◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“M950A/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
默认语音:补充内容
2个标签移动版编辑移动网页编辑
战斗语音:补充内容
2个标签移动版编辑移动网页编辑
第127行: 第127行:
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|标题1=部队编入
 
|标题1=部队编入
|日文1=
+
|日文1=あたしが?…じゃ遠慮なく…
|中文1=
+
|中文1=要我来吗?……好吧,不客气。
 
|语音1=M950A_FORMATION_JP.wav
 
|语音1=M950A_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题2=出击
 
|标题2=出击
|日文2=
+
|日文2=保証はないが、全力を尽くす。
|中文2=
+
|中文2=虽然不能保证什么,不过我会尽力的。
 
|语音2=M950A_GOATTACK_JP.wav
 
|语音2=M950A_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题3=遇敌
 
|标题3=遇敌
|日文3=
+
|日文3=ここは見せ場だ?無駄にしないぞ!
|中文3=
+
|中文3=表演的机会吗?我也不想浪费呢!
 
|语音3=M950A_MEET_JP.wav
 
|语音3=M950A_MEET_JP.wav
  
第152行: 第152行:
  
 
|标题6=技能1
 
|标题6=技能1
|日文6=
+
|日文6=あたしの方が早い!
|中文6=
+
|中文6=谢啦,难得想到我呢。
 
|语音6=M950A_SKILL1_JP.wav
 
|语音6=M950A_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题7=技能2
 
|标题7=技能2
|日文7=
+
|日文7=くらえ!
|中文7=
+
|中文7=抬起头来,吃子弹吧!
 
|语音7=M950A_SKILL2_JP.wav
 
|语音7=M950A_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题8=技能3
 
|标题8=技能3
|日文8=
+
|日文8=もう遅い!
|中文8=
+
|中文8=太迟了,你们早该注意到我的。
 
|语音8=M950A_SKILL3_JP.wav
 
|语音8=M950A_SKILL3_JP.wav
  
 
|标题9=重创
 
|标题9=重创
|日文9=
+
|日文9=チッ…見せ場なのに…。
 
|中文9=呿……原本还想好好表现一次的……(小声)
 
|中文9=呿……原本还想好好表现一次的……(小声)
 
|语音9=M950A_BREAK_JP.wav
 
|语音9=M950A_BREAK_JP.wav
  
 
|标题10=撤退
 
|标题10=撤退
|日文10=
+
|日文10=たまにはミスもしかたないか・・・次こそは。
 
|中文10=偶尔我也有失算呢……不过其实……也没那么糟糕吧……
 
|中文10=偶尔我也有失算呢……不过其实……也没那么糟糕吧……
 
|语音10=M950A_RETREAT_JP.wav
 
|语音10=M950A_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题11=胜利
 
|标题11=胜利
|日文11=
+
|日文11=あたしがいたからだな。
 
|中文11=这个结果,多少也有我的功劳呢,好好记住吧。
 
|中文11=这个结果,多少也有我的功劳呢,好好记住吧。
 
|语音11=M950A_WIN_JP.wav
 
|语音11=M950A_WIN_JP.wav
  
 
|标题12=修复
 
|标题12=修复
|日文12=
+
|日文12=見に来てくれたの?ちょっとうれしい…なんて。
 
|中文12=还知道来看我吗?真有点高兴呢。
 
|中文12=还知道来看我吗?真有点高兴呢。
 
|语音12=M950A_FIX_JP.wav
 
|语音12=M950A_FIX_JP.wav
  
 
}}<noinclude>
 
}}<noinclude>
 +
 
==节日语音==
 
==节日语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音

2021年8月7日 (六) 18:46的版本

默认语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日は何がしたい?あたしはどうでもいいけど。

那么,想好今天要做什么?……反正我是无所谓。

获得/自我介绍

M950A。指揮官、今日からあなたに従います。

M950A。指挥官,现在答应你,今后就要永远服从你了,是吗?

交流1

ムダ話は聞きたくない。

什么事,闲聊的话,我可没兴趣呢。

交流2

仕事の最中なんだから、少しだけよ。

我还在忙呢,只能听你说一会儿……就一小会儿哦。

交流3

仕事がないならほかの子にあたってくれない?

没有工作就去找其他人吧,不过,别离开我太久哦。

交流4

サボろうだなんて考えないでよ、指揮官。一秒たりとも目を離さないから……な、なによ、あたしなんか変なこと言った!?

别想偷懒哦,指挥官,我的眼睛可是一刻都不会离开你的……怎、怎么了,我说什么奇怪的话了吗!

誓约

ふん、結局あたし?
いつから…ってもう意味がないか…
いいよ、もっと近寄って…あたしのものに…なって…。

哼,结果到最后,还是找上我了啊。
已经不记得是哪次的表现吸引了你,不过事到如今也无所谓了吧……
来,再靠近一点,你现在……就是我的了……

建造完成

新人か?じゃあたしはいらないのか。

新人来了吗?那就不需要我了吧。

强化完成

私に・・・?あ、ありがとう。

谢啦,难得想到我呢。

编制扩大

嫌いかと思った、案外いい人じゃん。

哦?我还以为你会讨厌我呢,看起来也不坏啊。

后勤出发

いいよ、ここにいてもしょうがないじゃん。

好好,反正留在这里也没什么用吧。

后勤归来

ただいま…あたしがいない間大丈夫だった?

我回来了……我不在的时候没问题吗?

自律作战

手伝ってやるよ、ほかにやることないし。

我也来帮下忙吧,反正也没别的事可做。

口癖

快点吧。

失意
赞赏
附和
同意
共鸣
提示
载入
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日は何がしたい?あたしはどうでもいいけど。

那么,想好今天要做什么?……反正我是无所谓。

获得/自我介绍

M950A。指揮官、今日からあなたに従います。

M950A。指挥官,现在答应你,今后就要永远服从你了,是吗?

交流1

ムダ話は聞きたくない。

什么事,闲聊的话,我可没兴趣呢。

交流2

仕事の最中なんだから、少しだけよ。

我还在忙呢,只能听你说一会儿……就一小会儿哦。

交流3

仕事がないならほかの子にあたってくれない?

没有工作就去找其他人吧,不过,别离开我太久哦。

交流4

サボろうだなんて考えないでよ、指揮官。一秒たりとも目を離さないから……な、なによ、あたしなんか変なこと言った!?

别想偷懒哦,指挥官,我的眼睛可是一刻都不会离开你的……怎、怎么了,我说什么奇怪的话了吗!(誓约后解锁)

誓约

ふん、結局あたし?
いつから…ってもう意味がないか…
いいよ、もっと近寄って…あたしのものに…なって…。

哼,结果到最后,还是找上我了啊。
已经不记得是哪次的表现吸引了你,不过事到如今也无所谓了吧……
来,再靠近一点,你现在……就是我的了……

建造完成

新人か?じゃあたしはいらないのか。

新人来了吗?那就不需要我了吧。

强化完成

私に・・・?あ、ありがとう。

谢啦,难得想到我呢。

编制扩大

嫌いかと思った、案外いい人じゃん。

哦?我还以为你会讨厌我呢,看起来也不坏啊。

后勤出发

いいよ、ここにいてもしょうがないじゃん。

好好,反正留在这里也没什么用吧。

后勤归来

ただいま…あたしがいない間大丈夫だった?

我回来了……我不在的时候没问题吗?

自律作战

手伝ってやるよ、ほかにやることないし。

我也来帮下忙吧,反正也没别的事可做。

口癖

快点吧。

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

提示

载入

战斗语音

部队编入

あたしが?…じゃ遠慮なく…

要我来吗?……好吧,不客气。

出击

保証はないが、全力を尽くす。

虽然不能保证什么,不过我会尽力的。

遇敌

ここは見せ場だ?無駄にしないぞ!

表演的机会吗?我也不想浪费呢!

进攻阵型
防御阵型
技能1

あたしの方が早い!

谢啦,难得想到我呢。

技能2

くらえ!

抬起头来,吃子弹吧!

技能3

もう遅い!

太迟了,你们早该注意到我的。

重创

チッ…見せ場なのに…。

呿……原本还想好好表现一次的……(小声)

撤退

たまにはミスもしかたないか・・・次こそは。

偶尔我也有失算呢……不过其实……也没那么糟糕吧……

胜利

あたしがいたからだな。

这个结果,多少也有我的功劳呢,好好记住吧。

修复

見に来てくれたの?ちょっとうれしい…なんて。

还知道来看我吗?真有点高兴呢。

部队编入

あたしが?…じゃ遠慮なく…

要我来吗?……好吧,不客气。

出击

保証はないが、全力を尽くす。

虽然不能保证什么,不过我会尽力的。

遇敌

ここは見せ場だ?無駄にしないぞ!

表演的机会吗?我也不想浪费呢!

进攻阵型

防御阵型

技能1

あたしの方が早い!

谢啦,难得想到我呢。

技能2

くらえ!

抬起头来,吃子弹吧!

技能3

もう遅い!

太迟了,你们早该注意到我的。

重创

チッ…見せ場なのに…。

呿……原本还想好好表现一次的……(小声)

撤退

たまにはミスもしかたないか・・・次こそは。

偶尔我也有失算呢……不过其实……也没那么糟糕吧……

胜利

あたしがいたからだな。

这个结果,多少也有我的功劳呢,好好记住吧。

修复

見に来てくれたの?ちょっとうれしい…なんて。

还知道来看我吗?真有点高兴呢。

节日语音

万圣节

まったく、今晩は騒がしいったらありゃしない…。ん?また誰か来たみたいだな。

今晚还真够吵的,还是戴耳塞好了……唔,又有人敲门吗,我还是去拿糖果吧。

圣诞节
新年
情人节

喏,这是今年的巧克力……哦?你以为我忘了吗?我可比你记得清楚呢。

七夕
万圣节

まったく、今晩は騒がしいったらありゃしない…。ん?また誰か来たみたいだな。

今晚还真够吵的,还是戴耳塞好了……唔,又有人敲门吗,我还是去拿糖果吧。

圣诞节

新年

情人节

喏,这是今年的巧克力……哦?你以为我忘了吗?我可比你记得清楚呢。

七夕