◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“M870/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”)
 
(更新)
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M870P_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M870P_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了?
 
|日文2=あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの?
 
|日文2=あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの?
|中文2=你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了?
+
|英文2=
 +
|韩文2=장난감 차 타고 오다가 거북이랑 사고라도 났어?
 
|语音2=M870P_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M870P_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~
 
|日文3=ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~
 
|日文3=ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~
|中文3=噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~
+
|英文3=Pff...are you the Commander? If the license pictures of the idiots on the road all looked as typical as you, I'd rather be hit by a speeding vehicle~
 +
|韩文3=풉... 네가 지휘관이야? 고속도로 녀석들 면상이 다 너 같은 꼴이라면, 차라리 과속 차량에 치여 죽는 게 낫겠네~
 
|语音3=M870P_GAIN_JP.wav
 
|语音3=M870P_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~
 
|日文4=みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。
 
|日文4=みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。
|中文4=别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~
+
|英文4=Stop embarrassing yourself~ If I were to enforce the law with your mediocre work efficiency, my shells wouldn't even be able to reach 300 km/h~
 +
|韩文4=못 봐주겠네~ 너 같은 효율로는, 총으로 쏜 총알도 시속 300km를 못 넘겠다~!
 
|语音4=M870P_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=M870P_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了?
 
|日文5=666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった?
 
|日文5=666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった?
|中文5=你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了?
+
|英文5=If you were to go on Highway 666, you'd best prepare some soda, otherwise I can't guarantee safe travels for you... Pfff, did I scare you into wetting yourself?
 +
|韩文5=만약 666번 도로에 갈 일 있으면, 사이다 좀 준비해놔. 안 그럼 교통사고 나도 몰라... 푸흡, 쫄았어?
 
|语音5=M870P_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=M870P_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。
 
|日文6=あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。
 
|日文6=あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。
|中文6=啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。
+
|英文6=Tsk tsk, I can't just pretend I didn't see this assault on a police officer. I'll give you the choice of receiving a ticket or barking like a dog.
 +
|韩文6=쯧쯧, 공무집행방해는 눈감아 줄 수가 없겠는걸? 벌금이랑 개처럼 짖기, 아무거나 골라.
 
|语音6=M870P_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=M870P_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~}}
+
|中文7={{模糊|指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?|}}
|中文7={{模糊|指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?}}
+
|日文7={{模糊|指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, it looks like I'll have to watch you closely today. My neural cloud won't let a single moment of your idiocy escape me~ So you'd better give me a good show, okay?|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관, 오늘도 내가 지켜볼 거야. 네가 실수하는 순간을 놓치지 않을 거니까, 어디 잘해보라고~?|}}
 
|语音7=M870P_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M870P_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?<br>その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。<br>ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……}}
+
|中文8={{模糊|噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?<br>看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~<br>不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……|}}
|中文8={{模糊|噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?<br>看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~<br>不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……}}
+
|日文8={{模糊|ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?<br>その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。<br>ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……|}}
 +
|英文8={{模糊|Pfff... Commander, is this a new way of getting out of traffic tickets? <br>Since you put so much effort into it, I'll let you off with a verbal warning this time~ <br>However, if I lock my eyes onto you, then you can forget about escaping arrest, hehe...|}}
 +
|韩文8={{模糊|풉... 뭐야, 벌금 면제받으려는 새 꼼수야?<br>그 성의를 봐서, 이번에는 구두경고로 넘어가 줄게~<br>하지만, 다음에 또 나한테 찍히면 지구 끝까지라도 쫓아가서 체포할 거야. 흐흐흐...|}}
 
|语音8=M870P_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M870P_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新入り、運転免許を見せてみ。
+
|中文9=噗……真蠢~
|中文9=新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。
+
|日文9=ぷぷっ……バカみたい~
|语音9=M870P_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=풉... 바보 같아~
 +
|语音9=M870P_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=给我苏打水。
 +
|日文10=炭酸水をちょうだい。
 +
|英文10=
 +
|韩文10=사이다 줄래?
 +
|语音10=M870P_TIP_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题11=载入
|日文10=賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。
+
|中文11=再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~
|中文10=贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。
+
|日文11=あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~
|语音10=M870P_FEED_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=너무 꾸물거리다간 거북이랑 부딪힌다?
 +
|语音11=M870P_LOADING_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|分类标题12=培养语音
|日文11=こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~
 
|中文11=我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~
 
|语音11=M870P_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题12=建造完成
|日文12=安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね!
+
|中文12=新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。
|中文12=想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来!
+
|日文12=新入り、運転免許を見せてみ。
|语音12=M870P_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입, 운전면허 좀 보여줘.
 +
|语音12=M870P_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题13=强化完成
|日文13=何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。
+
|中文13=贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。
|中文13=在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。
+
|日文13=賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。
|语音13=M870P_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=뇌물이라면 적어도 사이다 한 병은 끼워줘야지.
 +
|语音13=M870P_FEED_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题14=编制扩大
|日文14=巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。
+
|中文14=我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~
|中文14=会卷土重来的,可不只是那些蠢货。
+
|日文14=こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~
|语音14=M870P_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=이 각도에서 내 귀여운 얼굴을 감상하는 건 처음이야~
 +
|语音14=M870P_COMBINE_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题15=修复
|日文15=ぷぷっ……バカみたい~
+
|中文15=那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙!
|中文15=噗……真蠢~
+
|日文15=あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ!
|语音15=M870P_PHRASE_JP.wav
+
|英文15=
 +
|韩文15=날 이 험한 꼴로 만든 녀석은 다음에 딱지 생략하고 즉시 사살하겠어!
 +
|语音15=M870P_FIX_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题16=部队编入
|日文16=
+
|中文16=姑娘们,我的队伍里不需要安全带~
|中文16=
+
|日文16=お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。
|语音16=M870P_MOOD1_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=아가씨들, 내 부대에선 안전띠 안 차도 돼.
 +
|语音16=M870P_FORMATION_JP.wav
  
|标题17=
+
|标题17=后勤出发
|日文17=
+
|中文17=想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来!
|中文17=
+
|日文17=安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね!
|语音17=M870P_MOOD2_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=안전 운전하고 싶으면, 좀 더 빠른 트럭을 가져오라고.
 +
|语音17=M870P_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题18=失意
+
|标题18=后勤归来
|日文18=
+
|中文18=在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。
|中文18=
+
|日文18=何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。
|语音18=M870P_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=뭐라도 찾고 있어? 너한테 줄 화장품은 없어.
 +
|语音18=M870P_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题19=自律作战
|日文19=
+
|中文19=会卷土重来的,可不只是那些蠢货。
|中文19=
+
|日文19=巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。
|语音19=M870P_APPRECIATE_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=현장을 다시 찾는 건 그 얼간이들뿐이 아니라고!
 +
|语音19=M870P_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|分类标题20=战斗语音
|日文20=
 
|中文20=
 
|语音20=M870P_AGREE_JP.wav
 
  
|标题21=同意
+
|标题20=出击
|日文21=
+
|中文20=蠢货们,巡查开始了!
|中文21=
+
|日文20=バカども、見回りの時間よ!
|语音21=M870P_ACCEPT_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=바보들, 순찰 나갈 시간이야!
 +
|语音20=M870P_GOATTACK_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题21=遇敌
|日文22=
+
|中文21=这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~
|中文22=
+
|日文21=青信号を無視するバカには罰金ね。
|语音22=M870P_FEELING_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=초록불을 무시하는 녀석들은 벌금형이야~
 +
|语音21=M870P_MEET_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题22=重创
|日文23=炭酸水をちょうだい。
+
|中文22=什、什么情况?我现在很不妙吗?!
|中文23=给我苏打水。
+
|日文22=な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?!
|语音23=M870P_TIP_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=뭐, 뭐야? 어떻게 된 거야? 나 지금 엄청 위험한 거야?!
 +
|语音22=M870P_BREAK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题23=胜利
|日文24=あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~
+
|中文23=这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~
|中文24=再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~
+
|日文23=かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~
|语音24=M870P_LOADING_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=벌금 딱지를 꽤 많이 끊었는데, 얼마나 벌 수 있을까나?
 +
|语音23=M870P_WIN_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题24=撤退
==战斗语音==
+
|中文24=指挥官那家伙,到底干了什么好事?!
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|日文24=指揮官のやつ、何をやらかしたの?!
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文24=
|标题1=部队编入
+
|韩文24=지휘관 그 자식, 대체 뭐 하고 있는 거야?!
|日文1=お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。
+
|语音24=M870P_RETREAT_JP.wav
|中文1=姑娘们,我的队伍里不需要安全带~
+
 
|语音1=M870P_FORMATION_JP.wav
+
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=红灯!超速前进!
 +
|日文25=赤信号だ!全速前進!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=빨간불이다! 전속전진!
 +
|语音25=M870P_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=让我定位一下。
 +
|日文26=まずは位置の把握よ。
 +
|英文26=
 +
|韩文26=먼저 위치부터 파악해.
 +
|语音26=M870P_DEFENSE_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题27=技能1
|日文2=バカども、見回りの時間よ!
+
|中文27=眼瞎吗?此路不通!
|中文2=蠢货们,巡查开始了!
+
|日文27=あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ!
|语音2=M870P_GOATTACK_JP.wav
+
|英文27=
 +
|韩文27=너네 눈은 장식이야? 여긴 통행금지야!
 +
|语音27=M870P_SKILL1_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题28=技能2
|日文3=青信号を無視するバカには罰金ね。
+
|中文28=我的盾上可以留点你们的纪念品哦~
|中文3=这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~
+
|日文28=あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。
|语音3=M870P_MEET_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=너네를 내 방패에 기념품으로 장식해주겠어~
 +
|语音28=M870P_SKILL2_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
|标题29=技能3
|日文4=赤信号だ!全速前進!
+
|中文29=看看你们的蠢样,我都觉得可怜。
|中文4=红灯!超速前进!
+
|日文29=あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。
|语音4=M870P_ATTACK_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=얼빤한 꼴을 보자니, 나마저 불쌍하다는 느낌이 든다야.
 +
|语音29=M870P_SKILL3_JP.wav
  
|标题5=防御阵型
+
}}
|日文5=まずは位置の把握よ。
+
<noinclude>
|中文5=让我定位一下。
+
==额外语音==
|语音5=M870P_DEFENSE_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题6=技能1
+
|标题1=
|日文6=あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ!
+
|中文1=
|中文6=眼瞎吗?此路不通!
+
|日文1=
|语音6=M870P_SKILL1_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=M870P_MOOD1_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题2=
|日文7=あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。
+
|中文2=
|中文7=我的盾上可以留点你们的纪念品哦~
+
|日文2=
|语音7=M870P_SKILL2_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=M870P_MOOD2_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题3=失意
|日文8=あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。
+
|中文3=
|中文8=看看你们的蠢样,我都觉得可怜。
+
|日文3=
|语音8=M870P_SKILL3_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=M870P_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题4=赞赏
|日文9=な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?!
+
|中文4=
|中文9=什、什么情况?我现在很不妙吗?!
+
|日文4=
|语音9=M870P_BREAK_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=M870P_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题5=附和
|日文10=指揮官のやつ、何をやらかしたの?!
+
|中文5=
|中文10=指挥官那家伙,到底干了什么好事?!
+
|日文5=
|语音10=M870P_RETREAT_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=M870P_AGREE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题6=同意
|日文11=かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~
+
|中文6=
|中文11=这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~
+
|日文6=
|语音11=M870P_WIN_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=M870P_ACCEPT_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题7=共鸣
|日文12=あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ!
+
|中文7=
|中文12=那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙!
+
|日文7=
|语音12=M870P_FIX_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=M870P_FEELING_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|分类标题8=节日语音
==节日语音==
+
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|标题8=新年
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|中文8=看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~
|标题1=万圣节
+
|日文8=新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~
|日文1=ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ!
+
|英文8=
|中文1=糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来!
+
|韩文8=해마다 자신이 비참해지는 꼴을 보는 건 참 즐거운 일이지?
|语音1=M870P_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|语音8=M870P_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。
+
|中文9=在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。
|中文2=我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。
+
|日文9=あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ?
|语音2=M870P_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=내 초콜릿을 받고 싶다고? 푸훕, 우리 귀여운 지휘관니임~ 오늘은 만우절이 아니라구?
 +
|语音9=M870P_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~
+
|中文10=今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔!
|中文3=看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~
+
|日文10=今晩は違法駐車で一儲けするわ!
|语音3=M870P_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=오늘은 불법주차 단속해서 큰돈을 벌 거야!
 +
|语音10=M870P_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ?
+
|中文11=糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来!
|中文4=在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。
+
|日文11=ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ!
|语音4=M870P_VALENTINE_JP.wav
+
|英文11=I haven't prepared these candy for nothing, you brats. You gotta trade soda for your happiness!
 +
|韩文11=꼬맹이들에게 공짜로 사탕을 줄 리가 없잖아, 갖고 싶으면 사이다로 교환하라고.
 +
|语音11=M870P_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=今晩は違法駐車で一儲けするわ!
+
|中文12=我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。
|中文5=今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔!
+
|日文12=あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。
|语音5=M870P_TANABATA_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=내 탐색기가 산타클로스의 위치를 파악한 것 같아, 녀석의 썰매도 내 단속을 피할 순 없지.
 +
|语音12=M870P_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:42的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの?

你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了?

获得/自我介绍

ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~

噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~

交流1

みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。

别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~

交流2

666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった?

你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了?

交流3

あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。

啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。

交流4

指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~

指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?

誓约

ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?
その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。
ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……

噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?
看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~
不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……

口癖

ぷぷっ……バカみたい~

噗……真蠢~

提示

炭酸水をちょうだい。

给我苏打水。

载入

あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~

再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~

培养语音

建造完成

新入り、運転免許を見せてみ。

新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。

强化完成

賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。

贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。

编制扩大

こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~

我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~

修复

あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ!

那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙!

部队编入

お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。

姑娘们,我的队伍里不需要安全带~

后勤出发

安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね!

想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来!

后勤归来

何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。

在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。

自律作战

巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。

会卷土重来的,可不只是那些蠢货。

战斗语音

出击

バカども、見回りの時間よ!

蠢货们,巡查开始了!

遇敌

青信号を無視するバカには罰金ね。

这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~

重创

な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?!

什、什么情况?我现在很不妙吗?!

胜利

かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~

这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~

撤退

指揮官のやつ、何をやらかしたの?!

指挥官那家伙,到底干了什么好事?!

进攻阵型

赤信号だ!全速前進!

红灯!超速前进!

防御阵型

まずは位置の把握よ。

让我定位一下。

技能1

あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ!

眼瞎吗?此路不通!

技能2

あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。

我的盾上可以留点你们的纪念品哦~

技能3

あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。

看看你们的蠢样,我都觉得可怜。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~

看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~

情人节

あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ?

在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。

七夕

今晩は違法駐車で一儲けするわ!

今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔!

万圣节

ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ!

糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来!

圣诞节

あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。

我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。