◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Oh? Commander, I didn't expect you to have such tastes...I wonder if this is really ok~? In any case, I have no objections... Well...good, let's...examine this relationship together.
호오? 지휘관~ 자네에게 그런 취미가 있었을 줄이야... 후훗...괜찮은 겐가? 어쨌든... 내게 이의는 없네만... 뭐...좋네. 함께 이런 거, 저런 거 검토해봅세.
口癖
哎呀,我也上了年纪啊。
나도 늙어서 말이지.
提示
交给我吧。
맡겨주게나!
载入
能稍等一下吗?
잠깐 기다려주겠나?
培养语音
建造完成
又有新的孩子来了呢。
새로운 젊은 아가씨가 왔구먼.
强化完成
你倒是挺懂的嘛,对于老人来说保养是最重要的了。
자네도 배운 게 있구먼, 노인은 몸관리가 중요하지!
编制扩大
扩大编制吗?可以的话,更想长高点呢……
편제확대? 혹시 괜찮다면... 키를 늘려주게나!
修复
那就进行增员吧,别忘了新的帽子哦。
그럼 증원하세, 모자도 잊지 말게나.
部队编入
竟然依靠老年人……真是苛刻呐。
이 늙은이에게 기대다니... 사람을 참 험하게 다루는구먼.
后勤出发
出发咯!你们瞧着吧!
출발일세! 지켜보게나!
后勤归来
顺利归来咯,不愧是我!
무사히 돌아왔다네! 역시 나일세!
自律作战
大家,前辈的救援马上就到!
제군들! 이 연장자가 지원하러 가네!
战斗语音
出击
等等我啊,我不擅长跑步!
자네들 기다리게다! 난 잘 달리지 못한다네!
遇敌
别勉强老年人……
이 늙은이를 무리시키지 말게나.
重创
老是盯着老年人打是什么意思嘛……
이 늙은이만 노리고 쏘고... 어떻게 된 일인고...
胜利
老人的经验起到作用了吧?
노인의 경험이 쓸모 있었지?
撤退
唔、不听老人言,吃亏在眼前。
으으, 내 말을 듣지 않으니까... 천벌 받은 걸세...
进攻阵型
孩子们,进攻!
아가씨들 진격일세!
防御阵型
防守!
수비를 굳히는 게다!
技能1
预备——开火!
준비... 쏴라!
技能2
这可是,身为前辈的建议哦!
이건 연장자의 귀중한 조언일세!
技能3
让你们见识见识,帝国时代的老兵的实力!
제국시대의 노병의 실력을 잘 보게나!
额外语音
宿舍语音
笑
惊
什么
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年
新的一年我的魅力依然不减。呵呵
한 해가 지나가도, 내 매력은 변하지 않는구려, 헤헤.
情人节
呼呼,你把我藏起来的巧克力吃了吧?……才没坏呢真是失礼!
흠흠, 자네, 내 비장의 초콜릿을 먹어보겠나? 상하지 않았네, 실례구먼!
七夕
今年的愿望吗?就算年纪大了也想受人欢迎啊。还有身高也能再长一点就好了……
올해의 소원 말인가? 연세가 많아도 계속 환영받고 싶고, 그리고 키도... 좀 더 자라면 좋겠구먼...
万圣节
这帮家伙,真是小孩子嘛……这些糖果是给孩子吃的,才不是我要吃的哦。
These girls, they're so childish. Aren't these sweets meant for children? I don't want to eat them at all!
이 소녀들은 정~말이지 애들이구먼. 이 과자는 꼬마들에게 주려고 준비했다네. 절대로 이 몸이 먹고 싶다는 게 아니네!
圣诞节
啊哈哈,圣诞树最上面的礼物是我的啦……啊,额,够不到……没办法,就让给你吧。
Ahaha, the present at the top of the pile is mine... Oh, ugh, I can't reach it... Never mind, you can have it.
하하하! 트리 꼭대기의 선물은 내 것이다! 으으으... 손이 안 닿아... 어쩔 수 없구먼, 내가 양보하겠네.
心智升级默认语音
交互语音
游戏标题
少女前线
问候
早啊,指挥官!知道今天要做什么吗?嘻嘻,让我来教你吧?
어서 오게나, 지휘관! 오늘 무슨 일을 할지 알고 있는가? 히히, 내가 알려주겠네!
获得/自我介绍
虽然大家很容易只在意外表的变化,可是内在才是人形宝贵的价值!当、当然,如果身高真能变高一些的话……
Don't only judge a book by its cover. The inside is what really counts! But, on the other hand, if I could become a bit taller...
겉모습의 변화에만 신경쓰는 건 좋지 않다네. 내면이야말로 인형의 진귀한 가치일세! 물론, 키가 조금이라도 더 커진다면야......
交流1
哦?要听听我的故事嘛?
Oh? Want to hear my story?
호오? 내 이야기가 듣고 싶은 겐가?
交流2
今天这个天气,真是适合一直躺着,什么都不做呢。
It's a perfect day to lie down and do nothing.
오늘은 아무것도 하지 않고 누워 있기 딱 좋은 날씨구먼~
交流3
别摘我帽子啊!……衣服?衣服当然也不行!你想干嘛?!
Don't grab my hat! ...My clothes? Obviously not! What are you trying to do?!
내 모자를 벗기지 말게나!...... 옷 말인가? 옷도 안 되는 게 당연하잖는가! 자네 대체 뭘 하려는 겐가!?
交流4
其实这个外套对我来说有点大呢……不过指挥官也许刚好合适?嘿嘿~要穿穿看吗?
To be honest, this coat is a bit big for me... Although it might just fit you, Commander. Hehe, want to try it?
사실 이 외투는 나한테는 조금 크네만...... 어쩌면 지휘관에게 맞을지도 모르겠구먼? 후후~ 한 번 입어 보겠나?
Oh? Commander, I didn't expect you to have such tastes...I wonder if this is really ok~? In any case, I have no objections... Well...good, let's...examine this relationship together.
호오? 지휘관~ 자네에게 그런 취미가 있었을 줄이야... 후훗...괜찮은 겐가? 어쨌든... 내게 이의는 없네만... 뭐...좋네. 함께 이런 거, 저런 거 검토해봅세.
口癖
哎呀,我也上了年纪啊。
나도 늙어서 말이지.
提示
交给我吧。
맡겨주게나!
载入
能稍等一下吗?
잠깐 기다려주겠나?
培养语音
建造完成
新的晚辈,加入了吗?
새로 아가씨가 온 겐가?
强化完成
能把心思放到我身上,真是难得啊。
나를 신경 써주다니 참 드물구먼.
编制扩大
扩大编制吗?可以的话,更想长高点呢……
편제확대? 혹시 괜찮다면... 키를 늘려주게나!
修复
那就进行增员吧,别忘了新的帽子哦。
그럼 증원하세, 모자도 잊지 말게나.
部队编入
别急别急,我来啦!
침착하게나, 내가 왔노라!
后勤出发
出发咯!你们瞧着吧!
출발일세! 지켜보게나!
后勤归来
顺利归来咯,不愧是我!
무사히 돌아왔다네! 역시 나일세!
自律作战
大家,前辈的救援马上就到!
제군들! 이 연장자가 지원하러 가네!
战斗语音
出击
好,晚辈们,准备出发啦!
좋아, 아가씨들 출발이다!
遇敌
这就开始了?上吧!
벌써 시작했는고? 그럼 가보실까!
重创
诶!这、这是……哪来的新玩意儿——!
으에? 이건... 어찌된 일인가!!
胜利
怎么样?这可是我带领的胜利!嘿嘿,快夸奖我吧!
어떠냐, 다 내 덕분에 이긴 거일세? 어서 칭찬해주게나!
撤退
这次先放过你们!我还会回来的!
이번엔 봐주는 게다...! 또 돌아올 게다!
进攻阵型
攻击攻击!
공격이다 공격!
防御阵型
各位,停下!
모두 일단 멈추게나!
技能1
你们也没什么好怕的嘛!
흥, 별거 아닐세!
技能2
我可不是第一次上战场了!
이쪽은 베테랑일세!
技能3
嘿~刚才的气势去哪了?
흥~ 방금 그 기세는 어디 갔는고?
心智升级额外语音
宿舍语音
笑
惊
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年
情人节
七夕
万圣节
圣诞节
Ahaha, the present at the top of the pile is mine... Oh, ugh, I can't reach it... Never mind, you can have it.
Type Revolver Weight 1.8 lb (0.8 kg) Length 10.5 in (235 mm) Barrel length 4.5 in (114 mm) Cartridge 7.62×38mmR (7.62mm Nagant) Caliber 7.62mm Action Double action Rate of fire 14-21 rounds/min Muzzle velocity 1,070 ft/s (327 m/s) Effective firing range50 yds (46 m) Feed system 7-round cylinder Sights Fixed front post and rear notch
Type Revolver Weight 1.8 lb (0.8 kg) Length 10.5 in (235 mm) Barrel length 4.5 in (114 mm) Cartridge 7.62×38mmR (7.62mm Nagant) Caliber 7.62mm Action Double action Rate of fire 14-21 rounds/min Muzzle velocity 1,070 ft/s (327 m/s) Effective firing range50 yds (46 m) Feed system 7-round cylinder Sights Fixed front post and rear notch