◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“芭莉斯塔/语音”的版本间的差异
< 芭莉斯塔
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=Ballista_TITLECALL_JP.wav | |语音1=Ballista_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=……来了吗? | ||
|日文2=……来たか? | |日文2=……来たか? | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=왔어요? | ||
|语音2=Ballista_HELLO_JP.wav | |语音2=Ballista_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=芭莉斯塔,今日起加入您的梯队……您在看哪里?现在战事紧张,请专心一点。 | ||
|日文3=Ballista、今日から貴殿のチームに務めます…どこを見ているのですか?戦況が厳しい今、もっとしっかりしてください。 | |日文3=Ballista、今日から貴殿のチームに務めます…どこを見ているのですか?戦況が厳しい今、もっとしっかりしてください。 | ||
− | | | + | |英文3=Ballista. I'll be joining your team today... Where are you looking? The war situation is very tense right now. Please be more serious. |
+ | |韩文3=발리스타, 오늘부로 당신의 제대에 배속되었습니다……어딜 보시는 거죠?현재 전황이 급박하니,집중하시길 바랍니다. | ||
|语音3=Ballista_GAIN_JP.wav | |语音3=Ballista_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=是命令吗?否则请您不要妨碍我工作。 | ||
|日文4=命令ですか?そうじゃないなら仕事を邪魔しないでください。 | |日文4=命令ですか?そうじゃないなら仕事を邪魔しないでください。 | ||
− | | | + | |英文4=Is it an order? Otherwise don't disturb my work. |
+ | |韩文4=명령인가요? 그게 아니라면 제 일을 방해하지 마시죠. | ||
|语音4=Ballista_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=Ballista_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=这本时尚杂志是……真是的,她还是一如既往的没有紧张感。 | ||
|日文5=このファッション誌は…まったく、相変わらず緊張感がないですね。 | |日文5=このファッション誌は…まったく、相変わらず緊張感がないですね。 | ||
− | | | + | |英文5=This fashion magazine is... Jeez, she is still as nervous as ever. |
+ | |韩文5=이 패션잡지는..... 정말이지, 걔는 한결같이 긴장감이 없는 애라니까... | ||
|语音5=Ballista_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=Ballista_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=……我已经努力制造严肃的氛围了,为什么您还不放弃呢? | ||
|日文6=…こっちは厳かな雰囲気を作るため一所懸命頑張っているのに、どうして指揮官は、いつも邪魔をするのですか? | |日文6=…こっちは厳かな雰囲気を作るため一所懸命頑張っているのに、どうして指揮官は、いつも邪魔をするのですか? | ||
− | | | + | |英文6=...I have tried to create a serious atmosphere, so why aren't you giving up? |
+ | |韩文6=......지금 애써서 엄숙한 분위기를 조성하고 있는데, 어째서 계속 그러시는 거죠? | ||
|语音6=Ballista_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=Ballista_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|……指挥官,我还在工作,您这样会打扰……算了,今天就这一次吧,下不为例哦。|}} | ||
|日文7={{模糊|…指揮官、また仕事中だから、邪魔しないで…もうっ、今回だけですよ。次はないですから。|}} | |日文7={{模糊|…指揮官、また仕事中だから、邪魔しないで…もうっ、今回だけですよ。次はないですから。|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|...Commander, I'm still working right now, you'll disturb me if... Alright, I'll allow it just this once today. Don't turn this into a habit.|}} |
+ | |韩文7={{模糊|...지휘관님, 저 아직 일하는 중이에요. 자꾸 방해하시면... 됐어요, 오늘은 눈감아드리지만... 다음은 없으니까요.|}} | ||
|语音7=Ballista_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=Ballista_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|指挥官,没想到您会选择了我……<br>我明明一直……都只顾着考虑自己的事情,真是太惭愧了……<br>不过您能接受这样的我,我真的好高兴,也许是时候改变了……❤|}} | ||
|日文8={{模糊|指揮官、まさか私を選んでくれるとは…<br>だって私はいつも…自分のことばかり考えていたのに…恥ずかしすぎます…<br>でも、こんな私を受け入れてくれて、本当に嬉しいです…。|}} | |日文8={{模糊|指揮官、まさか私を選んでくれるとは…<br>だって私はいつも…自分のことばかり考えていたのに…恥ずかしすぎます…<br>でも、こんな私を受け入れてくれて、本当に嬉しいです…。|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|Commander, I didn't expect you to pick me...<br>All this time, I've only been thinking about myself, and I'm so embarrassed...<br>Still, I'm very happy that you can accept me even when I'm like this. Perhaps it's time to change... ❤|}} |
+ | |韩文8={{模糊|지휘관님, 설마 당신이 저를 선택하실 줄은......<br>저는 언제나...... 저 자신의 일만 신경 쓰고 다른 건 안중에 없었는데, 정말 부끄럽네요......<br>그래도 이런 저를 받아주셔서, 정말 기뻐요, 어쩌면 저도 이제는 좀 변해야겠죠...❤|}} | ||
|语音8=Ballista_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=Ballista_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=真是的…… | ||
|日文9=まったく…… | |日文9=まったく…… | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=정말이지... | ||
|语音9=Ballista_PHRASE_JP.wav | |语音9=Ballista_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=再加把劲儿吧? | ||
|日文10=もう少し頑張りましょう? | |日文10=もう少し頑張りましょう? | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=조금만 더 힘내요. | ||
|语音10=Ballista_TIP_JP.wav | |语音10=Ballista_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=啊,不好意思,我没注意…… | ||
|日文11=あっ、すみません。気付かなかったので…… | |日文11=あっ、すみません。気付かなかったので…… | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=앗, 죄송해요, 눈치 채지 못해서... | ||
|语音11=Ballista_LOADING_JP.wav | |语音11=Ballista_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=指挥官,新的成员已经到了。 | ||
|日文12=指揮官、新しいメンバーが到着しました。 | |日文12=指揮官、新しいメンバーが到着しました。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=지휘관님, 새 대원이 도착했습니다. | ||
|语音12=Ballista_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=Ballista_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=进行一下射击测试吧。 | ||
|日文13=射撃テストに移りましょう。 | |日文13=射撃テストに移りましょう。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=시험 사격을 진행하죠. | ||
|语音13=Ballista_FEED_JP.wav | |语音13=Ballista_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=编制完成,链接没有异常。 | ||
|日文14=編成完了。リンク異常なし。 | |日文14=編成完了。リンク異常なし。 | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=편제확대 완료, 링크 이상 무. | ||
|语音14=Ballista_COMBINE_JP.wav | |语音14=Ballista_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=再小的伤也要认真处理啊。 | ||
|日文15=どんな小さな傷でも、きちんと修理してください。 | |日文15=どんな小さな傷でも、きちんと修理してください。 | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=아무리 작은 상처라해도 제대로 조치해주세요. | ||
|语音15=Ballista_FIX_JP.wav | |语音15=Ballista_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=阵型就位。 | ||
|日文16=陣形が整いました。 | |日文16=陣形が整いました。 | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=진형을 갖췄습니다. | ||
|语音16=Ballista_FORMATION_JP.wav | |语音16=Ballista_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=这次的路线是……明白了,这就出发。 | ||
|日文17=今回のルートは……はい、かしこまりました。今すぐ出発します。 | |日文17=今回のルートは……はい、かしこまりました。今すぐ出発します。 | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=이번 경로는... 네, 알겠습니다. 바로 출발하겠어요. | ||
|语音17=Ballista_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=Ballista_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=清单核对完毕,任务完成。 | ||
|日文18=リストをチェックしました。任務終了。 | |日文18=リストをチェックしました。任務終了。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=명단 확인했습니다, 임무 끝. | ||
|语音18=Ballista_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=Ballista_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=整备完毕,开始行动。 | ||
|日文19=整備完了。行動開始。 | |日文19=整備完了。行動開始。 | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=정비 완료, 작전 개시. | ||
|语音19=Ballista_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=Ballista_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=目标确认,作战开始。 | ||
|日文20=目標確認、作戦開始。 | |日文20=目標確認、作戦開始。 | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=목표 확인, 작전 개시. | ||
|语音20=Ballista_GOATTACK_JP.wav | |语音20=Ballista_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=确认敌人数量! | ||
|日文21=敵の数を確認! | |日文21=敵の数を確認! | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=적의 수를 확인! | ||
|语音21=Ballista_MEET_JP.wav | |语音21=Ballista_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=居、居然从那种角度!大意了…… | ||
|日文22=まっ、まさかこんな角度から!油断した…… | |日文22=まっ、まさかこんな角度から!油断した…… | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=...! 설마 그런 각도에서! 방심했다... | ||
|语音22=Ballista_BREAK_JP.wav | |语音22=Ballista_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=呼……赢了,下一个目标呢? | ||
|日文23=ふぅ……勝った。次の目標は? | |日文23=ふぅ……勝った。次の目標は? | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=하... 이겼다, 다음 목표는요? | ||
|语音23=Ballista_WIN_JP.wav | |语音23=Ballista_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=是我……还不够专注吗?…… | ||
|日文24=集中力が……まだ足りないのか……? | |日文24=集中力が……まだ足りないのか……? | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=집중력이 아직 부족한 건가...? | ||
|语音24=Ballista_RETREAT_JP.wav | |语音24=Ballista_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=向目标前进。 | ||
|日文25=標的へ進む。 | |日文25=標的へ進む。 | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=표적을 향해 전진. | ||
|语音25=Ballista_ATTACK_JP.wav | |语音25=Ballista_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=原地待命。 | ||
|日文26=ここで待機。 | |日文26=ここで待機。 | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=여기서 대기. | ||
|语音26=Ballista_DEFENSE_JP.wav | |语音26=Ballista_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=专注……专注……! | ||
|日文27=集中……集中……! | |日文27=集中……集中……! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=집중... 집중...! | ||
|语音27=Ballista_SKILL1_JP.wav | |语音27=Ballista_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=控制局势! | ||
|日文28=現場を押さえます! | |日文28=現場を押さえます! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=현장을 제압합니다! | ||
|语音28=Ballista_SKILL2_JP.wav | |语音28=Ballista_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=我来制造机会! | ||
|日文29=私が隙を作ります! | |日文29=私が隙を作ります! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=제가 빈틈을 만들겠어요! | ||
|语音29=Ballista_SKILL3_JP.wav | |语音29=Ballista_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=Ballista_MOOD1_JP.wav | |语音1=Ballista_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=Ballista_MOOD2_JP.wav | |语音2=Ballista_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=Ballista_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=Ballista_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=Ballista_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=Ballista_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=Ballista_AGREE_JP.wav | |语音5=Ballista_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=Ballista_ACCEPT_JP.wav | |语音6=Ballista_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=Ballista_FEELING_JP.wav | |语音7=Ballista_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=……为什么指挥官还在这里?您这样会妨碍我的扫除工作的。 | ||
|日文8=……指揮官、なんでまだここに?掃除の邪魔です。 | |日文8=……指揮官、なんでまだここに?掃除の邪魔です。 | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=지휘관... 왜 아직도 여기에 있어요? 청소에 방해돼요. | ||
|语音8=Ballista_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=Ballista_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=指挥官,这个巧克力吃了请认真说出您的感想,我会作为参考改进的。 | ||
|日文9=指揮官、このチョコの感想を教えてください。今後の参考になりますから。 | |日文9=指揮官、このチョコの感想を教えてください。今後の参考になりますから。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=지휘관, 이 초콜릿의 감상을 말해주세요, 참고할 테니까요. | ||
|语音9=Ballista_VALENTINE_JP.wav | |语音9=Ballista_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=愿望吗?……抱歉,我想一个人的时候再好好想想。 | ||
|日文10=願い事ですか?……すみません、一人の時に考えさせてください。 | |日文10=願い事ですか?……すみません、一人の時に考えさせてください。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=소원이요...? 죄송해요, 저 혼자 생각하게 해주세요. | ||
|语音10=Ballista_TANABATA_JP.wav | |语音10=Ballista_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=FNC肯定会趁大家专心听鬼故事的时候把糖果偷吃掉……真是的,要好好专心听故事才行啊。 | ||
|日文11=FNCのやつ、きっとみんなが怪談話をしている時に、こっそりキャンディを食べるつもりでしょう。まったく、もっと集中して欲しいものです。 | |日文11=FNCのやつ、きっとみんなが怪談話をしている時に、こっそりキャンディを食べるつもりでしょう。まったく、もっと集中して欲しいものです。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=FNC 그 녀석... 분명 모두가 괴담 대회하는 틈을 타서 사탕을 몽땅 먹어버릴 생각이겠죠? 정말, 귀 기울여서 들어주면 좋겠는데. | ||
|语音11=Ballista_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=Ballista_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=圣诞快乐,指挥官,今天就忘掉工作,好好享受吧。 | ||
|日文12=メリークリスマス、指揮官。今日は仕事を忘れて、ゆっくり楽しみましょう。 | |日文12=メリークリスマス、指揮官。今日は仕事を忘れて、ゆっくり楽しみましょう。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=메리 크리스마스, 지휘관님. 오늘은 일을 내려놓고 느긋하게 즐겨요. | ||
|语音12=Ballista_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=Ballista_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:16的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音