◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“C-93/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
 
(未显示6个用户的16个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=C93_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=C93_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|中文2=镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧!
+
|中文2=指挥官,有没有媒体采访我们呀?
|日文2=
+
|日文2=指揮官、マスコミからのインタビューはあるかな?
|语音2=C93_GAIN_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관, 매스컴에서 취재하러 오지 않을까?
 +
|语音2=C93_HELLO_JP.wav
  
|标题3=交流1
+
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀?
+
|中文3=镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧!
|日文3=
+
|日文3=ジャジャーン!ボーチャードピストル入隊します!お——あたし知ってる、あんたは有名人だよね。フフ、ここなら知名度をあげるチャンスがたくさんありそう!
|语音3=C93_DIALOGUE1_JP.wav
+
|英文3=Ta-daa! Borchardt C-93, reporting for duty! Oooh, I know you. You're a celebrity. Heh, there must be plenty of opportunities for me to be in the limelight here.
 +
|韩文3=짜잔~ 보르하르트 C93이 신고합니다! 오오! 나, 지휘관 알아! 아주 유명인이잖아! 후후후, 이곳에서라면 나도 분명 유명해질 수 있겠지?
 +
|语音3=C93_GAIN_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题4=交流1
|中文4=指挥官,有记者来采访啦!……您说不想抛头露面?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。
+
|中文4=哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀?
|日文4=
+
|日文4=♪~♪~~ん?なにがそんなに楽しいって?ひひひ、実はようやくインタビューの答えを思いついたの。聞きたい?んじゃ、特別に教えてあげる:「まずは祖国に、指揮官に感謝を、そして……」あ——なんで行っちゃうのよ?
|语音4=C93_DIALOGUE2_JP.wav
+
|英文4=Hehe~♪ Why am I so happy? Heh, I've finally figured out what I'm gonna say to the press. Wanna know? Then I'll tell you, just because it's you! "First I would like to thank my country, my Commander, and..." Hey, Commander! Where are you going?
 +
|韩文4=♪~♬~ 뭐가 그렇게 즐겁냐고? 헤헤, 인터뷰를 받게 됐을 때의 멘트를 정했거든. 듣고 싶어? 특별히 들려줄게... "제가 206X년 그리폰에 입사했을 때..." 어, 듣다 말고 어디 가는 거야!?
 +
|语音4=C93_DIALOGUE1_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题5=交流2
|中文5=我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦?
+
|中文5=指挥官,有记者来采访啦!……不想大展风采吗?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。
|日文5=
+
|日文5=指揮官、記者さんがインタビューしに来た!……表に出たくない?ん?……なにか心配事でもあるの?じゃあたしも行かない、あんたと一緒じゃなきゃ、一番有名な人形にはなれないから。
|语音5=C93_DIALOGUE3_JP.wav
+
|英文5=Commander, the press is here! ...You don't want to show everyone your charismatic self? ...Are you worried about something? Then I won't go either. After all, I'm only a famous Doll when I'm with you.
 +
|韩文5=지휘관, 기자가 취재하러 왔어! ...응? 가기 싫어? 무슨 꺼리는 일이라도... 그럼, 나도 안 갈래. 지휘관과 함께여야만 가장 유명한 인형이 될 수 있으니까.
 +
|语音5=C93_DIALOGUE2_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|标题6=交流3
|中文6={{模糊|虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。}}
+
|中文6=我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦?
|日文6=
+
|日文6=身の周りの蝶々はね、体に花粉をつけて引き寄せたんだ。なぜって?だって好きなんだもん、芋虫、クモとかも。う、指揮官、顔色だんだん悪くなってるよ?
|语音6=C93_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|英文6=All these butterflies are fluttering around me because I smeared pollen onto myself. Why? Because I love them. I also like caterpillars, spiders, etc. Uh, Commander? Why are you making such an odd face?
|条件6=誓约后解锁
+
|韩文6=내 주위를 맴도는 나비는 몸에 뿌린 꽃가루에 이끌려 온 거야. 왜 그러냐고? 난 벌레가 정말 좋거든. 송충이라든가, 거미라든가... 응? 지휘관, 안색이 왜 그래?
 +
|语音6=C93_DIALOGUE3_JP.wav
  
|标题7=誓约
+
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?<BR>……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。<BR>您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。}}
+
|中文7={{模糊|虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。|}}
|日文7=
+
|日文7={{模糊|ずっと有名になりたかったけど……実はたくさんの人形達の中で埋もれるのが怖いんだ、誰かに地味なあたしを見つけて欲しかっただけかも知れない……あたしが最高なの?!ありがとう、あたしの愛しい人。|}}
|语音7=C93_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|英文7={{模糊|I've always wanted to be famous...but to tell the truth, I'm simply afraid of being in the shadow of so many Dolls. Maybe I'm just trying to make someone notice me... I'm the best, you say?! Danke, my love.|}}
 +
|韩文7={{模糊|항상 유명해지고 싶다 했지만... 솔직히, 이렇게 많은 인형들 사이에서 묻히기가 싫어서 그래. 누가 주목해주길 바란 걸지도... 응? 내가 최고야? 고마워, 내 사랑~♥|}}
 +
|语音7=C93_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|标题8=誓约
|中文8=
+
|中文8={{模糊|这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?<br>……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。<br>您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。|}}
|日文8=
+
|日文8={{模糊|ここキレイだね。指揮官、あたしになんか用?<br>……!これを、あたしに?本当に?あたし、まだそんな有名じゃないけど……<br>その目は本気だね……うん、いいよ。あたしももっと、もっとあんたのことが知りたい……これからも、よろしくね。|}}
|语音8=C93_HELLO_JP.wav
+
|英文8={{模糊|It's really pretty here, Commander. What can I do for you? <br>...! Is-is this really for me? I'm not even that famous yet. <br>I can see that your eyes are serious... Hmm, I do. I also want get to know you better... Let's take care of each other from now on.|}}
 +
|韩文8={{模糊|여기 참 예쁘다~ 지휘관, 그런데, 나한테 무슨 용무야?<br>...! 이, 이거 정말 내게 주는 거야?! 아, 아직 그렇게 유명해지지도 않았는데...<br>눈빛을 보니... 진심이구나. 응, 좋아. 나도 지휘관에 대해 더, 더 많이 알고 싶으니까... 그럼, 앞으로 잘 부탁해!|}}
 +
|语音8=C93_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造
+
|标题9=口癖
|日文9=
+
|中文9=明白啦。
|中文9=
+
|日文9=わかった。
|语音9=C93_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=알았어!
 +
|语音9=C93_PHRASE_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题10=提示
|日文10=
+
|中文10=听好了哦!
|中文10=
+
|日文10=よく聞いてね!
|语音10=C93_FEED_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=잘 들어!
 +
|语音10=C93_TIP_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|标题11=载入
|日文11=
+
|中文11=?~?~~今天也华丽地干掉敌人吧~
|中文11=
+
|日文11=♪~♪~~今日も華麗に敵をやっつけちゃいましょう〜
|语音11=C93_COMBINE_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=흐흐흐흠 흐흠~ 오늘도 멋지게 적을 해치우자~
 +
|语音11=C93_LOADING_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|分类标题12=培养语音
|日文12=
 
|中文12=
 
|语音12=C93_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
  
|标题13=自律作战
+
|标题12=建造完成
|日文13=
+
|中文12=有新人入职啦,是有名的人形吗?
|中文13=
+
|日文12=新人が来たね、有名なの?
|语音13=C93_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입이 왔구나, 유명한 애야?
 +
|语音12=C93_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题13=强化完成
|日文14=
+
|中文13=嗯,又离我的目标近了一步。目标……?当然是最有名的人形啦。
|中文14=
+
|日文13=うん、少し目標へ近づけた。え?目標って……?もちろん一番有名な人形になること!
|语音14=C93_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=응, 목표에 조금 가까워졌어. 무슨 목표? 당연히 가장 유명한 인형이 되는 거지.
 +
|语音13=C93_FEED_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题14=编制扩大
|语音15=C93_TIP_JP.wav
+
|中文14=扩编后名气也会成倍增长吧…诶?不会吗……
 +
|日文14=編成拡大したら知名度もぐっと上がるよね……え?そんなことないの……?
 +
|英文14=
 +
|韩文14=편제확대하면 지명도도 확 올라가겠지? 응? 그런 거 없다고...?
 +
|语音14=C93_COMBINE_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题15=修复
|语音17=C93_MOOD1_JP.wav
+
|中文15=出名失败了……
 +
|日文15=知名度上げ失敗……
 +
|英文15=
 +
|韩文15=지명도 올리기 실패...
 +
|语音15=C93_FIX_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|标题16=部队编入
|语音18=C93_MOOD2_JP.wav
+
|中文16=那个梯队很有名嘛!指挥官,我要去那里!
 +
|日文16=あの部隊は有名そうだね!指揮官、あたしあっち行きたい!
 +
|英文16=
 +
|韩文16=저 부대 유명한 것 같은데, 지휘관, 나 저쪽 갈래!
 +
|语音16=C93_FORMATION_JP.wav
  
|标题20=宿舍3
+
|标题17=后勤出发
|语音20=C93_LOWMOOD_JP.wav
+
|中文17=好好等着吧,我会带来让你惊讶的战果!
 +
|日文17=そこで待ってて、驚くほどの戦果を持ってくる。
 +
|英文17=
 +
|韩文17=기다려, 깜짝 놀랄 성과를 가져올 테니까!
 +
|语音17=C93_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题20=宿舍(称赞)
+
|标题18=后勤归来
|语音20=C93_APPRECIATE_JP.wav
+
|中文18=怎么样,战果是不是足以写进报告的头条?
 +
|日文18=どう?報告のヘッドラインに足りる戦果でしょう。
 +
|英文18=
 +
|韩文18=어때? 보고서 헤드라인에 걸맞는 성과지?
 +
|语音18=C93_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题21=宿舍(附和)
+
|标题19=自律作战
|语音21=C93_AGREE_JP.wav
+
|中文19=既然被指挥官拜托了,那就让我带领梯队留下光辉的战绩吧!
 +
|日文19=指揮官に頼まれた以上、チームを率いて輝く戦績を残すしかないね!
 +
|英文19=
 +
|韩文19=지휘관에게 부탁받은 이상, 눈부신 성과를 가져올 수밖에 없겠네!
 +
|语音19=C93_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题22=PHRASE
+
|分类标题20=战斗语音
|语音22=C93_PHRASE_JP.wav
 
}}<noinclude>
 
==战斗语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|标题1=部队编入
 
|日文1=
 
|中文1=
 
|语音1=C93_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题20=出击
|日文2=
+
|中文20=让我来大放异彩吧!
|中文2=
+
|日文20=輝いてみせよう!
|语音2=C93_GOATTACK_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=눈부시게 빛날 거야!
 +
|语音20=C93_GOATTACK_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题21=遇敌
|日文3=
+
|中文21=华丽地击破你们!
|中文3=
+
|日文21=華麗に撃破してやる!
|语音3=C93_MEET_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=화려하게 무찔러주겠어!
 +
|语音21=C93_MEET_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题22=重创
|日文4=
+
|中文22=没关系,主监视器还没有被打坏呢!
|中文4=
+
|日文22=大丈夫、メインモニターはまだ破壊されてない!
|语音4=C93_ATTACK_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=괜찮아, 메인 모니터는 아직 당하지 않았어!
 +
|语音22=C93_BREAK_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题23=胜利
|日文5=
+
|中文23=嘿嘿,这样我就更有名了。
|中文5=
+
|日文23=えへへへ、これでもっと有名になれる。
|语音5=C93_DEFENSE_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=히히히, 이걸로 더 유명해지겠네!
 +
|语音23=C93_WIN_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题24=撤退
|日文6=
+
|中文24=唔……太急了吗……
|中文6=
+
|日文24=う……気が早かったのかな……
|语音6=C93_SKILL1_JP.wav
+
|英文24=
 +
|韩文24=으으... 너무 성급했나...
 +
|语音24=C93_RETREAT_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题25=进攻阵型
|日文7=
+
|中文25=见识攻击阵的典范吧!
|中文7=
+
|日文25=攻撃陣形の模範を思い知らせよう!
|语音7=C93_SKILL2_JP.wav
+
|英文25=
 +
|韩文25=공격 진형의 모범을 잘 보라고!
 +
|语音25=C93_ATTACK_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题26=防御阵型
|日文8=
+
|中文26=使用经典防御阵!
|中文8=
+
|日文26=教科書的な防御陣形にする!
|语音8=C93_SKILL3_JP.wav
+
|英文26=
 +
|韩文26=교범적인 수비 진형으로 전환!
 +
|语音26=C93_DEFENSE_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题27=技能1
|日文9=
+
|中文27=你是不错的垫脚石呢。
|中文9=
+
|日文27=あんたはいい踏み台だね。
|语音9=C93_BREAK_JP.wav
+
|英文27=
 +
|韩文27=넌 제법 괜찮은 발판이네.
 +
|语音27=C93_SKILL1_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题28=技能2
|日文10=
+
|中文28=我来告诉你差距!
|中文10=
+
|日文28=力の差を思い知らせてやる!
|语音10=C93_RETREAT_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=힘의 차이를 보여주겠어!
 +
|语音28=C93_SKILL2_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题29=技能3
|日文11=
+
|中文29=看仔细了!
|中文11=
+
|日文29=よく見てて!
|语音11=C93_WIN_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=잘 보라고!
 +
|语音29=C93_SKILL3_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
}}
==节日语音==
+
<noinclude>
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=万圣节
+
|分类标题1=宿舍语音
 +
 
 +
|标题1=
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
|语音1=C93_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|韩文1=
 +
|语音1=C93_MOOD1_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题2=
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
|语音2=C93_CHRISTMAS_JP.wav
+
|韩文2=
 +
|语音2=C93_MOOD2_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
|语音3=C93_NEWYEAR_JP.wav
+
|韩文3=
 +
|语音3=C93_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
|语音4=C93_VALENTINE_JP.wav
+
|韩文4=
 +
|语音4=C93_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
|语音5=C93_TANABATA_JP.wav
+
|韩文5=
 +
|语音5=C93_AGREE_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=同意
 +
|中文6=
 +
|日文6=
 +
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=C93_ACCEPT_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 +
|日文7=
 +
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=C93_FEELING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题8=节日语音
 +
 
 +
|标题8=新年
 +
|中文8=指挥官,新的一年请多多指教啦,今年让我们一起将名留青史作为目标吧!
 +
|日文8=指揮官、新しい一年もよろしくね、今年は一緒に歴史に名を残すことを目指そう!
 +
|英文8=
 +
|韩文8=지휘관, 새해에도 잘 부탁해. 올해엔 같이 역사에 이름 남기는 걸 목표로하자!
 +
|语音8=C93_NEWYEAR_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=情人节
 +
|中文9=(1,2,3……好。)指挥官,你来一下。听好了,这个盒子只有在自己房间里才能打开……炸弹?才不是呢!是有名的我亲自做的巧克力,啊——暴露了。
 +
|日文9=指揮官、ちょっと来て。いい?この箱はあんたの部屋でしか開けちゃだめ……バクダン?違うよ!有名なあたしが作ったチョコだよ、あ——バレた。
 +
|英文9=
 +
|韩文9=(하나, 둘, 셋... 좋아.) 지휘관, 이리 와봐. 이 상자는 꼭 지휘관 방에서 열어야 해... 폭탄? 아니야! 이 유명한 내가 직접 만든 초콜릿이라... 앗, 들켰다!
 +
|语音9=C93_VALENTINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=七夕
 +
|中文10=今天这个节日好像不是很出名,让我查查……啊,原来是东方的情人节啊!那么今天做什么才能出名呢……对了!让我成为您的约会对象吧!
 +
|日文10=今日はあんまり有名な日じゃないみたいなんだけど、ちょっと調べさせて……あ、東方のバレンタインデーだったのか!じゃ今日は何をすれば有名になれるんだろう……そうだ!あたしとデートしてよ!
 +
|英文10=
 +
|韩文10=오늘은 별로 유명한 날이 아닌 것 같은데, 잠깐 검색해볼게... 아, 동양의 발렌타인데이로구나! 그럼 뭘 해야 유명해질까... 그래, 지휘관과 데이트할게!
 +
|语音10=C93_TANABATA_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=万圣节
 +
|中文11=指挥官,我想了个万圣节偶像计划您看如何?计划?计划就是为了拯救将在万圣节废部的格里芬……什么,您说完全不行?!为什么啦……
 +
|日文11=指揮官、ハロウィンアイドル企画を考案したけど、どう?……企画の内容?それはね、ハロウィンで廃部が決定されたグリフィンを救うために……え、全然ダメ?!なんでぇ~!!
 +
|英文11=
 +
|韩文11=지휘관! 핼러윈 아이돌 계획을 세웠는데 한 번 볼래? 어떤 계획이냐고? 핼러윈에 폐부 위기를 맞은 그리폰을 구하기 위해... 뭐? 절대 안 된다고?! 왜애...?
 +
|语音11=C93_ALLHALLOWS_JP.wav
 +
 
 +
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=今天是圣人降临的日子,指挥官请好好期待晚上吧!会有非常出名的圣诞老人在袜子里塞礼物哦……你说袜子太小塞不下……?是个难题呢。
 +
|日文12=今日は聖人が降臨する日、だから指揮官は夜を楽しみにしててよ!とても有名なサンタさんが靴下のなかにプレゼントを入れるんだよ……靴下が小さすぎて入らない……?難題だね。
 +
|英文12=
 +
|韩文12=오늘은 성인이 강림하는 날이니까 기대하고 있어! 유명한 산타클로스가 와서 양말에 선물을 넣고 간대... 양말이 너무 작아...? 그거 난제네.
 +
|语音12=C93_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、マスコミからのインタビューはあるかな?

指挥官,有没有媒体采访我们呀?

获得/自我介绍

ジャジャーン!ボーチャードピストル入隊します!お——あたし知ってる、あんたは有名人だよね。フフ、ここなら知名度をあげるチャンスがたくさんありそう!

镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧!

交流1

♪~♪~~ん?なにがそんなに楽しいって?ひひひ、実はようやくインタビューの答えを思いついたの。聞きたい?んじゃ、特別に教えてあげる:「まずは祖国に、指揮官に感謝を、そして……」あ——なんで行っちゃうのよ?

哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀?

交流2

指揮官、記者さんがインタビューしに来た!……表に出たくない?ん?……なにか心配事でもあるの?じゃあたしも行かない、あんたと一緒じゃなきゃ、一番有名な人形にはなれないから。

指挥官,有记者来采访啦!……不想大展风采吗?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。

交流3

身の周りの蝶々はね、体に花粉をつけて引き寄せたんだ。なぜって?だって好きなんだもん、芋虫、クモとかも。う、指揮官、顔色だんだん悪くなってるよ?

我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦?

交流4

ずっと有名になりたかったけど……実はたくさんの人形達の中で埋もれるのが怖いんだ、誰かに地味なあたしを見つけて欲しかっただけかも知れない……あたしが最高なの?!ありがとう、あたしの愛しい人。

虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。

誓约

ここキレイだね。指揮官、あたしになんか用?
……!これを、あたしに?本当に?あたし、まだそんな有名じゃないけど……
その目は本気だね……うん、いいよ。あたしももっと、もっとあんたのことが知りたい……これからも、よろしくね。

这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?
……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。
您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。

口癖

わかった。

明白啦。

提示

よく聞いてね!

听好了哦!

载入

♪~♪~~今日も華麗に敵をやっつけちゃいましょう〜

?~?~~今天也华丽地干掉敌人吧~

培养语音

建造完成

新人が来たね、有名なの?

有新人入职啦,是有名的人形吗?

强化完成

うん、少し目標へ近づけた。え?目標って……?もちろん一番有名な人形になること!

嗯,又离我的目标近了一步。目标……?当然是最有名的人形啦。

编制扩大

編成拡大したら知名度もぐっと上がるよね……え?そんなことないの……?

扩编后名气也会成倍增长吧…诶?不会吗……

修复

知名度上げ失敗……

出名失败了……

部队编入

あの部隊は有名そうだね!指揮官、あたしあっち行きたい!

那个梯队很有名嘛!指挥官,我要去那里!

后勤出发

そこで待ってて、驚くほどの戦果を持ってくる。

好好等着吧,我会带来让你惊讶的战果!

后勤归来

どう?報告のヘッドラインに足りる戦果でしょう。

怎么样,战果是不是足以写进报告的头条?

自律作战

指揮官に頼まれた以上、チームを率いて輝く戦績を残すしかないね!

既然被指挥官拜托了,那就让我带领梯队留下光辉的战绩吧!

战斗语音

出击

輝いてみせよう!

让我来大放异彩吧!

遇敌

華麗に撃破してやる!

华丽地击破你们!

重创

大丈夫、メインモニターはまだ破壊されてない!

没关系,主监视器还没有被打坏呢!

胜利

えへへへ、これでもっと有名になれる。

嘿嘿,这样我就更有名了。

撤退

う……気が早かったのかな……

唔……太急了吗……

进攻阵型

攻撃陣形の模範を思い知らせよう!

见识攻击阵的典范吧!

防御阵型

教科書的な防御陣形にする!

使用经典防御阵!

技能1

あんたはいい踏み台だね。

你是不错的垫脚石呢。

技能2

力の差を思い知らせてやる!

我来告诉你差距!

技能3

よく見てて!

看仔细了!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、新しい一年もよろしくね、今年は一緒に歴史に名を残すことを目指そう!

指挥官,新的一年请多多指教啦,今年让我们一起将名留青史作为目标吧!

情人节

指揮官、ちょっと来て。いい?この箱はあんたの部屋でしか開けちゃだめ……バクダン?違うよ!有名なあたしが作ったチョコだよ、あ——バレた。

(1,2,3……好。)指挥官,你来一下。听好了,这个盒子只有在自己房间里才能打开……炸弹?才不是呢!是有名的我亲自做的巧克力,啊——暴露了。

七夕

今日はあんまり有名な日じゃないみたいなんだけど、ちょっと調べさせて……あ、東方のバレンタインデーだったのか!じゃ今日は何をすれば有名になれるんだろう……そうだ!あたしとデートしてよ!

今天这个节日好像不是很出名,让我查查……啊,原来是东方的情人节啊!那么今天做什么才能出名呢……对了!让我成为您的约会对象吧!

万圣节

指揮官、ハロウィンアイドル企画を考案したけど、どう?……企画の内容?それはね、ハロウィンで廃部が決定されたグリフィンを救うために……え、全然ダメ?!なんでぇ~!!

指挥官,我想了个万圣节偶像计划您看如何?计划?计划就是为了拯救将在万圣节废部的格里芬……什么,您说完全不行?!为什么啦……

圣诞节

今日は聖人が降臨する日、だから指揮官は夜を楽しみにしててよ!とても有名なサンタさんが靴下のなかにプレゼントを入れるんだよ……靴下が小さすぎて入らない……?難題だね。

今天是圣人降临的日子,指挥官请好好期待晚上吧!会有非常出名的圣诞老人在袜子里塞礼物哦……你说袜子太小塞不下……?是个难题呢。