◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“QSB-91/语音”的版本间的差异
< QSB-91
(更新) |
(更新) |
||
第29行: | 第29行: | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
|中文4=老板,你在不开心吗?小万给你扯个面吧!诶,还在沮丧吗?那我给你表演个倒立开酒!这、这还不起效吗?看来只好跟罪魁祸首打一架了…… | |中文4=老板,你在不开心吗?小万给你扯个面吧!诶,还在沮丧吗?那我给你表演个倒立开酒!这、这还不起效吗?看来只好跟罪魁祸首打一架了…… | ||
− | |日文4= | + | |日文4=てんちょー?落ち込んでるの?ならワンがラーメン茹でたげるね!ん~?まだしょげてるの?なら秘儀・逆立ち王冠飛ばしを見せたげる!えぇ?!これでもダメなの?やっぱり元凶をとっちめてやるしかなさそうだね…… |
|英文4=Feeling unhappy, Boss? Here, look at my silly face! Huh, still sulking? Then let me perform my special trick – opening a bottle of wine while doing a handstand! Th-That didn’t work either? Looks like I’ll just have to beat up the culprit... | |英文4=Feeling unhappy, Boss? Here, look at my silly face! Huh, still sulking? Then let me perform my special trick – opening a bottle of wine while doing a handstand! Th-That didn’t work either? Looks like I’ll just have to beat up the culprit... | ||
|韩文4=점장님, 기분이 안 좋아? 만능이가 수타면 해줄게! 어라, 그래도 여전해? 그럼 물구나무 서서 술따르기 묘기! 엥? 이래도 안 통해? 그럼 그 만악의 근원과 한판 붙는 수밖에... | |韩文4=점장님, 기분이 안 좋아? 만능이가 수타면 해줄게! 어라, 그래도 여전해? 그럼 물구나무 서서 술따르기 묘기! 엥? 이래도 안 통해? 그럼 그 만악의 근원과 한판 붙는 수밖에... | ||
第36行: | 第36行: | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
|中文5=老板,我们基地附近的餐馆服务态度太差了!原来服务员只要坐椅子上玩手机就可以吗?这也太爽了吧! | |中文5=老板,我们基地附近的餐馆服务态度太差了!原来服务员只要坐椅子上玩手机就可以吗?这也太爽了吧! | ||
− | |日文5= | + | |日文5=てんちょー!基地の近くのレストラン、どこも接客がサイアクだよ!店員って椅子でケータイいじってていいもんなの?まったくいい商売もあるもんだね! |
|英文5=Boss, the service at the restaurant near our base sucks! What? So waiters can just sit there and play with their phones? That’s awesome! | |英文5=Boss, the service at the restaurant near our base sucks! What? So waiters can just sit there and play with their phones? That’s awesome! | ||
|韩文5=점장님, 우리 기지 근처 식당의 서비스 태도가 엄청 꽝이야! 웨이터가 의자에 앉아서 휴대폰만 만지고 있어도 되는 거야? 세상 정말 편해졌네! | |韩文5=점장님, 우리 기지 근처 식당의 서비스 태도가 엄청 꽝이야! 웨이터가 의자에 앉아서 휴대폰만 만지고 있어도 되는 거야? 세상 정말 편해졌네! | ||
第57行: | 第57行: | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
|中文8={{模糊|老板,你是不是发不出薪水,想用这个充当工资了?<br>嘿诶——不是吗?突然送给我这么贵重的东西……<br>那我就为你升级一下服务好了♪|}} | |中文8={{模糊|老板,你是不是发不出薪水,想用这个充当工资了?<br>嘿诶——不是吗?突然送给我这么贵重的东西……<br>那我就为你升级一下服务好了♪|}} | ||
− | |日文8={{模糊|てんちょー、給料出せないからってこれを給料の代わりにするつもり?<br>へ?違うの?いきなりこんな貴重なものをくれるからてっきり……<br> | + | |日文8={{模糊|てんちょー、給料出せないからってこれを給料の代わりにするつもり?<br>へ?違うの?いきなりこんな貴重なものをくれるからてっきり……<br>だったら、あなたへの接客態度をもっとよくしないとね♪|}} |
|英文8={{模糊|Boss, are you giving this to me instead of paying my wages? <br>Huh? No? You gave me something so valuable out of the blue...<br>Guess I’ll have to upgrade your service package! ♪|}} | |英文8={{模糊|Boss, are you giving this to me instead of paying my wages? <br>Huh? No? You gave me something so valuable out of the blue...<br>Guess I’ll have to upgrade your service package! ♪|}} | ||
|韩文8={{模糊|점장님, 설마 월급 낼 돈이 없어서 이걸로 때우는 건 아니지?<br>에, 아니야? 갑자기 이렇게 귀한 물건을 나한테...<br>그럼 앞으론 점장님에겐 VIP 대우를 해줄게♪|}} | |韩文8={{模糊|점장님, 설마 월급 낼 돈이 없어서 이걸로 때우는 건 아니지?<br>에, 아니야? 갑자기 이렇게 귀한 물건을 나한테...<br>그럼 앞으론 점장님에겐 VIP 대우를 해줄게♪|}} |
2021年12月19日 (日) 00:18的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音