◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“M200/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
__TOC__
 
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
第35行: 第36行:
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|疲れましたか?データはボクが整理しますから、先に休んでください。}}
+
|日文7={{模糊|疲れましたか?データはボクが整理しますから、先に休んでください。|}}
|中文7={{模糊|感到有些累了吗?请先休息片刻,数据就交给我来整理吧。}}
+
|中文7={{模糊|感到有些累了吗?请先休息片刻,数据就交给我来整理吧。|}}
 
|语音7=M200_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M200_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|指揮官、まだ何か手伝えることありますか?<br>……え?急に何を言うんですか!……こ、こんなの恥ずかしいけど、逃げるのもなんというか……<br>バカみたい。でも、指揮官が一番正しい決断をしたと証明するために、一生懸命頑張ります!最後の最後まで、ずっと……}}
+
|日文8={{模糊|指揮官、まだ何か手伝えることありますか?<br>……え?急に何を言うんですか!……こ、こんなの恥ずかしいけど、逃げるのもなんというか……<br>バカみたい。でも、指揮官が一番正しい決断をしたと証明するために、一生懸命頑張ります!最後の最後まで、ずっと……|}}
|中文8={{模糊|指挥官,这次有什么要帮忙的吗?<br>您在说什么啊……这样让人害羞的话,却一点也不想逃开……<br>这样的我太傻了。但是,指挥官,我会努力让您觉得做了最正确的决定……直到我能陪伴您的最后一秒……}}
+
|中文8={{模糊|指挥官,这次有什么要帮忙的吗?<br>您在说什么啊……这样让人害羞的话,却一点也不想逃开……<br>这样的我太傻了。但是,指挥官,我会努力让您觉得做了最正确的决定……直到我能陪伴您的最后一秒……|}}
 
|语音8=M200_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M200_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新しい仲間、話が合うといいですね。
+
|日文9=あ、それなら、少し出来ます……
|中文9=是个谈得来的新朋友就好了。
+
|中文9=啊,这个我稍微会一点……
|语音9=M200_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音9=M200_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|日文10=ではボクが説明します。
 +
|中文10=就由我来说明吧。
 +
|语音10=M200_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|日文11=指揮官、お早うございます。ボク、今日も仕事頑張ります!
 +
|中文11=指挥官,早上好,我今天也会努力工作的!
 +
|语音11=M200_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|日文12=新しい仲間、話が合うといいですね。
 +
|中文12=是个谈得来的新朋友就好了。
 +
|语音12=M200_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题13=强化完成
|日文10=もっと遠くに行ける気がします……
+
|日文13=もっと遠くに行ける気がします……
|中文10=感觉能够到更远的地方了……
+
|中文13=感觉能够到更远的地方了……
|语音10=M200_FEED_JP.wav
+
|语音13=M200_FEED_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|标题14=编制扩大
|日文11=人数が増えれば、視野も広くなる。そうですよね?
+
|日文14=人数が増えれば、視野も広くなる。そうですよね?
|中文11=变多的话,能看到的东西也会变多吧。
+
|中文14=变多的话,能看到的东西也会变多吧。
|语音11=M200_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=M200_COMBINE_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|标题15=修复
|日文12=ご心配なく。全て指揮官の望むままに……
+
|日文15=ごめんなさい。貴重な資源を無駄にしてしまいました……
|中文12=别担心,一切都会如您所愿……
+
|中文15=对不起,浪费了珍贵的资源……
|语音12=M200_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音15=M200_FIX_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题16=部队编入
|日文13=後方支援の成果を確認してください。言いましたよね、全て指揮官の望むままにって。
+
|日文16=こういう編成の仕方も出来るんだ……勉強になりました。さすがですね。
|中文13=请盘点战果吧。我说过,如您所愿。
+
|中文16=原来可以这样编队,学到了。您真厉害。
|语音13=M200_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音16=M200_FORMATION_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题17=后勤出发
|日文14=サイレントキルぐらい、ボクだって出来ますよ。
+
|日文17=ご心配なく。全て指揮官の望むままに……
|中文14=静音袭杀这种事,我也是能做到的。
+
|中文17=别担心,一切都会如您所愿……
|语音14=M200_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音17=M200_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题18=后勤归来
|日文15=あ、それなら、少し出来ます……
+
|日文18=後方支援の成果を確認してください。言いましたよね、全て指揮官の望むままにって。
|中文15=啊,这个我稍微会一点……
+
|中文18=请盘点战果吧。我说过,如您所愿。
|语音15=M200_PHRASE_JP.wav
+
|语音18=M200_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题19=自律作战
|日文16=うふふふ
+
|日文19=サイレントキルぐらい、ボクだって出来ますよ。
|中文16=
+
|中文19=静音袭杀这种事,我也是能做到的。
|语音16=M200_MOOD1_JP.wav
+
|语音19=M200_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题17=
+
|分类标题20=战斗语音
|日文17=あっ
 
|中文17=
 
|语音17=M200_MOOD2_JP.wav
 
  
|标题18=失意
+
|标题20=出击
|日文18=ぐぬぬ
+
|日文20=命令に従うべき。静かに行動すべき。脱落しないように……よし、行きます!
|中文18=
+
|中文20=严格按照命令,不要脱队,保持安静……上吧。
|语音18=M200_LOWMOOD_JP.wav
+
|语音20=M200_GOATTACK_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题21=遇敌
|日文19=素晴らしい判断です。
+
|日文21=ターゲット出現!攻撃開始!!
|中文19=
+
|中文21=出现了,攻击!
|语音19=M200_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音21=M200_MEET_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|标题22=重创
|日文20=ええ
+
|日文22=壊れた……?いいえ、まだ戦えます!
|中文20=
+
|中文22=坏掉了……不,我还能坚持下去!
|语音20=M200_AGREE_JP.wav
+
|语音22=M200_BREAK_JP.wav
  
|标题21=同意
+
|标题23=胜利
|日文21=
+
|日文23=どうやら、お役に立てましたね。よかった……
|中文21=
+
|中文23=看来我是可以帮上忙的,太好了……
|语音21=M200_ACCEPT_JP.wav
+
|语音23=M200_WIN_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题24=撤退
|日文22=
+
|日文24=やっぱり、ボクはまだ半人前のようです……
|中文22=
+
|中文24=果然……我只是个半吊子……
|语音22=M200_FEELING_JP.wav
+
|语音24=M200_RETREAT_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题25=进攻阵型
|日文23=ではボクが説明します。
+
|日文25=一人残らず始末します。
|中文23=就由我来说明吧。
+
|中文25=杀光你们。
|语音23=M200_TIP_JP.wav
+
|语音25=M200_ATTACK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题26=防御阵型
|日文24=指揮官、お早うございます。ボク、今日も仕事頑張ります!
+
|日文26=安全第一。敵の動向に注意せよ。
|中文24=指挥官,早上好,我今天也会努力工作的!
+
|中文26=以安全为第一考量,注意敌人动向。
|语音24=M200_LOADING_JP.wav
+
|语音26=M200_DEFENSE_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题27=技能1
==战斗语音==
+
|日文27=今更後悔したって、もう遅いです!!
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|中文27=想后悔已经来不及了!
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音27=M200_SKILL1_JP.wav
|标题1=部队编入
 
|日文1=こういう編成の仕方も出来るんだ……勉強になりました。さすがですね。
 
|中文1=原来可以这样编队,学到了。您真厉害。
 
|语音1=M200_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题28=技能2
|日文2=命令に従うべき。静かに行動すべき。脱落しないように……よし、行きます!
+
|日文28=君たちよりボクの方が、ずっと先の事が見えています。
|中文2=严格按照命令,不要脱队,保持安静……上吧。
+
|中文28=我……比你们看得更远。
|语音2=M200_GOATTACK_JP.wav
+
|语音28=M200_SKILL2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题29=技能3
|日文3=ターゲット出現!攻撃開始!!
+
|日文29=ボクの前に現れたってことは、この後、修理で製造元に返される覚悟は出来てるって事ですよね?
|中文3=出现了,攻击!
+
|中文29=既然遇上我,就准备返厂重修吧。
|语音3=M200_MEET_JP.wav
+
|语音29=M200_SKILL3_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
}}
|日文4=一人残らず始末します。
+
<noinclude>
|中文4=杀光你们。
+
==额外语音==
|语音4=M200_ATTACK_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题5=防御阵型
+
|标题1=
|日文5=安全第一。敵の動向に注意せよ。
+
|日文1=うふふふ
|中文5=以安全为第一考量,注意敌人动向。
+
|中文1=
|语音5=M200_DEFENSE_JP.wav
+
|语音1=M200_MOOD1_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题2=
|日文6=今更後悔したって、もう遅いです!!
+
|日文2=あっ
|中文6=想后悔已经来不及了!
+
|中文2=
|语音6=M200_SKILL1_JP.wav
+
|语音2=M200_MOOD2_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题3=失意
|日文7=君たちよりボクの方が、ずっと先の事が見えています。
+
|日文3=ぐぬぬ
|中文7=我……比你们看得更远。
+
|中文3=
|语音7=M200_SKILL2_JP.wav
+
|语音3=M200_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题4=赞赏
|日文8=ボクの前に現れたってことは、この後、修理で製造元に返される覚悟は出来てるって事ですよね?
+
|日文4=素晴らしい判断です。
|中文8=既然遇上我,就准备返厂重修吧。
+
|中文4=
|语音8=M200_SKILL3_JP.wav
+
|语音4=M200_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题5=附和
|日文9=壊れた……?いいえ、まだ戦えます!
+
|日文5=ええ
|中文9=坏掉了……不,我还能坚持下去!
+
|中文5=
|语音9=M200_BREAK_JP.wav
+
|语音5=M200_AGREE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题6=同意
|日文10=やっぱり、ボクはまだ半人前のようです……
+
|日文6=
|中文10=果然……我只是个半吊子……
+
|中文6=
|语音10=M200_RETREAT_JP.wav
+
|语音6=M200_ACCEPT_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题7=共鸣
|日文11=どうやら、お役に立てましたね。よかった……
+
|日文7=
|中文11=看来我是可以帮上忙的,太好了……
+
|中文7=
|语音11=M200_WIN_JP.wav
+
|语音7=M200_FEELING_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|分类标题8=节日语音
|日文12=ごめんなさい。貴重な資源を無駄にしてしまいました……
 
|中文12=对不起,浪费了珍贵的资源……
 
|语音12=M200_FIX_JP.wav
 
  
}}<noinclude>
+
|标题8=新年
==节日语音==
+
|日文8=あけましておめでとうございます。お正月に関する言い伝えは実は色々あって、国ごとに違うのでとても面白いと思います。指揮官は興味ありますか?
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|中文8=新年快乐。各个国家关于新年的传说各式各样十分有趣,您想听听看吗?
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音8=M200_NEWYEAR_JP.wav
|标题1=万圣节
 
|日文1=ハッピーハロウィン。今日は少し外が騒がしいかもしれません。念のため、ボディーガードの代わりにボクを連れて行きませんか?
 
|中文1=指挥官,万圣节快乐。今天看起来会不太安宁,需要带上我防身吗?
 
|语音1=M200_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=メリークリスマス。何をやってるかって……えっと、パーティーに装飾の小物とか必要かもしれないと思って、それで……
+
|日文9=指揮官のために作ったチョコです。多分美味しいと思います。えと……あまりジロジロ見ないでください……恥ずかしいから……それと、その……ハッピーバレンタイン。
|中文2=圣诞节快乐,指挥官。我在做什么?呃……我想晚会可能会需要一些装饰,所以……
+
|中文9=这是给您做的巧克力,应该很好吃。不,请不要看着我……感觉很不好意思……还有,那个……情人节快乐,指挥官。
|语音2=M200_CHRISTMAS_JP.wav
+
|语音9=M200_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=あけましておめでとうございます。お正月に関する言い伝えは実は色々あって、国ごとに違うのでとても面白いと思います。指揮官は興味ありますか?
+
|日文10=今日は七夕です。あやとりの手順を調べてきました。もし仕事が終わったあとに予定が無いようでしたら、一緒に……どうですか?
|中文3=新年快乐。各个国家关于新年的传说各式各样十分有趣,您想听听看吗?
+
|中文10=今天是七夕,我准备了花绳教程,如果指挥官下班后有时间的话,我们可以……一起做吗?
|语音3=M200_NEWYEAR_JP.wav
+
|语音10=M200_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=指揮官のために作ったチョコです。多分美味しいと思います。えと……あまりジロジロ見ないでください……恥ずかしいから……それと、その……ハッピーバレンタイン。
+
|日文11=ハッピーハロウィン。今日は少し外が騒がしいかもしれません。念のため、ボディーガードの代わりにボクを連れて行きませんか?
|中文4=这是给您做的巧克力,应该很好吃。不,请不要看着我……感觉很不好意思……还有,那个……情人节快乐,指挥官。
+
|中文11=指挥官,万圣节快乐。今天看起来会不太安宁,需要带上我防身吗?
|语音4=M200_VALENTINE_JP.wav
+
|语音11=M200_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=今日は七夕です。あやとりの手順を調べてきました。もし仕事が終わったあとに予定が無いようでしたら、一緒に……どうですか?
+
|日文12=メリークリスマス。何をやってるかって……えっと、パーティーに装飾の小物とか必要かもしれないと思って、それで……
|中文5=今天是七夕,我准备了花绳教程,如果指挥官下班后有时间的话,我们可以……一起做吗?
+
|中文12=圣诞节快乐,指挥官。我在做什么?呃……我想晚会可能会需要一些装饰,所以……
|语音5=M200_TANABATA_JP.wav
+
|语音12=M200_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年8月9日 (一) 21:35的版本

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

お帰りなさい。報告書は全部まとめました。ご確認をお願いします。

欢迎回来。报告书已经整理过,请您过目。

获得/自我介绍

お世話になります。M200です。ボクの知識がお役に立てば嬉しいです……あぁ、いいえ。だといいなぁって……

你好,指挥官。我是M200,希望能用储备的知识帮上您的忙……不,不是精通,只是希望这样……

交流1

一応ギターを習ったことがありますので。もし退屈だったら、一曲弾きましょうか?

我曾经学过吉他演奏,您如果觉得无聊,要不要我弹一曲给您听?

交流2

ここの配置がよく分かりません。詳しく教えて頂けないでしょうか。

指挥官,这里的安排我不太懂为什么,可以告诉我吗?

交流3

……いえ、いくら何でもそこまで褒めなくてもいいのに……ダメ、なんか……熱い……頭がクラクラする……

……不,就算那样也没必要夸我啊……糟糕……感觉……脑袋好热……

交流4

疲れましたか?データはボクが整理しますから、先に休んでください。

感到有些累了吗?请先休息片刻,数据就交给我来整理吧。

誓约

指揮官、まだ何か手伝えることありますか?
……え?急に何を言うんですか!……こ、こんなの恥ずかしいけど、逃げるのもなんというか……
バカみたい。でも、指揮官が一番正しい決断をしたと証明するために、一生懸命頑張ります!最後の最後まで、ずっと……

指挥官,这次有什么要帮忙的吗?
您在说什么啊……这样让人害羞的话,却一点也不想逃开……
这样的我太傻了。但是,指挥官,我会努力让您觉得做了最正确的决定……直到我能陪伴您的最后一秒……

口癖

あ、それなら、少し出来ます……

啊,这个我稍微会一点……

提示

ではボクが説明します。

就由我来说明吧。

载入

指揮官、お早うございます。ボク、今日も仕事頑張ります!

指挥官,早上好,我今天也会努力工作的!

培养语音
建造完成

新しい仲間、話が合うといいですね。

是个谈得来的新朋友就好了。

强化完成

もっと遠くに行ける気がします……

感觉能够到更远的地方了……

编制扩大

人数が増えれば、視野も広くなる。そうですよね?

变多的话,能看到的东西也会变多吧。

修复

ごめんなさい。貴重な資源を無駄にしてしまいました……

对不起,浪费了珍贵的资源……

部队编入

こういう編成の仕方も出来るんだ……勉強になりました。さすがですね。

原来可以这样编队,学到了。您真厉害。

后勤出发

ご心配なく。全て指揮官の望むままに……

别担心,一切都会如您所愿……

后勤归来

後方支援の成果を確認してください。言いましたよね、全て指揮官の望むままにって。

请盘点战果吧。我说过,如您所愿。

自律作战

サイレントキルぐらい、ボクだって出来ますよ。

静音袭杀这种事,我也是能做到的。

战斗语音
出击

命令に従うべき。静かに行動すべき。脱落しないように……よし、行きます!

严格按照命令,不要脱队,保持安静……上吧。

遇敌

ターゲット出現!攻撃開始!!

出现了,攻击!

重创

壊れた……?いいえ、まだ戦えます!

坏掉了……不,我还能坚持下去!

胜利

どうやら、お役に立てましたね。よかった……

看来我是可以帮上忙的,太好了……

撤退

やっぱり、ボクはまだ半人前のようです……

果然……我只是个半吊子……

进攻阵型

一人残らず始末します。

杀光你们。

防御阵型

安全第一。敵の動向に注意せよ。

以安全为第一考量,注意敌人动向。

技能1

今更後悔したって、もう遅いです!!

想后悔已经来不及了!

技能2

君たちよりボクの方が、ずっと先の事が見えています。

我……比你们看得更远。

技能3

ボクの前に現れたってことは、この後、修理で製造元に返される覚悟は出来てるって事ですよね?

既然遇上我,就准备返厂重修吧。

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

お帰りなさい。報告書は全部まとめました。ご確認をお願いします。

欢迎回来。报告书已经整理过,请您过目。

获得/自我介绍

お世話になります。M200です。ボクの知識がお役に立てば嬉しいです……あぁ、いいえ。だといいなぁって……

你好,指挥官。我是M200,希望能用储备的知识帮上您的忙……不,不是精通,只是希望这样……

交流1

一応ギターを習ったことがありますので。もし退屈だったら、一曲弾きましょうか?

我曾经学过吉他演奏,您如果觉得无聊,要不要我弹一曲给您听?

交流2

ここの配置がよく分かりません。詳しく教えて頂けないでしょうか。

指挥官,这里的安排我不太懂为什么,可以告诉我吗?

交流3

……いえ、いくら何でもそこまで褒めなくてもいいのに……ダメ、なんか……熱い……頭がクラクラする……

……不,就算那样也没必要夸我啊……糟糕……感觉……脑袋好热……

交流4

疲れましたか?データはボクが整理しますから、先に休んでください。

感到有些累了吗?请先休息片刻,数据就交给我来整理吧。

誓约

指揮官、まだ何か手伝えることありますか?
……え?急に何を言うんですか!……こ、こんなの恥ずかしいけど、逃げるのもなんというか……
バカみたい。でも、指揮官が一番正しい決断をしたと証明するために、一生懸命頑張ります!最後の最後まで、ずっと……

指挥官,这次有什么要帮忙的吗?
您在说什么啊……这样让人害羞的话,却一点也不想逃开……
这样的我太傻了。但是,指挥官,我会努力让您觉得做了最正确的决定……直到我能陪伴您的最后一秒……

口癖

あ、それなら、少し出来ます……

啊,这个我稍微会一点……

提示

ではボクが説明します。

就由我来说明吧。

载入

指揮官、お早うございます。ボク、今日も仕事頑張ります!

指挥官,早上好,我今天也会努力工作的!

培养语音
建造完成

新しい仲間、話が合うといいですね。

是个谈得来的新朋友就好了。

强化完成

もっと遠くに行ける気がします……

感觉能够到更远的地方了……

编制扩大

人数が増えれば、視野も広くなる。そうですよね?

变多的话,能看到的东西也会变多吧。

修复

ごめんなさい。貴重な資源を無駄にしてしまいました……

对不起,浪费了珍贵的资源……

部队编入

こういう編成の仕方も出来るんだ……勉強になりました。さすがですね。

原来可以这样编队,学到了。您真厉害。

后勤出发

ご心配なく。全て指揮官の望むままに……

别担心,一切都会如您所愿……

后勤归来

後方支援の成果を確認してください。言いましたよね、全て指揮官の望むままにって。

请盘点战果吧。我说过,如您所愿。

自律作战

サイレントキルぐらい、ボクだって出来ますよ。

静音袭杀这种事,我也是能做到的。

战斗语音
出击

命令に従うべき。静かに行動すべき。脱落しないように……よし、行きます!

严格按照命令,不要脱队,保持安静……上吧。

遇敌

ターゲット出現!攻撃開始!!

出现了,攻击!

重创

壊れた……?いいえ、まだ戦えます!

坏掉了……不,我还能坚持下去!

胜利

どうやら、お役に立てましたね。よかった……

看来我是可以帮上忙的,太好了……

撤退

やっぱり、ボクはまだ半人前のようです……

果然……我只是个半吊子……

进攻阵型

一人残らず始末します。

杀光你们。

防御阵型

安全第一。敵の動向に注意せよ。

以安全为第一考量,注意敌人动向。

技能1

今更後悔したって、もう遅いです!!

想后悔已经来不及了!

技能2

君たちよりボクの方が、ずっと先の事が見えています。

我……比你们看得更远。

技能3

ボクの前に現れたってことは、この後、修理で製造元に返される覚悟は出来てるって事ですよね?

既然遇上我,就准备返厂重修吧。

额外语音

宿舍语音

うふふふ

あっ

失意

ぐぬぬ

赞赏

素晴らしい判断です。

附和

ええ

同意
共鸣
节日语音
新年

あけましておめでとうございます。お正月に関する言い伝えは実は色々あって、国ごとに違うのでとても面白いと思います。指揮官は興味ありますか?

新年快乐。各个国家关于新年的传说各式各样十分有趣,您想听听看吗?

情人节

指揮官のために作ったチョコです。多分美味しいと思います。えと……あまりジロジロ見ないでください……恥ずかしいから……それと、その……ハッピーバレンタイン。

这是给您做的巧克力,应该很好吃。不,请不要看着我……感觉很不好意思……还有,那个……情人节快乐,指挥官。

七夕

今日は七夕です。あやとりの手順を調べてきました。もし仕事が終わったあとに予定が無いようでしたら、一緒に……どうですか?

今天是七夕,我准备了花绳教程,如果指挥官下班后有时间的话,我们可以……一起做吗?

万圣节

ハッピーハロウィン。今日は少し外が騒がしいかもしれません。念のため、ボディーガードの代わりにボクを連れて行きませんか?

指挥官,万圣节快乐。今天看起来会不太安宁,需要带上我防身吗?

圣诞节

メリークリスマス。何をやってるかって……えっと、パーティーに装飾の小物とか必要かもしれないと思って、それで……

圣诞节快乐,指挥官。我在做什么?呃……我想晚会可能会需要一些装饰,所以……

宿舍语音

うふふふ

あっ

失意

ぐぬぬ

赞赏

素晴らしい判断です。

附和

ええ

同意

共鸣

节日语音
新年

あけましておめでとうございます。お正月に関する言い伝えは実は色々あって、国ごとに違うのでとても面白いと思います。指揮官は興味ありますか?

新年快乐。各个国家关于新年的传说各式各样十分有趣,您想听听看吗?

情人节

指揮官のために作ったチョコです。多分美味しいと思います。えと……あまりジロジロ見ないでください……恥ずかしいから……それと、その……ハッピーバレンタイン。

这是给您做的巧克力,应该很好吃。不,请不要看着我……感觉很不好意思……还有,那个……情人节快乐,指挥官。

七夕

今日は七夕です。あやとりの手順を調べてきました。もし仕事が終わったあとに予定が無いようでしたら、一緒に……どうですか?

今天是七夕,我准备了花绳教程,如果指挥官下班后有时间的话,我们可以……一起做吗?

万圣节

ハッピーハロウィン。今日は少し外が騒がしいかもしれません。念のため、ボディーガードの代わりにボクを連れて行きませんか?

指挥官,万圣节快乐。今天看起来会不太安宁,需要带上我防身吗?

圣诞节

メリークリスマス。何をやってるかって……えっと、パーティーに装飾の小物とか必要かもしれないと思って、それで……

圣诞节快乐,指挥官。我在做什么?呃……我想晚会可能会需要一些装饰,所以……