◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“M870/语音”的版本间的差异
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”) |
(更新) |
||
(未显示同一用户的2个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
− | + | </noinclude><noinclude> | |
==默认语音== | ==默认语音== | ||
− | </noinclude>{{#invoke: | + | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音 |
<noinclude>|可播放=1</noinclude> | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
+ | |分类标题1=交互语音 | ||
+ | |||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=M870P_TITLECALL_JP.wav | |语音1=M870P_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了? | ||
|日文2=あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの? | |日文2=あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの? | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=장난감 차 타고 오다가 거북이랑 사고라도 났어? | ||
|语音2=M870P_HELLO_JP.wav | |语音2=M870P_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~ | ||
|日文3=ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~ | |日文3=ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~ | ||
− | | | + | |英文3=Pff...are you the Commander? If the license pictures of the idiots on the road all looked as typical as you, I'd rather be hit by a speeding vehicle~ |
+ | |韩文3=풉... 네가 지휘관이야? 고속도로 녀석들 면상이 다 너 같은 꼴이라면, 차라리 과속 차량에 치여 죽는 게 낫겠네~ | ||
|语音3=M870P_GAIN_JP.wav | |语音3=M870P_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~ | ||
|日文4=みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。 | |日文4=みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。 | ||
− | | | + | |英文4=Stop embarrassing yourself~ If I were to enforce the law with your mediocre work efficiency, my shells wouldn't even be able to reach 300 km/h~ |
+ | |韩文4=못 봐주겠네~ 너 같은 효율로는, 총으로 쏜 총알도 시속 300km를 못 넘겠다~! | ||
|语音4=M870P_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=M870P_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了? | ||
|日文5=666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった? | |日文5=666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった? | ||
− | | | + | |英文5=If you were to go on Highway 666, you'd best prepare some soda, otherwise I can't guarantee safe travels for you... Pfff, did I scare you into wetting yourself? |
+ | |韩文5=만약 666번 도로에 갈 일 있으면, 사이다 좀 준비해놔. 안 그럼 교통사고 나도 몰라... 푸흡, 쫄았어? | ||
|语音5=M870P_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=M870P_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。 | ||
|日文6=あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。 | |日文6=あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。 | ||
− | | | + | |英文6=Tsk tsk, I can't just pretend I didn't see this assault on a police officer. I'll give you the choice of receiving a ticket or barking like a dog. |
+ | |韩文6=쯧쯧, 공무집행방해는 눈감아 줄 수가 없겠는걸? 벌금이랑 개처럼 짖기, 아무거나 골라. | ||
|语音6=M870P_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=M870P_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
− | |日文7={{模糊|指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~}} | + | |中文7={{模糊|指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?|}} |
− | | | + | |日文7={{模糊|指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~|}} |
+ | |英文7={{模糊|Commander, it looks like I'll have to watch you closely today. My neural cloud won't let a single moment of your idiocy escape me~ So you'd better give me a good show, okay?|}} | ||
+ | |韩文7={{模糊|지휘관, 오늘도 내가 지켜볼 거야. 네가 실수하는 순간을 놓치지 않을 거니까, 어디 잘해보라고~?|}} | ||
|语音7=M870P_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=M870P_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
− | |||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |日文8={{模糊|ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?<br>その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。<br>ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……}} | + | |中文8={{模糊|噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?<br>看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~<br>不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……|}} |
− | | | + | |日文8={{模糊|ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?<br>その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。<br>ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……|}} |
+ | |英文8={{模糊|Pfff... Commander, is this a new way of getting out of traffic tickets? <br>Since you put so much effort into it, I'll let you off with a verbal warning this time~ <br>However, if I lock my eyes onto you, then you can forget about escaping arrest, hehe...|}} | ||
+ | |韩文8={{模糊|풉... 뭐야, 벌금 면제받으려는 새 꼼수야?<br>그 성의를 봐서, 이번에는 구두경고로 넘어가 줄게~<br>하지만, 다음에 또 나한테 찍히면 지구 끝까지라도 쫓아가서 체포할 거야. 흐흐흐...|}} | ||
|语音8=M870P_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=M870P_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
− | |标题9= | + | |标题9=口癖 |
− | |日文9= | + | |中文9=噗……真蠢~ |
− | | | + | |日文9=ぷぷっ……バカみたい~ |
− | |语音9= | + | |英文9= |
+ | |韩文9=풉... 바보 같아~ | ||
+ | |语音9=M870P_PHRASE_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=给我苏打水。 | ||
+ | |日文10=炭酸水をちょうだい。 | ||
+ | |英文10= | ||
+ | |韩文10=사이다 줄래? | ||
+ | |语音10=M870P_TIP_JP.wav | ||
− | | | + | |标题11=载入 |
− | | | + | |中文11=再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~ |
− | | | + | |日文11=あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~ |
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=너무 꾸물거리다간 거북이랑 부딪힌다? | ||
+ | |语音11=M870P_LOADING_JP.wav | ||
− | | | + | |分类标题12=培养语音 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |标题12= | + | |标题12=建造完成 |
− | |日文12= | + | |中文12=新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。 |
− | | | + | |日文12=新入り、運転免許を見せてみ。 |
− | |语音12= | + | |英文12= |
+ | |韩文12=신입, 운전면허 좀 보여줘. | ||
+ | |语音12=M870P_BUILDOVER_JP.wav | ||
− | |标题13= | + | |标题13=强化完成 |
− | |日文13= | + | |中文13=贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。 |
− | | | + | |日文13=賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。 |
− | |语音13= | + | |英文13= |
+ | |韩文13=뇌물이라면 적어도 사이다 한 병은 끼워줘야지. | ||
+ | |语音13=M870P_FEED_JP.wav | ||
− | |标题14= | + | |标题14=编制扩大 |
− | |日文14= | + | |中文14=我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~ |
− | | | + | |日文14=こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~ |
− | |语音14= | + | |英文14= |
+ | |韩文14=이 각도에서 내 귀여운 얼굴을 감상하는 건 처음이야~ | ||
+ | |语音14=M870P_COMBINE_JP.wav | ||
− | |标题15= | + | |标题15=修复 |
− | |日文15= | + | |中文15=那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙! |
− | | | + | |日文15=あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ! |
− | |语音15= | + | |英文15= |
+ | |韩文15=날 이 험한 꼴로 만든 녀석은 다음에 딱지 생략하고 즉시 사살하겠어! | ||
+ | |语音15=M870P_FIX_JP.wav | ||
− | |标题16= | + | |标题16=部队编入 |
− | |日文16= | + | |中文16=姑娘们,我的队伍里不需要安全带~ |
− | | | + | |日文16=お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。 |
− | |语音16= | + | |英文16= |
+ | |韩文16=아가씨들, 내 부대에선 안전띠 안 차도 돼. | ||
+ | |语音16=M870P_FORMATION_JP.wav | ||
− | |标题17= | + | |标题17=后勤出发 |
− | |日文17= | + | |中文17=想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来! |
− | | | + | |日文17=安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね! |
− | |语音17= | + | |英文17= |
+ | |韩文17=안전 운전하고 싶으면, 좀 더 빠른 트럭을 가져오라고. | ||
+ | |语音17=M870P_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
− | |标题18= | + | |标题18=后勤归来 |
− | |日文18= | + | |中文18=在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。 |
− | | | + | |日文18=何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。 |
− | |语音18= | + | |英文18= |
+ | |韩文18=뭐라도 찾고 있어? 너한테 줄 화장품은 없어. | ||
+ | |语音18=M870P_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
− | |标题19= | + | |标题19=自律作战 |
− | |日文19= | + | |中文19=会卷土重来的,可不只是那些蠢货。 |
− | | | + | |日文19=巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。 |
− | |语音19= | + | |英文19= |
+ | |韩文19=현장을 다시 찾는 건 그 얼간이들뿐이 아니라고! | ||
+ | |语音19=M870P_BLACKACTION_JP.wav | ||
− | | | + | |分类标题20=战斗语音 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | + | |标题20=出击 |
− | | | + | |中文20=蠢货们,巡查开始了! |
− | | | + | |日文20=バカども、見回りの時間よ! |
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=바보들, 순찰 나갈 시간이야! | ||
+ | |语音20=M870P_GOATTACK_JP.wav | ||
− | | | + | |标题21=遇敌 |
− | | | + | |中文21=这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~ |
− | | | + | |日文21=青信号を無視するバカには罰金ね。 |
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=초록불을 무시하는 녀석들은 벌금형이야~ | ||
+ | |语音21=M870P_MEET_JP.wav | ||
− | | | + | |标题22=重创 |
− | | | + | |中文22=什、什么情况?我现在很不妙吗?! |
− | | | + | |日文22=な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?! |
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=뭐, 뭐야? 어떻게 된 거야? 나 지금 엄청 위험한 거야?! | ||
+ | |语音22=M870P_BREAK_JP.wav | ||
− | | | + | |标题23=胜利 |
− | | | + | |中文23=这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~ |
− | | | + | |日文23=かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~ |
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=벌금 딱지를 꽤 많이 끊었는데, 얼마나 벌 수 있을까나? | ||
+ | |语音23=M870P_WIN_JP.wav | ||
− | + | |标题24=撤退 | |
− | == | + | |中文24=指挥官那家伙,到底干了什么好事?! |
− | + | |日文24=指揮官のやつ、何をやらかしたの?! | |
− | + | |英文24= | |
− | | | + | |韩文24=지휘관 그 자식, 대체 뭐 하고 있는 거야?! |
− | | | + | |语音24=M870P_RETREAT_JP.wav |
− | | | + | |
− | | | + | |标题25=进攻阵型 |
+ | |中文25=红灯!超速前进! | ||
+ | |日文25=赤信号だ!全速前進! | ||
+ | |英文25= | ||
+ | |韩文25=빨간불이다! 전속전진! | ||
+ | |语音25=M870P_ATTACK_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=让我定位一下。 | ||
+ | |日文26=まずは位置の把握よ。 | ||
+ | |英文26= | ||
+ | |韩文26=먼저 위치부터 파악해. | ||
+ | |语音26=M870P_DEFENSE_JP.wav | ||
− | | | + | |标题27=技能1 |
− | | | + | |中文27=眼瞎吗?此路不通! |
− | | | + | |日文27=あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ! |
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=너네 눈은 장식이야? 여긴 통행금지야! | ||
+ | |语音27=M870P_SKILL1_JP.wav | ||
− | | | + | |标题28=技能2 |
− | | | + | |中文28=我的盾上可以留点你们的纪念品哦~ |
− | | | + | |日文28=あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。 |
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=너네를 내 방패에 기념품으로 장식해주겠어~ | ||
+ | |语音28=M870P_SKILL2_JP.wav | ||
− | | | + | |标题29=技能3 |
− | | | + | |中文29=看看你们的蠢样,我都觉得可怜。 |
− | | | + | |日文29=あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。 |
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=얼빤한 꼴을 보자니, 나마저 불쌍하다는 느낌이 든다야. | ||
+ | |语音29=M870P_SKILL3_JP.wav | ||
− | + | }} | |
− | | | + | <noinclude> |
− | | | + | ==额外语音== |
− | | | + | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音 |
+ | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
+ | |分类标题1=宿舍语音 | ||
− | | | + | |标题1=笑 |
− | | | + | |中文1= |
− | | | + | |日文1= |
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
+ | |语音1=M870P_MOOD1_JP.wav | ||
− | | | + | |标题2=惊 |
− | | | + | |中文2= |
− | | | + | |日文2= |
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
+ | |语音2=M870P_MOOD2_JP.wav | ||
− | | | + | |标题3=失意 |
− | | | + | |中文3= |
− | | | + | |日文3= |
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
+ | |语音3=M870P_LOWMOOD_JP.wav | ||
− | | | + | |标题4=赞赏 |
− | | | + | |中文4= |
− | | | + | |日文4= |
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
+ | |语音4=M870P_APPRECIATE_JP.wav | ||
− | | | + | |标题5=附和 |
− | | | + | |中文5= |
− | | | + | |日文5= |
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
+ | |语音5=M870P_AGREE_JP.wav | ||
− | | | + | |标题6=同意 |
− | | | + | |中文6= |
− | | | + | |日文6= |
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
+ | |语音6=M870P_ACCEPT_JP.wav | ||
− | | | + | |标题7=共鸣 |
− | | | + | |中文7= |
− | | | + | |日文7= |
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
+ | |语音7=M870P_FEELING_JP.wav | ||
− | + | |分类标题8=节日语音 | |
− | + | ||
− | + | |标题8=新年 | |
− | + | |中文8=看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~ | |
− | | | + | |日文8=新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~ |
− | | | + | |英文8= |
− | | | + | |韩文8=해마다 자신이 비참해지는 꼴을 보는 건 참 즐거운 일이지? |
− | | | + | |语音8=M870P_NEWYEAR_JP.wav |
− | | | + | |标题9=情人节 |
− | | | + | |中文9=在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。 |
− | | | + | |日文9=あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ? |
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=내 초콜릿을 받고 싶다고? 푸훕, 우리 귀여운 지휘관니임~ 오늘은 만우절이 아니라구? | ||
+ | |语音9=M870P_VALENTINE_JP.wav | ||
− | | | + | |标题10=七夕 |
− | | | + | |中文10=今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔! |
− | | | + | |日文10=今晩は違法駐車で一儲けするわ! |
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=오늘은 불법주차 단속해서 큰돈을 벌 거야! | ||
+ | |语音10=M870P_TANABATA_JP.wav | ||
− | | | + | |标题11=万圣节 |
− | | | + | |中文11=糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来! |
− | | | + | |日文11=ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ! |
− | | | + | |英文11=I haven't prepared these candy for nothing, you brats. You gotta trade soda for your happiness! |
+ | |韩文11=꼬맹이들에게 공짜로 사탕을 줄 리가 없잖아, 갖고 싶으면 사이다로 교환하라고. | ||
+ | |语音11=M870P_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
− | | | + | |标题12=圣诞节 |
− | | | + | |中文12=我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。 |
− | | | + | |日文12=あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。 |
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=내 탐색기가 산타클로스의 위치를 파악한 것 같아, 녀석의 썰매도 내 단속을 피할 순 없지. | ||
+ | |语音12=M870P_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2022年1月27日 (四) 22:42的最新版本
默认语音
游戏标题
ショウジョゼンセン
少女前线
问候
あんたのおもちゃの車は、亀さんとでも事故ったの?
你那玩具车是在路上和乌龟发生车祸了?
获得/自我介绍
ぷぷ……あんたが指揮官?路上のバカどもの免許写真がそんな顔だったら、あたしはスピード違反の車に轢かれて死ぬ方がマシだよ~
噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~
交流1
みっともないねぇ~!あんたみたいなやり方で仕事してたら、弾が時速300キロあっても終わらないわ。
别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~
交流2
666号ハイウェイを通るのなら、炭酸水を用意した方がいいわよ。でないと、身の安全は保証できない――ぷぷ、どうしたの?ビビってもらしちゃった?
你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了?
交流3
あらあら~警官を襲撃だなんて、これは見逃せないわね。大人しく罰金を払うか、犬の鳴きまねでもするか、選びなよ。
啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。
交流4
指揮官、今日もしっかりあんたのことを見張ってるわ。あんたがしくじる全ての瞬間を逃さず見てるから、せいぜい頑張ってちょうだいね~
指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?
誓约
ぷぷっ……指揮官ってば、罰金から逃れるためにこんな作戦を考えたわけ?
その頑張りに免じて、今回は口頭の警告だけで済ませてあげるわ。
ただし、あたしに狙われた以上、もう二度と逃げることは出来ないわよ。ふふふ……
噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?
看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~
不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……
口癖
ぷぷっ……バカみたい~
噗……真蠢~
提示
炭酸水をちょうだい。
给我苏打水。
载入
あんまりもたもたしてると亀にぶつかるわよ~
再磨蹭的话就要和乌龟撞上了哦~
建造完成
新入り、運転免許を見せてみ。
新来的,把你的驾照拿出来晒晒吧。
强化完成
賄賂なら、最低でも炭酸水の一本はいただかないと。
贿赂我的时候,至少得带上一瓶苏打水哦。
编制扩大
こんな角度から自分の可愛い顔を眺めるのは初めて~
我还是第一次从这个角度欣赏自己的可爱呢~
修复
あたしを痛い目に遭わせたあの野郎ども!もう切符はきらない、次はその場で射殺よ!
那些弄疼我的混蛋罚单可以省下了,下次见着直接击毙!
部队编入
お嬢ちゃんたち、あたしの部隊ならシートベルトは不用だよ。
姑娘们,我的队伍里不需要安全带~
后勤出发
安全運転してほしいんなら、もっと速いトラックを用意することね!
想在路上安全驾驶,就去准备时速快一点的货车来!
后勤归来
何か探し物?あんたにあげるような化粧品はないわよ。
在找什么好东西吗?这里可没有给你用的化妆品。
自律作战
巻き返しを図るのは、バカだけの特権じゃないのよ。
会卷土重来的,可不只是那些蠢货。
出击
バカども、見回りの時間よ!
蠢货们,巡查开始了!
遇敌
青信号を無視するバカには罰金ね。
这些闯绿灯的傻瓜需要一些罚单了~
重创
な、なに?どっ、どういうこと?あたし、今めちゃくちゃヤバイの?!
什、什么情况?我现在很不妙吗?!
胜利
かなり赤切符をきったけど、どれぐらいボーナス貰えるのかな~
这次开出来的罚单,能领到多少奖金呢~
撤退
指揮官のやつ、何をやらかしたの?!
指挥官那家伙,到底干了什么好事?!
进攻阵型
赤信号だ!全速前進!
红灯!超速前进!
防御阵型
まずは位置の把握よ。
让我定位一下。
技能1
あんたらの目は節穴か?ここは通行止めよ!
眼瞎吗?此路不通!
技能2
あんたらを記念品として、あたしの盾に飾ってもいいわね。
我的盾上可以留点你们的纪念品哦~
技能3
あんたらのアホ面、あたしでさえかわいそうに思えてきたよ。
看看你们的蠢样,我都觉得可怜。
额外语音
笑
惊
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
新年
新しい年を迎えるたびに惨めになっていくのは、さぞかし楽しいんでしょうね~
看着自己一年比一年还惨的样子,一定很开心吧~
情人节
あたしのチョコが欲しい?ぷぷっ!かわいいかわいい指揮官、今日はエイプリルフールじゃないんだよ?
在期待我的巧克力?噗嗤!我亲爱的指挥官哟~今天可不是愚人节啊。
七夕
今晩は違法駐車で一儲けするわ!
今晚的违章停车,一定能让我大赚一笔!
万圣节
ガキんちょにお菓子をタダであげるわけないじゃん。そんなに欲しいのなら炭酸水と交換よ!
糖果可不是给你们这些小屁孩白白准备的,你们的幸福要用苏打水才能换来!
圣诞节
あたしの測位装置がサンタのジジイを特定したみたい。あいつのソリも、あたしの交通管制からは逃れられないね。
我的定位传导好像找到了圣诞老头的位置,他的雪橇可不能逃过我的交通管制呢。