미안해... 이런 모습, 지휘관도 실망하겠지...
 
|语音15=OTs39_FIX_JP.wav
 
|语音15=OTs39_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=我会尽我所能帮上忙的。
 
|日文16=できる限り頑張ります。
 
|日文16=できる限り頑張ります。
|中文16=我会尽我所能帮上忙的。
+
|英文16=
 +
|韩文16=가능한 만큼 노력하겠어.
 
|语音16=OTs39_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=OTs39_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=我会挑最好的资源回来的。
 
|日文17=最高な物資を持って帰るよ。
 
|日文17=最高な物資を持って帰るよ。
|中文17=我会挑最好的资源回来的。
+
|英文17=
 +
|韩文17=가장 좋은 물자를 가지고 오겠어.
 
|语音17=OTs39_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=OTs39_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=指挥官,您想要的东西到了。
 
|日文18=指揮官、欲しいものが届いたよ。
 
|日文18=指揮官、欲しいものが届いたよ。
|中文18=指挥官,您想要的东西到了。
+
|英文18=
 +
|韩文18=지휘관, 부탁한 물건이 도착했어.
 
|语音18=OTs39_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=OTs39_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=我会带着胜利回来的!
 
|日文19=勝利を持って帰る!
 
|日文19=勝利を持って帰る!
|中文19=我会带着胜利回来的!
+
|英文19=
 +
|韩文19=승리하고 돌아오겠다!
 
|语音19=OTs39_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=OTs39_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=为了使命而战!
 
|日文20=使命のために、戦う!
 
|日文20=使命のために、戦う!
|中文20=为了使命而战!
+
|英文20=
 +
|韩文20=사명을 위해 싸운다!
 
|语音20=OTs39_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=OTs39_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=我已经做好觉悟了!
 
|日文21=覚悟ができた!
 
|日文21=覚悟ができた!
|中文21=我已经做好觉悟了!
+
|英文21=
 +
|韩文21=각오는 다 됐다!
 
|语音21=OTs39_MEET_JP.wav
 
|语音21=OTs39_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=啊!……我应该……再谨慎一点的……
 
|日文22=あっ!……もっと……慎重にしたほうがいいのに……
 
|日文22=あっ!……もっと……慎重にしたほうがいいのに……
|中文22=啊!……我应该……再谨慎一点的……
+
|英文22=
 +
|韩文22=앗! 좀더 신중했어야 했는데...
 
|语音22=OTs39_BREAK_JP.wav
 
|语音22=OTs39_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=指挥官,和我们一起分享胜利吧!
 
|日文23=指揮官、勝利の瞬間を一緒に楽しもう!
 
|日文23=指揮官、勝利の瞬間を一緒に楽しもう!
|中文23=指挥官,和我们一起分享胜利吧!
+
|英文23=
 +
|韩文23=지휘관, 승리의 순간을 함께 즐기자!
 
|语音23=OTs39_WIN_JP.wav
 
|语音23=OTs39_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=我不想……就这么默默地结束……!
 
|日文24=このまま……何もせずに終わるなんて……!
 
|日文24=このまま……何もせずに終わるなんて……!
|中文24=我不想……就这么默默地结束……!
+
|英文24=
 +
|韩文24=이대로... 아무것도 못한 채 끝날 수는...!
 
|语音24=OTs39_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=OTs39_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=拿好枪,上!
 
|日文25=銃を構えて、行きます!
 
|日文25=銃を構えて、行きます!
|中文25=拿好枪,上!
+
|英文25=
 +
|韩文25=총 똑바로 들고 간다!
 
|语音25=OTs39_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=OTs39_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=有什么异常吗?
 
|日文26=何か異常ある?
 
|日文26=何か異常ある?
|中文26=有什么异常吗?
+
|英文26=
 +
|韩文26=어디 이상 있어?
 
|语音26=OTs39_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=OTs39_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=我来制造机会!
 
|日文27=私が隙を作る!
 
|日文27=私が隙を作る!
|中文27=我来制造机会!
+
|英文27=
 +
|韩文27=내가 기회를 만들겠어!
 
|语音27=OTs39_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=OTs39_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=为大家带来光明!
 
|日文28=みんなに光をもたらす!
 
|日文28=みんなに光をもたらす!
|中文28=为大家带来光明!
+
|英文28=
 +
|韩文28=모두에게 빛을 가지고 오겠어!
 
|语音28=OTs39_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=OTs39_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=来啊!看这边!
 
|日文29=こら!こっちを見ろ!
 
|日文29=こら!こっちを見ろ!
|中文29=来啊!看这边!
+
|英文29=
 +
|韩文29=이봐! 이쪽을 봐라!
 
|语音29=OTs39_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=OTs39_SKILL3_JP.wav
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=OTs39_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=OTs39_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=OTs39_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=OTs39_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=OTs39_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=OTs39_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=OTs39_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=OTs39_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=OTs39_AGREE_JP.wav
 
|语音5=OTs39_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=OTs39_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=OTs39_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=OTs39_FEELING_JP.wav
 
|语音7=OTs39_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=来年的这个时候,我会有着怎样的成长呢?……
 
|日文8=来年の今頃、私はどのように成長しているのだろう……?
 
|日文8=来年の今頃、私はどのように成長しているのだろう……?
|中文8=来年的这个时候,我会有着怎样的成长呢?……
+
|英文8=
 +
|韩文8=내년의 이맘때에 나는 과연 얼마나 성장했을까?
 
|语音8=OTs39_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=OTs39_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=指挥官,您收了那么多巧克力,还记得都是谁送给您的吗?
 
|日文9=指揮官、チョコをいっぱいもらったようだな。誰からもらったのか、一つ一つ覚えているのか?
 
|日文9=指揮官、チョコをいっぱいもらったようだな。誰からもらったのか、一つ一つ覚えているのか?
|中文9=指挥官,您收了那么多巧克力,还记得都是谁送给您的吗?
+
|英文9=
 +
|韩文9=지휘관, 초콜릿을 잔뜩 받았구나? 어느 게 누구한테 받은 건지는 다 기억하고 있어?
 
|语音9=OTs39_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=OTs39_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=神啊,如果你能听见我的声音,就请为大家带来更多的幸福吧……
 
|日文10=神様、もし私の声が聴こえるなら、みんながもっと幸せになれるよう、お願いします……
 
|日文10=神様、もし私の声が聴こえるなら、みんながもっと幸せになれるよう、お願いします……
|中文10=神啊,如果你能听见我的声音,就请为大家带来更多的幸福吧……
+
|英文10=
 +
|韩文10=신이시여, 만약 제 말이 들린다면. 모두를 행복하게 만들어주시길 빕니다...
 
|语音10=OTs39_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=OTs39_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=本来是想要糖果的,但不知为什么从44那里拿到了苹果……
 
|日文11=お菓子が欲しいのに、44ちゃんからリンゴをもらった……
 
|日文11=お菓子が欲しいのに、44ちゃんからリンゴをもらった……
|中文11=本来是想要糖果的,但不知为什么从44那里拿到了苹果……
+
|英文11=
 +
|韩文11=사탕을 받으려고 했는데, 어째선지 OTs44가 사과를 줬어...
 
|语音11=OTs39_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=OTs39_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=指挥官,圣诞快乐,我为餐宴也做了些小点心,等下给您送过来吧。
 
|日文12=指揮官、メリークリスマス。パーティーのためにデザートを用意したから、あとで送る。
 
|日文12=指揮官、メリークリスマス。パーティーのためにデザートを用意したから、あとで送る。
|中文12=指挥官,圣诞快乐,我为餐宴也做了些小点心,等下给您送过来吧。
+
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관, 메리 크리스마스. 파티를 위해 디저트를 만들었으니까 이따가 줄게.
 
|语音12=OTs39_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=OTs39_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:17的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、ご命令を。

指挥官,静候您的指示。

获得/自我介绍

人がみな輝けるとは限らないが、それぞれに使命がある…。指揮官は、どんな使命を私にくださるのか…。

不是每个人都能成为耀眼之物,但大家都拥有自己的使命……指挥官,您会赋予我怎样的使命呢?

交流1

指揮官、人形たちの名前は全部覚えてるのか?もちろん誰だって忘れられたくないだろう…。だから、私たちのことを心に刻んでくれ。

指挥官记得所有人形的名字吗?没有人希望被遗忘……所以,请铭记我们吧。

交流2

みんなと違うことは望まない。私はただ、弱者になりたくないだけだ。

我不渴求与众不同,我只是希望自己不要成为弱者。

交流3

私と話すのが好き?指揮官とは気が合いそうだな。

这么喜欢和我聊天吗?看来我和指挥官很合得来呢。

交流4

指揮官、いつのまにか、あなたのそばに居ることはこんなに自然になった…この時間が、永遠に続けばいいなぁ。

指挥官,不知什么时候,我已经习惯这样陪在您的身边了……这样的时光,能一直下去就好了。

誓约

指揮官、いつも私を大事にしてくれてありがとう…
自分はまたまた未熟だし、指揮官にとっての障害を全部取り払うこともできない。
でも…私はずっと指揮官のそばにいる。この場所は、誰にも譲らないよ…。

指挥官,谢谢您一直以来对我如此重视……
我深知自己还不够优秀,还不能帮您解决所有问题。
但是……我会继续填补您的心中,别人无法替代我的那个位置……❤

口癖

喜んで。

乐意之至。

提示

いいから、きちんと覚えて。

好啦,好好记着。

载入

あっ指揮官、待ってたのか?一緒に行こう。

啊,指挥官,等很久了吗?一起走吧。

培养语音
建造完成

新入りさん、よろしくお願いね。

新人,请多指教。

强化完成

私は好きだ……この成長する感じ……

我很喜欢……这种成长的感觉。

编制扩大

指揮官、認めてくれてありがとう。これからも頑張るよ。

指挥官,谢谢您的认可,我会继续努力的。

修复

すまない……こんな姿、指揮官もガッカリしただろう……?

抱歉……这幅样子,并不是指挥官所期望的吧……

部队编入

できる限り頑張ります。

我会尽我所能帮上忙的。

后勤出发

最高な物資を持って帰るよ。

我会挑最好的资源回来的。

后勤归来

指揮官、欲しいものが届いたよ。

指挥官,您想要的东西到了。

自律作战

勝利を持って帰る!

我会带着胜利回来的!

战斗语音
出击

使命のために、戦う!

为了使命而战!

遇敌

覚悟ができた!

我已经做好觉悟了!

重创

あっ!……もっと……慎重にしたほうがいいのに……

啊!……我应该……再谨慎一点的……

胜利

指揮官、勝利の瞬間を一緒に楽しもう!

指挥官,和我们一起分享胜利吧!

撤退

このまま……何もせずに終わるなんて……!

我不想……就这么默默地结束……!

进攻阵型

銃を構えて、行きます!

拿好枪,上!

防御阵型

何か異常ある?

有什么异常吗?

技能1

私が隙を作る!

我来制造机会!

技能2

みんなに光をもたらす!

为大家带来光明!

技能3

こら!こっちを見ろ!

来啊!看这边!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、ご命令を。

指挥官,静候您的指示。

获得/自我介绍

人がみな輝けるとは限らないが、それぞれに使命がある…。指揮官は、どんな使命を私にくださるのか…。

不是每个人都能成为耀眼之物,但大家都拥有自己的使命……指挥官,您会赋予我怎样的使命呢?

交流1

指揮官、人形たちの名前は全部覚えてるのか?もちろん誰だって忘れられたくないだろう…。だから、私たちのことを心に刻んでくれ。

指挥官记得所有人形的名字吗?没有人希望被遗忘……所以,请铭记我们吧。

交流2

みんなと違うことは望まない。私はただ、弱者になりたくないだけだ。

我不渴求与众不同,我只是希望自己不要成为弱者。

交流3

私と話すのが好き?指揮官とは気が合いそうだな。

这么喜欢和我聊天吗?看来我和指挥官很合得来呢。

交流4

指揮官、いつのまにか、あなたのそばに居ることはこんなに自然になった…この時間が、永遠に続けばいいなぁ。

指挥官,不知什么时候,我已经习惯这样陪在您的身边了……这样的时光,能一直下去就好了。

誓约

指揮官、いつも私を大事にしてくれてありがとう…
自分はまたまた未熟だし、指揮官にとっての障害を全部取り払うこともできない。
でも…私はずっと指揮官のそばにいる。この場所は、誰にも譲らないよ…。

指挥官,谢谢您一直以来对我如此重视……
我深知自己还不够优秀,还不能帮您解决所有问题。
但是……我会继续填补您的心中,别人无法替代我的那个位置……❤

口癖

喜んで。

乐意之至。

提示

いいから、きちんと覚えて。

好啦,好好记着。

载入

あっ指揮官、待ってたのか?一緒に行こう。

啊,指挥官,等很久了吗?一起走吧。

培养语音
建造完成

新入りさん、よろしくお願いね。

新人,请多指教。

强化完成

私は好きだ……この成長する感じ……

我很喜欢……这种成长的感觉。

编制扩大

指揮官、認めてくれてありがとう。これからも頑張るよ。

指挥官,谢谢您的认可,我会继续努力的。

修复

すまない……こんな姿、指揮官もガッカリしただろう……?

抱歉……这幅样子,并不是指挥官所期望的吧……

部队编入

できる限り頑張ります。

我会尽我所能帮上忙的。

后勤出发

最高な物資を持って帰るよ。

我会挑最好的资源回来的。

后勤归来

指揮官、欲しいものが届いたよ。

指挥官,您想要的东西到了。

自律作战

勝利を持って帰る!

我会带着胜利回来的!

战斗语音
出击

使命のために、戦う!

为了使命而战!

遇敌

覚悟ができた!

我已经做好觉悟了!

重创

あっ!……もっと……慎重にしたほうがいいのに……

啊!……我应该……再谨慎一点的……

胜利

指揮官、勝利の瞬間を一緒に楽しもう!

指挥官,和我们一起分享胜利吧!

撤退

このまま……何もせずに終わるなんて……!

我不想……就这么默默地结束……!

进攻阵型

銃を構えて、行きます!

拿好枪,上!

防御阵型

何か異常ある?

有什么异常吗?

技能1

私が隙を作る!

我来制造机会!

技能2

みんなに光をもたらす!

为大家带来光明!

技能3

こら!こっちを見ろ!

来啊!看这边!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

来年の今頃、私はどのように成長しているのだろう……?

来年的这个时候,我会有着怎样的成长呢?……

情人节

指揮官、チョコをいっぱいもらったようだな。誰からもらったのか、一つ一つ覚えているのか?

指挥官,您收了那么多巧克力,还记得都是谁送给您的吗?

七夕

神様、もし私の声が聴こえるなら、みんながもっと幸せになれるよう、お願いします……

神啊,如果你能听见我的声音,就请为大家带来更多的幸福吧……

万圣节

お菓子が欲しいのに、44ちゃんからリンゴをもらった……

本来是想要糖果的,但不知为什么从44那里拿到了苹果……

圣诞节

指揮官、メリークリスマス。パーティーのためにデザートを用意したから、あとで送る。

指挥官,圣诞快乐,我为餐宴也做了些小点心,等下给您送过来吧。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

来年の今頃、私はどのように成長しているのだろう……?

来年的这个时候,我会有着怎样的成长呢?……

情人节

指揮官、チョコをいっぱいもらったようだな。誰からもらったのか、一つ一つ覚えているのか?

指挥官,您收了那么多巧克力,还记得都是谁送给您的吗?

七夕

神様、もし私の声が聴こえるなら、みんながもっと幸せになれるよう、お願いします……

神啊,如果你能听见我的声音,就请为大家带来更多的幸福吧……

万圣节

お菓子が欲しいのに、44ちゃんからリンゴをもらった……

本来是想要糖果的,但不知为什么从44那里拿到了苹果……

圣诞节

指揮官、メリークリスマス。パーティーのためにデザートを用意したから、あとで送る。

指挥官,圣诞快乐,我为餐宴也做了些小点心,等下给您送过来吧。