◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“NZ75/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
默认语音
(更新)
 
(未显示5个用户的14个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=NZ75_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=NZ75_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|日文2=NZ75(ノリンコゼットななご)式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。
+
|中文2=终于来了啊,长官。快点干活吧,我都闲死了。
|中文2=NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。
+
|日文2=やっと来たね、指揮官。はやく仕事しましょう、暇でしょうがないんだ。
|语音2=NZ75_GAIN_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=이제야 왔구나, 지휘관. 빨리 일하자고, 나 지루해 죽겠어.
 +
|语音2=NZ75_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。
 +
|日文3=ノリンコZ75式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。
 +
|英文3=NZ75. You have my gratitude for summoning me here. Now, let us accomplish the mission.
 +
|韩文3=Norinco Z75, 불러줘서 고마워. 함께 사명을 달성해보자고.
 +
|语音3=NZ75_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|中文4=怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。
 +
|日文4=どうした?私が監視してるから、サボらないように。
 +
|英文4=What? Don't even think of being lazy under my supervision.
 +
|韩文4=무슨 일이야? 내가 감시하고 있으니까 딴짓하지 말라고.
 +
|语音4=NZ75_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|中文5=长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。
 +
|日文5=指揮官、ただ待つだけじゃ何にもできない、さっさと行動しましょう。
 +
|英文5=Commander, dawdling around won't bear any results. Let's get going.
 +
|韩文5=지휘관, 그저 기다리는 것만으론 아무것도 할 수 없어. 얼른 움직이자고.
 +
|语音5=NZ75_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|中文6=快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!
 +
|日文6=やめてくれ、何をしてるのかわかってるのか?おっ…怒るよ!
 +
|英文6=Stop! Do you understand what you're doing? I-I'll get angry!
 +
|韩文6=그만둬. 무슨 짓을 하는 건지 알고는 있는 거야? 화, 화낸다!
 +
|语音6=NZ75_DIALOGUE3_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……|}}
 +
|日文7={{模糊|指揮官、来週の週末…空いてるか?新しい服を選んでくれないかな…長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ…。|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, are you free next weekend? Want to help me pick out some new clothes? Since I have been with you for so long, it's about time I change my image a bit for you.|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관, 다음 주 주말에 시간 있어? 새로운 옷을 골라줬으면 하는데... 오랫동안 함께해온 지휘관을 위해 이미지 체인지 하고 싶어.|}}
 +
|语音7=NZ75_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 +
 
 +
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……<br>啊?这是什么?该不会是……<br>喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!<br>不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……|}}
 +
|日文8={{模糊|なんでここに連れてきたんだ、指揮官?サボるなら付き合わないぞ…<br>えっ?これは?もしかして…<br>道理で最近様子が変だなと思ってたら、こんなこと考えてたのか!<br>でも…これはこれで、いいかも…頂戴するよ…|}}
 +
|英文8={{模糊|What did you bring me here for, Commander? I'm not sneaking out with you if that's what you wanted to do.<br>Huh? What is this? Could it be...<br>I thought you've been acting strange lately... So this is what has been on your mind!<br>It would be pretty nice if things keep going like this... so I'll accept it...|}}
 +
|韩文8={{模糊|무슨 일로 여기에 데려온 거야, 지휘관? 땡땡이 치는 거라면 어울려 줄 수 없다고.<br>어... 이건, 설마...후후...<br>어쩐지, 요새 행동하는게 이상하더만, 이런 걸 생각하고 있었던 거네.<br>그렇지만, 뭐 이것도 나름 괜찮을지도... 받도록 할게.|}}
 +
|语音8=NZ75_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题3=交流1
+
|标题9=口癖
|日文3=どうした?私が監視してるから、サボらないように。
+
|中文9=我看到了……
|中文3=怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。
+
|日文9=見えた……
|语音3=NZ75_DIALOGUE1_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=보인다...
 +
|语音9=NZ75_PHRASE_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题10=提示
|日文4=指揮官、ただ待つだけじゃ何もできない、さっさと行動しましょう。
+
|中文10=真相……你想知道吗?
|中文4=长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。
+
|日文10=真実……知りたい?
|语音4=NZ75_DIALOGUE2_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=진실을 알고 싶어?
 +
|语音10=NZ75_TIP_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题11=载入
|日文5=やめてくれ!何をしてるのか分かってるのか?おっ、怒るよ!
+
|中文11=了解,现在就去。
|中文5=快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!
+
|日文11=わかった、今行く。
|语音5=NZ75_DIALOGUE3_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=알았어, 지금 갈게.
 +
|语音11=NZ75_LOADING_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|分类标题12=培养语音
|日文6=
+
 
|中文6={{模糊|长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……}}
+
|标题12=建造完成
|语音6=NZ75_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|中文12=向新来的战友致敬!
|条件6=誓约后解锁
+
|日文12=新たな戦友に敬礼!
 +
|英文12=
 +
|韩文12=새로운 전우에 대하여 경례!
 +
|语音12=NZ75_BUILDOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题13=强化完成
 +
|中文13=哈哈哈!这就是获得力量的感觉吗!
 +
|日文13=ァハハハ!これがチカラを得た感覚か!
 +
|英文13=
 +
|韩文13=흐하하! 이것이 힘을 얻은 느낌인가!
 +
|语音13=NZ75_FEED_JP.wav
 +
 
 +
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=哦?谢啦,你对我还不错呢。
 +
|日文14=ん?ありがとう。指揮官は、優しいな。
 +
|英文14=
 +
|韩文14=오? 고마워, 지휘관은 친절하구나.
 +
|语音14=NZ75_COMBINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题15=修复
 +
|中文15=呿,今天真够倒霉的……
 +
|日文15=チッ、今日はついてないな……
 +
|英文15=
 +
|韩文15=쳇, 오늘은 운이 안 따라주네...
 +
|语音15=NZ75_FIX_JP.wav
  
|标题7=誓约
+
|标题16=部队编入
|日文7=
+
|中文16=总算轮到我了。
|中文7={{模糊|你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……<BR>啊?这是什么?该不会是……<BR>喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!<BR>不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……}}
+
|日文16=やっと私の番か。
|语音7=NZ75_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=드디어 내가 차례구나!
 +
|语音16=NZ75_FORMATION_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|标题17=后勤出发
|中文8=长官,您终于来了呀。休息是没有用的,还不赶快去工作!
+
|中文17=要我顺道捎点什么吗?
|日文8=やっと来たね、指揮官。早く仕事しましょう!暇がしょうがないんだ。
+
|日文17=ついでに何が持ってくるか?
|语音8=NZ75_HELLO_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=가는김에 뭐라도 더 가져올까?
 +
|语音17=NZ75_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题9=建造
+
|标题18=后勤归来
|日文9=
+
|中文18=工作完成了哦,奖励呢?
|中文9=
+
|日文18=仕事は終わったよ、ご褒美は?
|语音9=NZ75_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=일 다 끝났어. 포상은 없어?
 +
|语音18=NZ75_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题19=自律作战
|日文10=ははは、これが力を得た感覚か。
+
|中文19=我说过吧,你们会需要我的。
|中文10=哈哈哈,这就是获得力量的感觉么。
+
|日文19=言っただろう、私のチカラは不可欠だって。
|语音10=NZ75_FEED_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=말했잖아, 내가 빠질 순 없다고.
 +
|语音19=NZ75_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|分类标题20=战斗语音
|日文11=おっ、ありがとう。指揮官は、優しいな。
 
|中文11=谢谢……指挥官果然很温柔呢。
 
|语音11=NZ75_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题20=出击
|日文12=
+
|中文20=机会终于来了,出发吧!
|中文12=
+
|日文20=いよいよチャンスだ、出発しよう!
|语音12=NZ75_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=드디어 기회가 왔다, 출발하자!
 +
|语音20=NZ75_GOATTACK_JP.wav
  
|标题13=自律作战
+
|标题21=遇敌
|日文13=
+
|中文21=不会放过你们的!
|中文13=
+
|日文21=逃しはせん!
|语音13=NZ75_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=놓치지 않아!
 +
|语音21=NZ75_MEET_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题22=重创
|日文14=
+
|中文22=可恶!我要认真起来了!
|中文14=
+
|日文22=クソッ!本気を出すか!
|语音14=NZ75_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=제길! 진심을 꺼낼까!
 +
|语音22=NZ75_BREAK_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题23=胜利
|语音15=NZ75_TIP_JP.wav
+
|中文23=哼哼,这就是胜利的味道吗?
 +
|日文23=フフン……これが勝利の味わいか……
 +
|英文23=
 +
|韩文23=후후, 이게 승리의 맛인가?
 +
|语音23=NZ75_WIN_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题24=撤退
|语音17=NZ75_MOOD1_JP.wav
+
|中文24=怎么会……有我在……居然还发生了这种事……
 +
|日文24=そんな……私がいるのに……なぜこんなことに……
 +
|英文24=
 +
|韩文24=이럴 수가, 내가 있는데 어떻게 이런 일이...
 +
|语音24=NZ75_RETREAT_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|标题25=进攻阵型
|语音18=NZ75_MOOD2_JP.wav
+
|中文25=听我的,前进!
 +
|日文25=いざ、前進!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=지금 전진!
 +
|语音25=NZ75_ATTACK_JP.wav
  
|标题20=宿舍3
+
|标题26=防御阵型
|语音20=NZ75_LOWMOOD_JP.wav
+
|中文26=注意躲避!
 +
|日文26=よけて!
 +
|英文26=
 +
|韩文26=피해!
 +
|语音26=NZ75_DEFENSE_JP.wav
  
|标题21=宿舍(称赞)
+
|标题27=技能1
|语音21=NZ75_APPRECIATE_JP.wav
+
|中文27=接招吧!
 +
|日文27=それっ!
 +
|英文27=
 +
|韩文27=이얍!
 +
|语音27=NZ75_SKILL1_JP.wav
  
|标题22=宿舍(附和)
+
|标题28=技能2
|语音22=NZ75_AGREE_JP.wav
+
|中文28=你出局了!
 +
|日文28=アウト!
 +
|英文28=
 +
|韩文28=아웃!
 +
|语音28=NZ75_SKILL2_JP.wav
  
|标题23=PHRASE
+
|标题29=技能3
|语音23=NZ75_PHRASE_JP.wav
+
|中文29=哼哼,拥抱黑暗吧!
}}<noinclude>
+
|日文29=ふふん、闇に葬ってあげる!
 +
|英文29=
 +
|韩文29=흐흥, 어둠에 매장해주겠어.
 +
|语音29=NZ75_SKILL3_JP.wav
  
==战斗语音==
+
}}
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=宿舍语音
 +
 
 +
|标题1=
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
|语音1=NZ75_FORMATION_JP.wav
+
|韩文1=
 +
|语音1=NZ75_MOOD1_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题2=
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
|语音2=NZ75_GOATTACK_JP.wav
+
|韩文2=
 +
|语音2=NZ75_MOOD2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
|语音3=NZ75_MEET_JP.wav
+
|韩文3=
 +
|语音3=NZ75_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
|语音4=NZ75_ATTACK_JP.wav
+
|韩文4=
 +
|语音4=NZ75_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
|语音5=NZ75_DEFENSE_JP.wav
+
|韩文5=
 +
|语音5=NZ75_AGREE_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
|语音6=NZ75_SKILL1_JP.wav
+
|韩文6=
 +
|语音6=NZ75_ACCEPT_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
|语音7=NZ75_SKILL2_JP.wav
+
|韩文7=
 +
|语音7=NZ75_FEELING_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|分类标题8=节日语音
|日文8=
 
|中文8=
 
|语音8=NZ75_SKILL3_JP.wav
 
  
|标题9=重创
+
|标题8=新年
|日文9=
+
|中文8=啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!
|中文9=
+
|日文8=はぁ?一発芸?そ、そんなの出来ない……どうしよう……。分かった、ちょ、ちょっとだけだ!ちょっ…笑うんじゃない!
|语音9=NZ75_BREAK_JP.wav
+
|英文8=Huh? New Year's show? I-I didn't prepare for it! ...Fine, j-just this once! Don't you dare laugh!
 +
|韩文8=뭐어? 새해맞이 공연? 나, 난 준비 같은 거 안 돼 있는데! ...알겠어. 그, 그럼 시작한다! 웃지 말라고!
 +
|语音8=NZ75_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题9=情人节
|日文10=
+
|中文9=这个牌子的巧克力,虽然不是很贵,但味道真的不错呢!……不信就尝尝看啊。
|中文10=
+
|日文9=このブランドのチョコ、値段のわりにけっこう美味しいんだ!……信じないなら食べてみるか?
|语音10=NZ75_RETREAT_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=이 브랜드의 초콜릿, 가격에 비해 꽤 맛있더라! 의심스러우면 한 번 먹어볼래?
 +
|语音9=NZ75_VALENTINE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题10=七夕
|日文11=
+
|中文10=人们的愿望,将会传达到星空吗……还是被黑暗吞噬掉呢。
|中文11=
+
|日文10=人の願いは、星空に届くのか……?……それとも……闇にのみこまれるのかな……
|语音11=NZ75_WIN_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=사람들의 소원은 별에 닿는 걸까... 아니면 어둠에 삼켜기는 걸까...
 +
|语音10=NZ75_TANABATA_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题11=万圣节
|日文12=
+
|中文11=哼,不赖嘛,暗黑感与我很相称呢……那么长官,你还有糖果吗?
|中文12=
+
|日文11=ふん、わるくないね、私にぴったりな暗黒感……ところで指揮官、お菓子、まだあるのか?
|语音12=NZ75_FIX_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=흥, 괜찮은걸. 나와 딱 어울리는 암흑감... 근데 지휘관, 사탕 아직 남아있어?
 +
|语音11=NZ75_ALLHALLOWS_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题12=圣诞节
==节日语音==
+
|中文12=霍克那家伙,干嘛非要我去扫雪啊……啊,总之先祝你圣诞快乐吧,长官。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|日文12=ホークのヤツ……何で雪かきに私を呼んだんだ……あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文12=
|标题1=万圣节
+
|韩文12=호크 그 녀석, 왜 제설 작업에 날 부르고... 아, 아무튼 메리 크리스마스, 지휘관.
|日文1=
+
|语音12=NZ75_CHRISTMAS_JP.wav
|中文1=
 
|语音1=NZ75_ALLHALLOWS_JP.wav
 
 
 
|标题2=圣诞节
 
|日文2=
 
|中文2=
 
|语音2=NZ75_CHRISTMAS_JP.wav
 
 
 
|标题3=新年
 
|日文3=
 
|中文3=啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!
 
|语音3=NZ75_NEWYEAR_JP.wav
 
 
 
|标题4=情人节
 
|日文4=
 
|中文4=
 
|语音4=NZ75_VALENTINE_JP.wav
 
 
 
|标题5=七夕
 
|日文5=
 
|中文5=
 
|语音5=NZ75_TANABATA_JP.wav
 
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:39的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

やっと来たね、指揮官。はやく仕事しましょう、暇でしょうがないんだ。

终于来了啊,长官。快点干活吧,我都闲死了。

获得/自我介绍

ノリンコZ75式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。

NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。

交流1

どうした?私が監視してるから、サボらないように。

怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。

交流2

指揮官、ただ待つだけじゃ何にもできない、さっさと行動しましょう。

长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。

交流3

やめてくれ、何をしてるのかわかってるのか?おっ…怒るよ!

快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!

交流4

指揮官、来週の週末…空いてるか?新しい服を選んでくれないかな…長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ…。

长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……

誓约

なんでここに連れてきたんだ、指揮官?サボるなら付き合わないぞ…
えっ?これは?もしかして…
道理で最近様子が変だなと思ってたら、こんなこと考えてたのか!
でも…これはこれで、いいかも…頂戴するよ…

你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……
啊?这是什么?该不会是……
喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!
不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……

口癖

見えた……

我看到了……

提示

真実……知りたい?

真相……你想知道吗?

载入

わかった、今行く。

了解,现在就去。

培养语音

建造完成

新たな戦友に敬礼!

向新来的战友致敬!

强化完成

ァハハハ!これがチカラを得た感覚か!

哈哈哈!这就是获得力量的感觉吗!

编制扩大

ん?ありがとう。指揮官は、優しいな。

哦?谢啦,你对我还不错呢。

修复

チッ、今日はついてないな……

呿,今天真够倒霉的……

部队编入

やっと私の番か。

总算轮到我了。

后勤出发

ついでに何が持ってくるか?

要我顺道捎点什么吗?

后勤归来

仕事は終わったよ、ご褒美は?

工作完成了哦,奖励呢?

自律作战

言っただろう、私のチカラは不可欠だって。

我说过吧,你们会需要我的。

战斗语音

出击

いよいよチャンスだ、出発しよう!

机会终于来了,出发吧!

遇敌

逃しはせん!

不会放过你们的!

重创

クソッ!本気を出すか!

可恶!我要认真起来了!

胜利

フフン……これが勝利の味わいか……

哼哼,这就是胜利的味道吗?

撤退

そんな……私がいるのに……なぜこんなことに……

怎么会……有我在……居然还发生了这种事……

进攻阵型

いざ、前進!

听我的,前进!

防御阵型

よけて!

注意躲避!

技能1

それっ!

接招吧!

技能2

アウト!

你出局了!

技能3

ふふん、闇に葬ってあげる!

哼哼,拥抱黑暗吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

はぁ?一発芸?そ、そんなの出来ない……どうしよう……。分かった、ちょ、ちょっとだけだ!ちょっ…笑うんじゃない!

啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!

情人节

このブランドのチョコ、値段のわりにけっこう美味しいんだ!……信じないなら食べてみるか?

这个牌子的巧克力,虽然不是很贵,但味道真的不错呢!……不信就尝尝看啊。

七夕

人の願いは、星空に届くのか……?……それとも……闇にのみこまれるのかな……

人们的愿望,将会传达到星空吗……还是被黑暗吞噬掉呢。

万圣节

ふん、わるくないね、私にぴったりな暗黒感……ところで指揮官、お菓子、まだあるのか?

哼,不赖嘛,暗黑感与我很相称呢……那么长官,你还有糖果吗?

圣诞节

ホークのヤツ……何で雪かきに私を呼んだんだ……あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官。

霍克那家伙,干嘛非要我去扫雪啊……啊,总之先祝你圣诞快乐吧,长官。