◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“RPK-203/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
第310行: 第310行:
 
==儿童节版默认语音==
 
==儿童节版默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 +
|格式=mp3
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第318行: 第319行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=RPK203_0_TITLECALL_JP.wav
+
|语音1=RPK203_0_TITLECALL_JP
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
第325行: 第326行:
 
|英文2=Commander... Um, judging by the look on your face, I take it you've finished digesting the combat reports I submitted earlier?
 
|英文2=Commander... Um, judging by the look on your face, I take it you've finished digesting the combat reports I submitted earlier?
 
|韩文2=지휘관님... 모습을 보아하니, 저번에 드린 보고서는 충분히 소화하셨겠군요?
 
|韩文2=지휘관님... 모습을 보아하니, 저번에 드린 보고서는 충분히 소화하셨겠군요?
|语音2=RPK203_0_HELLO_JP.wav
+
|语音2=RPK203_0_HELLO_JP
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
第332行: 第333行:
 
|英文3=I am RPK-203, officially joining the unit from today onward. It would be an honor to share relevant combat experience with everyone.
 
|英文3=I am RPK-203, officially joining the unit from today onward. It would be an honor to share relevant combat experience with everyone.
 
|韩文3=RPK-203, 오늘부로 정식 입대합니다. 작전에 관한 경험을 모두와 공유할 수 있다면 대단히 영광이에요.
 
|韩文3=RPK-203, 오늘부로 정식 입대합니다. 작전에 관한 경험을 모두와 공유할 수 있다면 대단히 영광이에요.
|语音3=RPK203_0_GAIN_JP.wav
+
|语音3=RPK203_0_GAIN_JP
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
第339行: 第340行:
 
|英文4=I know I'm still small and I'm not strong enough yet, but I want to do my best to complete the tasks given to me and not leave behind too many regrets.
 
|英文4=I know I'm still small and I'm not strong enough yet, but I want to do my best to complete the tasks given to me and not leave behind too many regrets.
 
|韩文4=제가 아직 어리고 힘이 부족하단 건 알아요. 그래도 아쉬움 없도록, 최선을 다해 제가 맡은 일을 하고 싶어요.
 
|韩文4=제가 아직 어리고 힘이 부족하단 건 알아요. 그래도 아쉬움 없도록, 최선을 다해 제가 맡은 일을 하고 싶어요.
|语音4=RPK203_0_DIALOGUE1_JP.wav
+
|语音4=RPK203_0_DIALOGUE1_JP
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
第346行: 第347行:
 
|英文5=Commander! I'll get mad if you do that again! I'm really going to get mad! Teddy, go beat up the Commander for me!
 
|英文5=Commander! I'll get mad if you do that again! I'm really going to get mad! Teddy, go beat up the Commander for me!
 
|韩文5=지휘관님! 자꾸 그러면 화낼 거예요! 정말 화낼 거라고요! 곰돌아, 지휘관님 혼내 줘!
 
|韩文5=지휘관님! 자꾸 그러면 화낼 거예요! 정말 화낼 거라고요! 곰돌아, 지휘관님 혼내 줘!
|语音5=RPK203_0_DIALOGUE2_JP.wav
+
|语音5=RPK203_0_DIALOGUE2_JP
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
第353行: 第354行:
 
|英文6=Hm... The work summary for today is done. There are so many of them stored up. Take a look at this, Commander, as well as these and these and these, they're all going to be precious records in the future!
 
|英文6=Hm... The work summary for today is done. There are so many of them stored up. Take a look at this, Commander, as well as these and these and these, they're all going to be precious records in the future!
 
|韩文6=음... 오늘 작업 일지도 다 썼어요. 이렇게나 많이 쌓였는데 보세요, 이거랑, 또 저거랑... 다 나중에 중요한 기록이 될 거예요!
 
|韩文6=음... 오늘 작업 일지도 다 썼어요. 이렇게나 많이 쌓였는데 보세요, 이거랑, 또 저거랑... 다 나중에 중요한 기록이 될 거예요!
|语音6=RPK203_0_DIALOGUE3_JP.wav
+
|语音6=RPK203_0_DIALOGUE3_JP
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
第360行: 第361行:
 
|英文7={{模糊|Being surrounded by teddy bears of all shapes and sizes and being by your side is like a fairytale, Commander. ...No, how could I let myself get distracted? Pull yourself together, RPK-203, we still have work to do!|}}
 
|英文7={{模糊|Being surrounded by teddy bears of all shapes and sizes and being by your side is like a fairytale, Commander. ...No, how could I let myself get distracted? Pull yourself together, RPK-203, we still have work to do!|}}
 
|韩文7={{模糊|크고 작은 곰돌이들한테 둘러싸이고 지휘관님도 곁에 있으니까, 마치 동화 이야기 같아... 앗, 멍때리면 안 되지! 정신 차려 RPK-203, 일 아직 안 끝났어!|}}
 
|韩文7={{模糊|크고 작은 곰돌이들한테 둘러싸이고 지휘관님도 곁에 있으니까, 마치 동화 이야기 같아... 앗, 멍때리면 안 되지! 정신 차려 RPK-203, 일 아직 안 끝났어!|}}
|语音7=RPK203_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|语音7=RPK203_0_DIALOGUEWEDDING_JP
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
第367行: 第368行:
 
|英文8={{模糊|Commander, Teddy and I like you very much. <br> Do you want to be with us for always? <br> Then hold my hand tight and don't get lost.|}}
 
|英文8={{模糊|Commander, Teddy and I like you very much. <br> Do you want to be with us for always? <br> Then hold my hand tight and don't get lost.|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관님, 저도 곰돌이도 지휘관님을 좋아해요.<br>지휘관님은 저희랑 같이 있고 싶나요?<br>그럼, 길 안 잃어버리게 손을 꼭 잡으세요.|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관님, 저도 곰돌이도 지휘관님을 좋아해요.<br>지휘관님은 저희랑 같이 있고 싶나요?<br>그럼, 길 안 잃어버리게 손을 꼭 잡으세요.|}}
|语音8=RPK203_0_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|语音8=RPK203_0_SOULCONTRACT_JP
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
第374行: 第375行:
 
|英文9=There are some things which don't need to be said to one's face.
 
|英文9=There are some things which don't need to be said to one's face.
 
|韩文9=어떤 건 직접 말하지 않아도 돼요.
 
|韩文9=어떤 건 직접 말하지 않아도 돼요.
|语音9=RPK203_0_PHRASE_JP.wav
+
|语音9=RPK203_0_PHRASE_JP
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
第381行: 第382行:
 
|英文10=My notebook won't be able to hold it all if I have to take all this down...
 
|英文10=My notebook won't be able to hold it all if I have to take all this down...
 
|韩文10=다 적기엔 공책이 모자라요...
 
|韩文10=다 적기엔 공책이 모자라요...
|语音10=RPK203_0_TIP_JP.wav
+
|语音10=RPK203_0_TIP_JP
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
第388行: 第389行:
 
|英文11=(Pants heavily) Come on, Teddy, run a little faster!
 
|英文11=(Pants heavily) Come on, Teddy, run a little faster!
 
|韩文11=헉... 헉... 곰돌아, 더 빨리 달려!
 
|韩文11=헉... 헉... 곰돌아, 더 빨리 달려!
|语音11=RPK203_0_LOADING_JP.wav
+
|语音11=RPK203_0_LOADING_JP
  
 
|分类标题12=培养语音
 
|分类标题12=培养语音
第397行: 第398行:
 
|英文12=Regarding the status of the newcomers, I will submit it to you in the form of a report.
 
|英文12=Regarding the status of the newcomers, I will submit it to you in the form of a report.
 
|韩文12=신입의 상황은 보고서로 제출할게요.
 
|韩文12=신입의 상황은 보고서로 제출할게요.
|语音12=RPK203_0_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音12=RPK203_0_BUILDOVER_JP
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
第404行: 第405行:
 
|英文13=Yup, it's worth recording!
 
|英文13=Yup, it's worth recording!
 
|韩文13=음, 기록할 만하네요!
 
|韩文13=음, 기록할 만하네요!
|语音13=RPK203_0_FEED_JP.wav
+
|语音13=RPK203_0_FEED_JP
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
第411行: 第412行:
 
|英文14=You do realize that at this rate, the number of people supervising you is going to be multiplied as well, don't you?
 
|英文14=You do realize that at this rate, the number of people supervising you is going to be multiplied as well, don't you?
 
|韩文14=이러면 훈계도 늘어나겠네요.
 
|韩文14=이러면 훈계도 늘어나겠네요.
|语音14=RPK203_0_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=RPK203_0_COMBINE_JP
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
第418行: 第419行:
 
|英文15=When can I go back and work with you again, Commander?
 
|英文15=When can I go back and work with you again, Commander?
 
|韩文15=지휘관님, 언제 다시 지휘관님과 일할 수 있나요?
 
|韩文15=지휘관님, 언제 다시 지휘관님과 일할 수 있나요?
|语音15=RPK203_0_FIX_JP.wav
+
|语音15=RPK203_0_FIX_JP
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
第425行: 第426行:
 
|英文16=I'm here! Is everyone present? You mustn't be late!
 
|英文16=I'm here! Is everyone present? You mustn't be late!
 
|韩文16=도착했어요! 모두 모였나요? 지각하면 안 돼요!
 
|韩文16=도착했어요! 모두 모였나요? 지각하면 안 돼요!
|语音16=RPK203_0_FORMATION_JP.wav
+
|语音16=RPK203_0_FORMATION_JP
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
第432行: 第433行:
 
|英文17=I will give my all towards bringing back a harvest.
 
|英文17=I will give my all towards bringing back a harvest.
 
|韩文17=수확을 거두기 위해 최선을 다하겠습니다.
 
|韩文17=수확을 거두기 위해 최선을 다하겠습니다.
|语音17=RPK203_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音17=RPK203_0_OPERATIONBEGIN_JP
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
第439行: 第440行:
 
|英文18=The squad has already rested and recovered. We're ready to move out again anytime.
 
|英文18=The squad has already rested and recovered. We're ready to move out again anytime.
 
|韩文18=소대 모두 간단히 정비했습니다, 언제든지 재출발할 수 있어요.
 
|韩文18=소대 모두 간단히 정비했습니다, 언제든지 재출발할 수 있어요.
|语音18=RPK203_0_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音18=RPK203_0_OPERATIONOVER_JP
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
第446行: 第447行:
 
|英文19=I will bring you the best outcome.
 
|英文19=I will bring you the best outcome.
 
|韩文19=최고의 성과를 가져다 드릴게요.
 
|韩文19=최고의 성과를 가져다 드릴게요.
|语音19=RPK203_0_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音19=RPK203_0_BLACKACTION_JP
  
 
|分类标题20=战斗语音
 
|分类标题20=战斗语音
第455行: 第456行:
 
|英文20=I sincerely hope this battle will become a highlight in our CVs.
 
|英文20=I sincerely hope this battle will become a highlight in our CVs.
 
|韩文20=이번 작전이 저희의 화려한 이력에 남을 기록이 되길 진심으로 기대할게요!
 
|韩文20=이번 작전이 저희의 화려한 이력에 남을 기록이 되길 진심으로 기대할게요!
|语音20=RPK203_0_GOATTACK_JP.wav
+
|语音20=RPK203_0_GOATTACK_JP
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
第462行: 第463行:
 
|英文21=Maintain formation and prepare to repel the enemy!
 
|英文21=Maintain formation and prepare to repel the enemy!
 
|韩文21=대형 유지하고, 전투 준비!
 
|韩文21=대형 유지하고, 전투 준비!
|语音21=RPK203_0_MEET_JP.wav
+
|语音21=RPK203_0_MEET_JP
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
第469行: 第470行:
 
|英文22=(Sob) I'm sorry, I'm a bad girl, I'll do better next time... Someone please save me...
 
|英文22=(Sob) I'm sorry, I'm a bad girl, I'll do better next time... Someone please save me...
 
|韩文22=으으... 죄송해요, 제가 잘못했어요, 나쁜 버릇 고칠게요, 제발 구해 주세요...
 
|韩文22=으으... 죄송해요, 제가 잘못했어요, 나쁜 버릇 고칠게요, 제발 구해 주세요...
|语音22=RPK203_0_BREAK_JP.wav
+
|语音22=RPK203_0_BREAK_JP
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
第476行: 第477行:
 
|英文23=It seems I can put that into the combat report.  
 
|英文23=It seems I can put that into the combat report.  
 
|韩文23=보고서를 잠시 미뤄도 되겠군요.
 
|韩文23=보고서를 잠시 미뤄도 되겠군요.
|语音23=RPK203_0_WIN_JP.wav
+
|语音23=RPK203_0_WIN_JP
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
第483行: 第484行:
 
|英文24=Looks like it's time to write a self-reflection essay.
 
|英文24=Looks like it's time to write a self-reflection essay.
 
|韩文24=시말서를 준비해야겠군요...
 
|韩文24=시말서를 준비해야겠군요...
|语音24=RPK203_0_RETREAT_JP.wav
+
|语音24=RPK203_0_RETREAT_JP
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
第490行: 第491行:
 
|英文25=The intense fighting has only just begun, don't slack off!
 
|英文25=The intense fighting has only just begun, don't slack off!
 
|韩文25=본격적인 싸움은 이제 겨우 시작이에요, 한눈팔지 마세요!
 
|韩文25=본격적인 싸움은 이제 겨우 시작이에요, 한눈팔지 마세요!
|语音25=RPK203_0_ATTACK_JP.wav
+
|语音25=RPK203_0_ATTACK_JP
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
第497行: 第498行:
 
|英文26=Defend this place to the last at all costs!
 
|英文26=Defend this place to the last at all costs!
 
|韩文26=대가 불문하고 마지막까지 버티세요!
 
|韩文26=대가 불문하고 마지막까지 버티세요!
|语音26=RPK203_0_DEFENSE_JP.wav
+
|语音26=RPK203_0_DEFENSE_JP
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
第504行: 第505行:
 
|英文27=Naughty kids get spanked!
 
|英文27=Naughty kids get spanked!
 
|韩文27=나쁜 아인 맞아야 돼!
 
|韩文27=나쁜 아인 맞아야 돼!
|语音27=RPK203_0_SKILL1_JP.wav
+
|语音27=RPK203_0_SKILL1_JP
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
第511行: 第512行:
 
|英文28=Let's get them, teddy!
 
|英文28=Let's get them, teddy!
 
|韩文28=곰돌아, 가자!
 
|韩文28=곰돌아, 가자!
|语音28=RPK203_0_SKILL2_JP.wav
+
|语音28=RPK203_0_SKILL2_JP
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
第518行: 第519行:
 
|英文29=Listen to me!
 
|英文29=Listen to me!
 
|韩文29=제 말 좀 들으라고요!
 
|韩文29=제 말 좀 들으라고요!
|语音29=RPK203_0_SKILL3_JP.wav
+
|语音29=RPK203_0_SKILL3_JP
  
 
}}
 
}}
第524行: 第525行:
 
==儿童节版额外语音==
 
==儿童节版额外语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 +
|格式=mp3
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
第532行: 第534行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=RPK203_0_MOOD1_JP.wav
+
|语音1=RPK203_0_MOOD1_JP
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
第539行: 第541行:
 
|英文2=
 
|英文2=
 
|韩文2=
 
|韩文2=
|语音2=RPK203_0_MOOD2_JP.wav
+
|语音2=RPK203_0_MOOD2_JP
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
第546行: 第548行:
 
|英文3=
 
|英文3=
 
|韩文3=
 
|韩文3=
|语音3=RPK203_0_LOWMOOD_JP.wav
+
|语音3=RPK203_0_LOWMOOD_JP
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
第553行: 第555行:
 
|英文4=
 
|英文4=
 
|韩文4=
 
|韩文4=
|语音4=RPK203_0_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音4=RPK203_0_APPRECIATE_JP
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
第560行: 第562行:
 
|英文5=
 
|英文5=
 
|韩文5=
 
|韩文5=
|语音5=RPK203_0_AGREE_JP.wav
+
|语音5=RPK203_0_AGREE_JP
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
第567行: 第569行:
 
|英文6=
 
|英文6=
 
|韩文6=
 
|韩文6=
|语音6=RPK203_0_ACCEPT_JP.wav
+
|语音6=RPK203_0_ACCEPT_JP
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
第574行: 第576行:
 
|英文7=
 
|英文7=
 
|韩文7=
 
|韩文7=
|语音7=RPK203_0_FEELING_JP.wav
+
|语音7=RPK203_0_FEELING_JP
  
 
}}
 
}}

2022年6月17日 (五) 21:33的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官……ふむ、ご様子から察するに、この前渡した報告書にはすでに目を通されたようですね?

指挥官……嗯,看您的样子,想必之前递交的报告书已经充分消化了?

获得/自我介绍

RPK203、本日より正式に入隊いたします。私の作戦経験が皆さんのお役に立つのなら、これほど光栄なことはありません。

RPK203,今天起正式入队,有关作战的经验能和大家一起分享的话,我会感到很荣幸。

交流1

噂で伺っていた通り、指揮官は決断力のあるリーダーなのですね……あらゆる意味で結果を考えないタイプの。もう少しはっきり申し上げたほうがよろしいですか?……まぁ、後ほど分かりますよ。

指挥官的确如传闻一样,是位有魄力的领导者呢……各种意义上不计后果的那种,还想我说得更明白吗……以后您就知道了。

交流2

カリーナさんは私のあこがれなんです。作戦報告書の制作速度で彼女の右に出るものはいませんからね……ほう?私に彼女を見習ってほしくないと?

我很憧憬格琳娜小姐,毕竟她书写报告的速度无人能出其右……您不希望我也向她看齐吗?

交流3

業務には十二分の力をもって臨むべきです。基本中の基本ですよ。指揮官、あなたは皆さんの手本として、基地の雰囲気を引き締めるべき存在かと存じますが。

工作时要打起十二分的精神,这可是基础中的基础,指挥官您更应该以身作则,把基地里的风气整顿好才对。

交流4

部屋に子熊のぬいぐるみがもう置けない?しょうがないですよ、最近かわいい子ばっかりでしたから……そうでもない?ふむ、私の目も鈍りましたかね?

小熊玩偶已经在家里放不下了吗?没办法,最近大家看起来都很不错……也不尽然?唔,难道是我敏锐的视线被什么给影响了?

誓约

指揮官、これは……私が直接お渡ししなければいけない報告書です。
驚いていないで、はやく中を確認してはいただけませんか?
この報告書に載っているのは、私の全てなんですから。

指挥官,这是……必须亲手交给您的报告书。
比起惊讶,为什么不马上看看里面的内容呢?
要知道,这份报告书里所包含的,就是我的全部了。

口癖

面と向かって言う必要のないこともあります。

有些话不必当面说。

提示

子熊のぬいぐるみをあげる理由ですか?天真爛漫な見た目なのに未知のパワーを秘めてそうなところとか、ワクワクしません?

为什么要送小熊玩偶?您不觉得憨态可掬的外貌下潜藏着未知的力量什么的,很让人兴奋吗?

载入

準備を周到に整えて、初めて落ち着いて緊急事態に対処できるのです。

只有细心的准备才能在任务中沉着应对一切突发情况。

培养语音

建造完成

新人に関する情報は、後ほど報告書にまとめて提出いたします。

关于新人的情况,我会以报告的形式提供给您的。

强化完成

ふむふむ、記録に値しますね!

嗯,值得记录!

编制扩大

これで倍詰め寄れますね。

这样一来,督促也会加倍哦。

修复

はやく前線に戻りたい……

希望能快点回到一线……

部队编入

皆さんお揃いですね?

大家都已经到齐了吗?

后勤出发

物資を持ち帰れるよう、最大限努力します。

我会尽最大努力带来收获的。

后勤归来

隊員の簡単なメンテナンスなら済んでいます。またいつでも行けますよ。

小队已经简单修整过了,随时可以再出发。

自律作战

最良の結果をもたらしてみせましょう。

我会为您带来最好的成果。

战斗语音

出击

本作戦が、私たちの経歴の輝かしい1ページとならんことを。

衷心期待此次行动会成为我们资历上浓墨重彩的一笔。

遇敌

陣形を保ちつつ迎撃準備を!

保持队型,准备迎敌!

重创

この屈辱、決して忘れません。

这份耻辱,我会好好记下来的。

胜利

報告書は、ひとまず置いておきましょうか。

看来报告书可以先压一压了。

撤退

始末書を用意しなければなりませんね……

是时候准备一份检讨书了。

进攻阵型

戦いは始まったばかりです。油断せずにいきましょう!

激烈的战斗才刚刚开始,不要懈怠!

防御阵型

最後まで守り切ります!何を犠牲にしても!

不计代价,也要坚守到最后!

技能1

すぐに制圧します!

简单压制!

技能2

思い通りにはさせません!

休想得逞!

技能3

これを教訓としなさい!

好好铭记这份教训吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

心機一転全てをやり直そうなんて願い事、いいのは耳当たりだけです。現実をよく見たほうがよろしいのではないでしょうか。私たちの前に積まれた仕事はもう怠慢を許容できる量ではありません。このままでは、こわ~い子熊があなたのもとを訪れることになりますよ?

一切都会重新开始什么的只是一种美好的愿望,请从实际出发。我们堆积到现在的工作已经容不得懈怠了,继续拖下去的话,请当心收到可怕的小熊哟。

情人节

「チョコで出来た報告書」?そんなもの作るわけないじゃないですか。ですが、「チョコと報告書」はあなたのデスクの上で待ちわびているようです。ちゃんと受け取ってあげてくださいね。

“巧克力做的报告书”?我当然不会做这种东西,但“巧克力和报告书”已经在您的案头上翘盼已久了,您可要好好收下。

七夕

皆さんが頑張って成長してくれるのが、私の一番の願い事です。あなたにも私の思い描く優秀な指揮官になってほしいものですが……今後に期待ですかね。

希望大家勉力向上,是我最大的心愿。希望您能成为我心目中的优秀指挥官……就得看您后续的表现了。

万圣节

この子熊の着ぐるみで飴配りをするという任務ですが、もちろんあなたが担当するんですよね?きっと子供たちも喜んでくれるはずですよ。

关于扮成小熊玩偶的模样去发糖这个任务,当然是由您来担当了,孩子们一定会很喜欢的。

圣诞节

私にクリスマスプレゼントを?であれば、子熊のぬいぐるみを頂ければ……いえ、大丈夫です。他のものを貰っても、却って困ってしまいますから。

要给我圣诞礼物吗?那么小熊玩偶就好……请不用担心,如果最后没有送这样的礼物,我反而会很苦恼呢。

儿童节版默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指挥官……嗯,看您的样子,想必之前递交的报告书已经充分消化了?

获得/自我介绍

RPK203,今天起正式入队,有关作战的经验能和大家一起分享的话,我会感到很荣幸。

交流1

我知道我还小,力量不足,但我想尽力地做好交到我手上的事,不留下太多的遗憾。

交流2

指挥官!再这么做的话我要生气了!我真的要生气了!熊熊,帮我揍指挥官!

交流3

嗯……今天的工作日志也写好了。已经攒了这么多本,指挥官您看,这些、这些还有这些,以后都是珍贵的记录呢!

交流4

被大大小小的熊熊们包围,还有指挥官在旁边,简直就是童话一样呀……不行,我怎么可以走神!认真起来,RPK203,工作还没结束呢!

誓约

指挥官,我和熊熊都很喜欢你。
你想和我们一直在一起吗?
那就牵好我的手,不要迷路哦。

口癖

有些话不必当面说。

提示

全都要记下的话,本子装不下呀……

载入

呼、呼……小熊,再跑快些!

培养语音

建造完成

关于新人的情况,我会以报告的形式提供给您的。

强化完成

嗯,值得记录!

编制扩大

这样一来,督促也会加倍哦。

修复

指挥官,我什么时候能回去和您一起工作呀?

部队编入

我到了!大家都在吗,不可以迟到哦!

后勤出发

我会尽最大努力带来收获的。

后勤归来

小队已经简单修整过了,随时可以再出发。

自律作战

我会为您带来最好的成果。

战斗语音

出击

衷心期待此次行动会成为我们资历上浓墨重彩的一笔。

遇敌

保持队型,准备迎敌!

重创

呜呜,对不起,我是坏孩子,我会改好的……谁来救救我……

胜利

看来报告书可以先压一压了。

撤退

是时候准备一份检讨书了。

进攻阵型

激烈的战斗才刚刚开始,不要懈怠!

防御阵型

不计代价,也要坚守到最后!

技能1

坏孩子要挨打!

技能2

熊熊,我们上!

技能3

听我说话呀!

儿童节版额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣