◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“LTLX7000/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=LTLX7000_TITLECALL_JP.mp3
 
|语音1=LTLX7000_TITLECALL_JP.mp3
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
|日文2=
 
 
|中文2=来得太晚了。不觉得让我一个人在这里等你很过分吗?
 
|中文2=来得太晚了。不觉得让我一个人在这里等你很过分吗?
 +
|日文2=遅い。私を独りにしておいて、心が痛まないのか?
 +
|英文2=You're late. Don't you think having me wait here by myself is a bit much?
 +
|韩文2=늦었잖아. 날 혼자 기다리게 하다니, 너무하지 않아?
 
|语音2=LTLX7000_HELLO_JP.mp3
 
|语音2=LTLX7000_HELLO_JP.mp3
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
|日文3=
 
 
|中文3=LTLX7000,报到。希望你是值得依靠的人,指挥官。
 
|中文3=LTLX7000,报到。希望你是值得依靠的人,指挥官。
 +
|日文3=LTLX7000だ、よろしく頼む。指揮官、貴殿が信頼に値する人物だといいが。
 +
|英文3=LTLX7000 reporting. I hope you're a reliable person, Commander.
 +
|韩文3=LTLX7000, 신고합니다. 당신이 믿음직한 사람이길 바랄게, 지휘관.
 
|语音3=LTLX7000_GAIN_JP.mp3
 
|语音3=LTLX7000_GAIN_JP.mp3
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
|日文4=
 
 
|中文4=为什么盯着我看?人类的痣是色素沉着,人形则只是一点装饰。不许碰,感觉很奇怪。
 
|中文4=为什么盯着我看?人类的痣是色素沉着,人形则只是一点装饰。不许碰,感觉很奇怪。
 +
|日文4=なにを見ている?人間のホクロは色素沈着によるものだが、我々人形のものは単なる飾りだ。触るな、おかしな気分になる。
 +
|英文4=Why are you staring at me? Human moles are caused by melanin, while they're nothing more than decorations for Dolls. Don't poke them, it feels weird.
 +
|韩文4=왜 그렇게 나를 빤히 바라봐? 인간의 점은 색소 침전이지만, 인형의 점은 그냥 장식이라고. 만지지 마, 느낌 이상해.
 
|语音4=LTLX7000_DIALOGUE1_JP.mp3
 
|语音4=LTLX7000_DIALOGUE1_JP.mp3
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
|日文5=
 
 
|中文5=呼,沙发上真的很舒服……没什么事的话,我再呆一会儿……诶,指挥官?!已经到上班时间了吗?我立刻起来。
 
|中文5=呼,沙发上真的很舒服……没什么事的话,我再呆一会儿……诶,指挥官?!已经到上班时间了吗?我立刻起来。
 +
|日文5=フゥ……ソファーは最高だ……特に用もなければ、ここで一休みして……しっ、指揮官!?もう始業時間なのか?すぐに向かおう。
 +
|英文5=Whew, the sofa's so comfy... If there's nothing else, I'll stay here for a while...ehhhh, Commander?! Is it time for work already? I'll get up right away.
 +
|韩文5=후아아, 푹신푹신 소파 정말 편안해... 응...? 별일 아니면 내버려――앗, 지휘관?! 벌써 근무 시간이야!? 바, 바로 일어날게!
 
|语音5=LTLX7000_DIALOGUE2_JP.mp3
 
|语音5=LTLX7000_DIALOGUE2_JP.mp3
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
|日文6=
 
 
|中文6=稍微有点累了吗,指挥官?我也……不,没什么。工作还没有处理完吗?已经快到下班时间了。
 
|中文6=稍微有点累了吗,指挥官?我也……不,没什么。工作还没有处理完吗?已经快到下班时间了。
 +
|日文6=疲れたのか、指揮官?私も……いや、なんでもない。仕事はまだ終わらないのか?もうすぐ終業時間だぞ。
 +
|英文6=Are you feeling tired, Commander? Me too...no, it's nothing. Have you finished your work yet? It's almost time to knock off.
 +
|韩文6=지휘관, 지금 피곤해? 나도 조금... 아, 아무것도 아니야. 일은 아직 안 끝났어? 곧 퇴근 시간인데.
 
|语音6=LTLX7000_DIALOGUE3_JP.mp3
 
|语音6=LTLX7000_DIALOGUE3_JP.mp3
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7=
 
 
|中文7={{模糊|别摸了,我是开机状态哦,指挥官。我只是想和你一起在这里静静地多躺一会儿,就一小会儿……|}}
 
|中文7={{模糊|别摸了,我是开机状态哦,指挥官。我只是想和你一起在这里静静地多躺一会儿,就一小会儿……|}}
 +
|日文7={{模糊|撫でまわすのも大概にしろ、私は起きているぞ、指揮官。私はただ、ここであなたと静かに横になっていたいだけだ、ほんの少しの間で、かまわないから……|}}
 +
|英文7={{模糊|Stop touching me, Commander, you know I'm already powered on. All I want is to lie here with you for a little while longer...|}}
 +
|韩文7={{模糊|그만 만져, 나 전원 켜져 있다고. 그냥 잠깐만 같이 누워 있고 싶은 거야, 아주 잠깐만...|}}
 
|语音7=LTLX7000_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3
 
|语音7=LTLX7000_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8=
 
 
|中文8={{模糊|戒指?我不……不,事到如今,我不想再回避自己的心意了。<br>指挥官,你大概早就知道了,我并不像看起来这样可靠,内心一直寻求你的支撑……<br>你所期待的,是真正的我吗?如果是的话……来吧,我是你的了。|}}
 
|中文8={{模糊|戒指?我不……不,事到如今,我不想再回避自己的心意了。<br>指挥官,你大概早就知道了,我并不像看起来这样可靠,内心一直寻求你的支撑……<br>你所期待的,是真正的我吗?如果是的话……来吧,我是你的了。|}}
 +
|日文8={{模糊|指輪?私は……いや、もはや自らの気持ちに背く必要もあるまい。<br>指揮官、貴殿はとっくに気づいていたのだろう、私が見た目ほど、頼りになる存在ではないことに。常に心の支えを探し続けていたことに……<br>貴殿が望むのは、本当の私か?もしそうなら……私は、もうあなたのものだ。|}}
 +
|英文8={{模糊|A ring? I don't... No. Things being what they are now, I no longer want to run away from my feelings. <br> Commander, you probably know already, but I'm not as reliable as I look, and in my heart I have always been seeking your support... <br> Is the real me what you're looking for? If it is...then come, I am yours.|}}
 +
|韩文8={{模糊|반지?! 난 아직... 아니, 이제 와서 내 마음을 부정하진 않겠어. <br>지휘관, 아마 진작에 알아챘겠지만 난 사실 겉모습처럼 믿음직스럽지 않아. 속으론 항상 지휘관한테 기대고 싶었어... <br>지휘관이 원하는 건, 솔직한 내 모습이야? 정말 그렇다면... 자아, 이제 난 당신의 것이야. |}}
 
|语音8=LTLX7000_SOULCONTRACT_JP.mp3
 
|语音8=LTLX7000_SOULCONTRACT_JP.mp3
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
|日文9=
 
 
|中文9=嗯……来了。
 
|中文9=嗯……来了。
 +
|日文9=あぁ……今行く。
 +
|英文9=Mm... It's here.
 +
|韩文9=응... 갈게.
 
|语音9=LTLX7000_PHRASE_JP.mp3
 
|语音9=LTLX7000_PHRASE_JP.mp3
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
|日文10=
 
 
|中文10=这些小贴士是谁做的?总之来看一看吧。
 
|中文10=这些小贴士是谁做的?总之来看一看吧。
 +
|日文10=このヒントとやらを作ったのは誰だ?まぁ、見ておいて損は無いだろう。
 +
|英文10=Who made these little post-it notes? In any case, let's look at them.
 +
|韩文10=이 도움말 누가 만들었어? 일단 한번 보자.
 
|语音10=LTLX7000_TIP_JP.mp3
 
|语音10=LTLX7000_TIP_JP.mp3
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
|日文11=
 
 
|中文11=你来了吗?我来开门了,现在就来!
 
|中文11=你来了吗?我来开门了,现在就来!
 +
|日文11=来たのか?すぐに開ける、待っていてくれ!
 +
|英文11=Are you here? I'm coming to the door, give me a while!
 +
|韩文11=왔어...? 지금 바로 문 열게!
 
|语音11=LTLX7000_LOADING_JP.mp3
 
|语音11=LTLX7000_LOADING_JP.mp3
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
|日文12=
 
 
|中文12=有没有那种软乎乎的小人形可以摸?
 
|中文12=有没有那种软乎乎的小人形可以摸?
 +
|日文12=触り心地の良さそうな人形はいないのか?
 +
|英文12=Are there any soft little Dolls for me to touch?
 +
|韩文12=푹신푹신하고 귀여운 인형일까...?
 
|语音12=LTLX7000_BUILDOVER_JP.mp3
 
|语音12=LTLX7000_BUILDOVER_JP.mp3
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
|日文13=
 
 
|中文13=如果性格也能像能力一样轻易改善的话就好了。
 
|中文13=如果性格也能像能力一样轻易改善的话就好了。
 +
|日文13=この性格も、性能のように容易く改善できたら……。
 +
|英文13=If only my personality could be as easily modified as my abilities.
 +
|韩文13=성격도 능력처럼 쉽게 고칠 수 있다면 좋을 텐데.
 
|语音13=LTLX7000_FEED_JP.mp3
 
|语音13=LTLX7000_FEED_JP.mp3
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
|日文14=
 
 
|中文14=如果我们都有独立意志,就能够彼此依偎取暖了。
 
|中文14=如果我们都有独立意志,就能够彼此依偎取暖了。
 +
|日文14=もしダミーにも意志があれば、互いを慰め合うことができるのに。
 +
|英文14=If we all have independent wills, then we can huddle up with each other for warmth.
 +
|韩文14=우리 모두가 각자 의지를 지녔다면, 다 함께 따듯하게 뭉칠 수 있을 텐데.
 
|语音14=LTLX7000_COMBINE_JP.mp3
 
|语音14=LTLX7000_COMBINE_JP.mp3
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
|日文15=
 
 
|中文15=你来了啊……肩膀,能借给我靠一下吗?
 
|中文15=你来了啊……肩膀,能借给我靠一下吗?
 +
|日文15=来たのか……肩を、貸してはもらえないか?
 +
|英文15=You're here... Please, could you let me lean on your shoulder?
 +
|韩文15=왔어? 저기... 어깨에 좀 기대도 될까...?
 
|语音15=LTLX7000_FIX_JP.mp3
 
|语音15=LTLX7000_FIX_JP.mp3
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
|日文16=
 
 
|中文16=让我来领导大家?我……咳,我重视各位自己的判断。
 
|中文16=让我来领导大家?我……咳,我重视各位自己的判断。
 +
|日文16=私がリーダーに?そんなの、わ……ゴホン、私は各々の判断を尊重しよう。
 +
|英文16=You want me to lead the others? I... Ahem, I value everyone's judgement.
 +
|韩文16=나보고 리드하라고? 어... 크흠, 각자의 판단을 존중하겠어.
 
|语音16=LTLX7000_FORMATION_JP.mp3
 
|语音16=LTLX7000_FORMATION_JP.mp3
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
|日文17=
 
 
|中文17=走之前,来拥抱一下?啊,开玩笑的。我先走了。
 
|中文17=走之前,来拥抱一下?啊,开玩笑的。我先走了。
 +
|日文17=出る前に抱擁でも……いや、冗談だ。先に行くぞ。
 +
|英文17=Before I go, could you give me a hug? Ah, I was just kidding. I'll be off.
 +
|韩文17=가기 전에 살짝 안아 줄래...? 노, 농담이야. 이만 갈게.
 
|语音17=LTLX7000_OPERATIONBEGIN_JP.mp3
 
|语音17=LTLX7000_OPERATIONBEGIN_JP.mp3
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
|日文18=
 
 
|中文18=这些是清单上的物资,这些是意外的收获。全都给你。
 
|中文18=这些是清单上的物资,这些是意外的收获。全都给你。
 +
|日文18=これらがリストに記されていた物資、そしてこれが偶然獲得したものだ。全て貴殿に授けよう。
 +
|英文18=These items are on the list, and these were an unexpected harvest. They're all for you.
 +
|韩文18=여기 요구한 물자야, 그리고 이건 의외의 수확이고. 전부 줄게.
 
|语音18=LTLX7000_OPERATIONOVER_JP.mp3
 
|语音18=LTLX7000_OPERATIONOVER_JP.mp3
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
|日文19=
 
 
|中文19=交给我吧,会给你满意的结果的。
 
|中文19=交给我吧,会给你满意的结果的。
 +
|日文19=私に任せろ。満足のいく結果を持ち帰ろう。
 +
|英文19=Leave it to me. I'll give you a satisfactory outcome.
 +
|韩文19=맡겨 줘, 만족스러운 결과를 가져올게.
 
|语音19=LTLX7000_BLACKACTION_JP.mp3
 
|语音19=LTLX7000_BLACKACTION_JP.mp3
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
|日文20=
 
 
|中文20=拆碎敌人就是尽责。
 
|中文20=拆碎敌人就是尽责。
 +
|日文20=敵を破壊することが私たちの責務。
 +
|英文20=Crushing the enemy is my duty.
 +
|韩文20=적을 박살 내는 것이 의무야.
 
|语音20=LTLX7000_GOATTACK_JP.mp3
 
|语音20=LTLX7000_GOATTACK_JP.mp3
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
|日文21=
 
 
|中文21=一点也不可爱的敌人呢。
 
|中文21=一点也不可爱的敌人呢。
 +
|日文21=まったくもって、可愛げのない連中だ。
 +
|英文21=What thoroughly uncute enemies.
 +
|韩文21=전혀 귀엽지 않은 적이네.
 
|语音21=LTLX7000_MEET_JP.mp3
 
|语音21=LTLX7000_MEET_JP.mp3
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
|日文22=
 
 
|中文22=呜啊!盾和衣服都……
 
|中文22=呜啊!盾和衣服都……
 +
|日文22=ぐぁッ!盾と装備が……
 +
|英文22=Uwah! My shield and clothes are...
 +
|韩文22=아앗! 방패랑 옷이...!
 
|语音22=LTLX7000_BREAK_JP.mp3
 
|语音22=LTLX7000_BREAK_JP.mp3
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
|日文23=
 
 
|中文23=顺利地结束了。指挥官,你果然是个靠得住的人。
 
|中文23=顺利地结束了。指挥官,你果然是个靠得住的人。
 +
|日文23=順調だったな、指揮官。思った通り貴殿は、頼りがいのある人物だったようだ
 +
|英文23=A successful ending. Commander, you really are a trustworthy person.
 +
|韩文23=무사히 끝났네. 지휘관, 역시 당신은 믿음직한 사람이구나.
 
|语音23=LTLX7000_WIN_JP.mp3
 
|语音23=LTLX7000_WIN_JP.mp3
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
|日文24=
 
 
|中文24=快走吧,已经无法挽回了!
 
|中文24=快走吧,已经无法挽回了!
 +
|日文24=逃げるぞ、もはや手に負えん!
 +
|英文24=Hurry up and run, there's no salvaging the situation!
 +
|韩文24=어서 가자, 이젠 형세를 뒤집을 수 없어!
 
|语音24=LTLX7000_RETREAT_JP.mp3
 
|语音24=LTLX7000_RETREAT_JP.mp3
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
|日文25=
 
 
|中文25=冲锋,我的盾会保护你们!
 
|中文25=冲锋,我的盾会保护你们!
 +
|日文25=突撃だ!私の盾がお前たちを守る!
 +
|英文25=Charge, my shield will protect you!
 +
|韩文25=돌격해, 내가 방패로 지켜 주겠어!
 
|语音25=LTLX7000_ATTACK_JP.mp3
 
|语音25=LTLX7000_ATTACK_JP.mp3
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
|日文26=
 
 
|中文26=小心,到我身后来。
 
|中文26=小心,到我身后来。
 +
|日文26=気をつけろ、私の後ろに下がれ。
 +
|英文26=Careful, get behind me.
 +
|韩文26=조심해, 내 뒤로 숨어.
 
|语音26=LTLX7000_DEFENSE_JP.mp3
 
|语音26=LTLX7000_DEFENSE_JP.mp3
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
|日文27=
 
 
|中文27=没用的。
 
|中文27=没用的。
 +
|日文27=無駄だ。
 +
|英文27=It's useless.
 +
|韩文27=안 통해.
 
|语音27=LTLX7000_SKILL1_JP.mp3
 
|语音27=LTLX7000_SKILL1_JP.mp3
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
|日文28=
 
 
|中文28=就凭你吗?
 
|中文28=就凭你吗?
 +
|日文28=お前如きがか?
 +
|英文28=Who do you think you are?
 +
|韩文28=너 따위가?
 
|语音28=LTLX7000_SKILL2_JP.mp3
 
|语音28=LTLX7000_SKILL2_JP.mp3
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
|日文29=
 
 
|中文29=别想动摇我。
 
|中文29=别想动摇我。
 +
|日文29=この私を、動揺させられるとでも?
 +
|英文29=Don't think you can sway me.
 +
|韩文29=날 동요시킬 생각이라면 버려.
 
|语音29=LTLX7000_SKILL3_JP.mp3
 
|语音29=LTLX7000_SKILL3_JP.mp3
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1==笑
 
|日文1==笑
 
|日文1==笑
|中文1==
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=LTLX7000_MOOD1_JP.mp3
 
|语音1=LTLX7000_MOOD1_JP.mp3
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2==惊
 
|日文2==惊
 
|日文2==惊
|中文2==
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=LTLX7000_MOOD2_JP.mp3
 
|语音2=LTLX7000_MOOD2_JP.mp3
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=LTLX7000_LOWMOOD_JP.mp3
 
|语音3=LTLX7000_LOWMOOD_JP.mp3
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=LTLX7000_APPRECIATE_JP.mp3
 
|语音4=LTLX7000_APPRECIATE_JP.mp3
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=LTLX7000_AGREE_JP.mp3
 
|语音5=LTLX7000_AGREE_JP.mp3
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=LTLX7000_ACCEPT_JP.mp3
 
|语音6=LTLX7000_ACCEPT_JP.mp3
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=LTLX7000_FEELING_JP.mp3
 
|语音7=LTLX7000_FEELING_JP.mp3
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
|日文8=
 
 
|中文8=新年的第一天,我想和最亲密的人一起度过。所以指挥官……你有空吗?
 
|中文8=新年的第一天,我想和最亲密的人一起度过。所以指挥官……你有空吗?
 +
|日文8=元日は、最も親しい人物と共に過ごしたい。指揮官……予定は空いてるか?
 +
|英文8=I want to spend the first day of the new year with the person whom I'm closest to. So... Are you free, Commander?
 +
|韩文8=새해 첫날엔 가장 친한 사람과 함께 있고 싶어. 그래서 말인데... 지휘관, 혹시 시간 돼?
 
|语音8=LTLX7000_NEWYEAR_JP.mp3
 
|语音8=LTLX7000_NEWYEAR_JP.mp3
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
|日文9=
 
 
|中文9=巧克力和牛奶要怎么搭配才能凝固啊……呀——!指挥官,你怎么在这里?出去,快出去!
 
|中文9=巧克力和牛奶要怎么搭配才能凝固啊……呀——!指挥官,你怎么在这里?出去,快出去!
 +
|日文9=チョコレートと牛乳など、どうやって一緒に固めろというのだ……う、うわぁぁ!指揮官、どうしてここに?で、出ていけ!今すぐに!
 +
|英文9=How should I blend chocolate and milk in order to solidify them... Ahh! Commander, what are you doing here? Get out, get out now!
 +
|韩文9=대체 코코아랑 우유를 어떻게 섞어야 굳는 거지... 꺄악!? 지, 지휘관 여기서 뭐해?! 나가, 당장 나가!
 
|语音9=LTLX7000_VALENTINE_JP.mp3
 
|语音9=LTLX7000_VALENTINE_JP.mp3
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
|日文10=
 
 
|中文10=我的愿望是今年能够安心地把自己交付出去。所以指挥官,伸出手来,这个应该系在你的手腕上。
 
|中文10=我的愿望是今年能够安心地把自己交付出去。所以指挥官,伸出手来,这个应该系在你的手腕上。
 +
|日文10=私の願いは、自らを信頼できる誰かに差し出すこと……指揮官、手をこちらへ、この短冊は貴殿に結び付けるのが相応しい。
 +
|英文10=My wish is to be able to entrust myself to someone else in peace. Therefore, stick out your hand, Commander. This ought to be tied around your wrist.
 +
|韩文10=내 소원은 나를 안심하고 다른 사람에게 맡기는 것. 그러니까 지휘관, 손 내밀어. 이건 지휘관 손목에 묶어야 해.
 
|语音10=LTLX7000_TANABATA_JP.mp3
 
|语音10=LTLX7000_TANABATA_JP.mp3
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
|日文11=
 
 
|中文11=万圣节啊,人形装扮的鬼怪还没有病毒的威胁力高,但如果你需要一个陪伴的话,我十分乐意。
 
|中文11=万圣节啊,人形装扮的鬼怪还没有病毒的威胁力高,但如果你需要一个陪伴的话,我十分乐意。
 +
|日文11=ハロウィンか。化け物を装った人形など、ウィルスの脅威には遥かに及ばん。だが貴殿がどうしてもというなら、同伴するのもやぶさかではない。
 +
|英文11=Ah, Halloween. Dolls dressed as monsters aren't as threatening as a virus, but if you need a companion, nothing would delight me more than to oblige.
 +
|韩文11=핼러원이라... 인형이 귀신으로 분장해 봤자 바이러스보단 안 무서워. 하지만 같이 있을 사람이 필요하다면, 내가 어울려 줄게.
 
|语音11=LTLX7000_ALLHALLOWS_JP.mp3
 
|语音11=LTLX7000_ALLHALLOWS_JP.mp3
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
|日文12=
 
 
|中文12=叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当……啊,这是一首很老的童谣。唱着这首歌的时候,我就觉得自己也好像变成了小孩子一样。
 
|中文12=叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当……啊,这是一首很老的童谣。唱着这首歌的时候,我就觉得自己也好像变成了小孩子一样。
 +
|日文12=あ、このメロディ……これを歌っていると、幼い子供になったような気分になる。
 +
|英文12="Jingle bells, jingle bells, jingle all the way..." Ah, that's a very old child's song. When I sing it, I feel like a child myself.
 +
|韩文12=종소리, 울려라, 종소리 울려... 아, 아주 오래된 동요인데, 이 노랠 부르면 나도 어린애가 된 기분이 들어.
 
|语音12=LTLX7000_CHRISTMAS_JP.mp3
 
|语音12=LTLX7000_CHRISTMAS_JP.mp3
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:44的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

遅い。私を独りにしておいて、心が痛まないのか?

来得太晚了。不觉得让我一个人在这里等你很过分吗?

获得/自我介绍

LTLX7000だ、よろしく頼む。指揮官、貴殿が信頼に値する人物だといいが。

LTLX7000,报到。希望你是值得依靠的人,指挥官。

交流1

なにを見ている?人間のホクロは色素沈着によるものだが、我々人形のものは単なる飾りだ。触るな、おかしな気分になる。

为什么盯着我看?人类的痣是色素沉着,人形则只是一点装饰。不许碰,感觉很奇怪。

交流2

フゥ……ソファーは最高だ……特に用もなければ、ここで一休みして……しっ、指揮官!?もう始業時間なのか?すぐに向かおう。

呼,沙发上真的很舒服……没什么事的话,我再呆一会儿……诶,指挥官?!已经到上班时间了吗?我立刻起来。

交流3

疲れたのか、指揮官?私も……いや、なんでもない。仕事はまだ終わらないのか?もうすぐ終業時間だぞ。

稍微有点累了吗,指挥官?我也……不,没什么。工作还没有处理完吗?已经快到下班时间了。

交流4

撫でまわすのも大概にしろ、私は起きているぞ、指揮官。私はただ、ここであなたと静かに横になっていたいだけだ、ほんの少しの間で、かまわないから……

别摸了,我是开机状态哦,指挥官。我只是想和你一起在这里静静地多躺一会儿,就一小会儿……

誓约

指輪?私は……いや、もはや自らの気持ちに背く必要もあるまい。
指揮官、貴殿はとっくに気づいていたのだろう、私が見た目ほど、頼りになる存在ではないことに。常に心の支えを探し続けていたことに……
貴殿が望むのは、本当の私か?もしそうなら……私は、もうあなたのものだ。

戒指?我不……不,事到如今,我不想再回避自己的心意了。
指挥官,你大概早就知道了,我并不像看起来这样可靠,内心一直寻求你的支撑……
你所期待的,是真正的我吗?如果是的话……来吧,我是你的了。

口癖

あぁ……今行く。

嗯……来了。

提示

このヒントとやらを作ったのは誰だ?まぁ、見ておいて損は無いだろう。

这些小贴士是谁做的?总之来看一看吧。

载入

来たのか?すぐに開ける、待っていてくれ!

你来了吗?我来开门了,现在就来!

培养语音

建造完成

触り心地の良さそうな人形はいないのか?

有没有那种软乎乎的小人形可以摸?

强化完成

この性格も、性能のように容易く改善できたら……。

如果性格也能像能力一样轻易改善的话就好了。

编制扩大

もしダミーにも意志があれば、互いを慰め合うことができるのに。

如果我们都有独立意志,就能够彼此依偎取暖了。

修复

来たのか……肩を、貸してはもらえないか?

你来了啊……肩膀,能借给我靠一下吗?

部队编入

私がリーダーに?そんなの、わ……ゴホン、私は各々の判断を尊重しよう。

让我来领导大家?我……咳,我重视各位自己的判断。

后勤出发

出る前に抱擁でも……いや、冗談だ。先に行くぞ。

走之前,来拥抱一下?啊,开玩笑的。我先走了。

后勤归来

これらがリストに記されていた物資、そしてこれが偶然獲得したものだ。全て貴殿に授けよう。

这些是清单上的物资,这些是意外的收获。全都给你。

自律作战

私に任せろ。満足のいく結果を持ち帰ろう。

交给我吧,会给你满意的结果的。

战斗语音

出击

敵を破壊することが私たちの責務。

拆碎敌人就是尽责。

遇敌

まったくもって、可愛げのない連中だ。

一点也不可爱的敌人呢。

重创

ぐぁッ!盾と装備が……

呜啊!盾和衣服都……

胜利

順調だったな、指揮官。思った通り貴殿は、頼りがいのある人物だったようだ

顺利地结束了。指挥官,你果然是个靠得住的人。

撤退

逃げるぞ、もはや手に負えん!

快走吧,已经无法挽回了!

进攻阵型

突撃だ!私の盾がお前たちを守る!

冲锋,我的盾会保护你们!

防御阵型

気をつけろ、私の後ろに下がれ。

小心,到我身后来。

技能1

無駄だ。

没用的。

技能2

お前如きがか?

就凭你吗?

技能3

この私を、動揺させられるとでも?

别想动摇我。

额外语音

宿舍语音

=笑

=笑

=惊

=惊

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

元日は、最も親しい人物と共に過ごしたい。指揮官……予定は空いてるか?

新年的第一天,我想和最亲密的人一起度过。所以指挥官……你有空吗?

情人节

チョコレートと牛乳など、どうやって一緒に固めろというのだ……う、うわぁぁ!指揮官、どうしてここに?で、出ていけ!今すぐに!

巧克力和牛奶要怎么搭配才能凝固啊……呀——!指挥官,你怎么在这里?出去,快出去!

七夕

私の願いは、自らを信頼できる誰かに差し出すこと……指揮官、手をこちらへ、この短冊は貴殿に結び付けるのが相応しい。

我的愿望是今年能够安心地把自己交付出去。所以指挥官,伸出手来,这个应该系在你的手腕上。

万圣节

ハロウィンか。化け物を装った人形など、ウィルスの脅威には遥かに及ばん。だが貴殿がどうしてもというなら、同伴するのもやぶさかではない。

万圣节啊,人形装扮的鬼怪还没有病毒的威胁力高,但如果你需要一个陪伴的话,我十分乐意。

圣诞节

あ、このメロディ……これを歌っていると、幼い子供になったような気分になる。

叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当……啊,这是一首很老的童谣。唱着这首歌的时候,我就觉得自己也好像变成了小孩子一样。