◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“Wz.29/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
第49行: 第49行:
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|中文7={{模糊|(呆)…………啊、指挥官您什么时候在的?……难道,刚才一直在看着我吗?……❤|}}
+
|中文7={{模糊|(呆)…………啊、指挥官您什么时候在的?……难道,刚才一直在看着我吗?……♥|}}
 
|日文7={{模糊|……あっ、指揮官!いつからいたんですか?…まさか、さっきからずっとワタシを見てました?|}}
 
|日文7={{模糊|……あっ、指揮官!いつからいたんですか?…まさか、さっきからずっとワタシを見てました?|}}
 
|英文7={{模糊|Ah! Since when were you here, Commander? Don't tell me, you've been watching me this whole time...? ❤|}}
 
|英文7={{模糊|Ah! Since when were you here, Commander? Don't tell me, you've been watching me this whole time...? ❤|}}
|韩文7={{模糊|......아, 지휘관님 언제부터 계셨던 거예요?...혹시 계속 절 보고계셨던 건가요?...|}}
+
|韩文7={{模糊|......아, 지휘관님 언제부터 계셨던 거예요?...혹시 계속 절 보고계셨던 건가요?...|}}
 
|语音7=wz29_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=wz29_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|中文8={{模糊|指挥官……您已经理解了我的理想吗?<br>我想一直在您身边守护着您,所以……<br>也请您为我守护那些……我无法守护的美好的星星吧……❤|}}
+
|中文8={{模糊|指挥官……您已经理解了我的理想吗?<br>我想一直在您身边守护着您,所以……<br>也请您为我守护那些……我无法守护的美好的星星吧……♥|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官…ワタシの理想をわかってくれましたか?<br>ワタシはずっと、あなたにそばで見守ってほしいんです。<br>そして…ワタシと一緒に、あの美しい星々を守ってください…❤|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官…ワタシの理想をわかってくれましたか?<br>ワタシはずっと、あなたにそばで見守ってほしいんです。<br>そして…ワタシと一緒に、あの美しい星々を守ってください…❤|}}
 
|英文8={{模糊|Commander... have you finally come to understand my ideal?<br> I want to always stay by your side to protect you, so...<br>Please, protect for me those beautiful stars that I can't protect myself...❤|}}
 
|英文8={{模糊|Commander... have you finally come to understand my ideal?<br> I want to always stay by your side to protect you, so...<br>Please, protect for me those beautiful stars that I can't protect myself...❤|}}
|韩文8={{模糊|지휘관님...지휘관님께선 이제 제 이상을 아시겠죠?<br>저는 쭉 당신의 곁을 지키고 싶어요, 그러니...<br>저와 함께...아름다운 별을 지켜주세요...|}}
+
|韩文8={{模糊|지휘관님...지휘관님께선 이제 제 이상을 아시겠죠?<br>저는 쭉 당신의 곁을 지키고 싶어요, 그러니...<br>저와 함께...아름다운 별을 지켜주세요...|}}
 
|语音8=wz29_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=wz29_SOULCONTRACT_JP.wav
  
第310行: 第310行:
 
==儿童节版默认语音==
 
==儿童节版默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
|格式=mp3
 
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第319行: 第318行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=wz29_0_TITLECALL_JP
+
|语音1=wz29_0_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
第326行: 第325行:
 
|英文2=Hopefully today will be a peaceful once...
 
|英文2=Hopefully today will be a peaceful once...
 
|韩文2=오늘도 평화롭게 보낼 수 있으면 좋을 텐데...
 
|韩文2=오늘도 평화롭게 보낼 수 있으면 좋을 텐데...
|语音2=wz29_0_HELLO_JP
+
|语音2=wz29_0_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
第333行: 第332行:
 
|英文3=I am wz.29... Commander... There's no avoiding battle no matter what we do, right?
 
|英文3=I am wz.29... Commander... There's no avoiding battle no matter what we do, right?
 
|韩文3=저는 캐러비넥29예요...지휘관님, 저희는 결국...싸움을 피할 수 없는 거겠죠...?
 
|韩文3=저는 캐러비넥29예요...지휘관님, 저희는 결국...싸움을 피할 수 없는 거겠죠...?
|语音3=wz29_0_GAIN_JP
+
|语音3=wz29_0_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
第340行: 第339行:
 
|英文4=My homeland is a very peaceful place. We could play around as much as we wanted and we wouldn't have to worry about being kidnapped by bad people even if we went out at night. It's a wonderful place. You want to know what year it is? It's 2060, why do you ask?
 
|英文4=My homeland is a very peaceful place. We could play around as much as we wanted and we wouldn't have to worry about being kidnapped by bad people even if we went out at night. It's a wonderful place. You want to know what year it is? It's 2060, why do you ask?
 
|韩文4=제 고향은 아주 평화로운 곳이에요. 마음껏 뛰어놀 수 있고, 밤에 몰래 나가도 나쁜 사람한테 잡혀갈 걱정 없는 좋은 곳이랍니다. 올해가 몇 년도냐고요? 그야 2060년이죠, 왜요?
 
|韩文4=제 고향은 아주 평화로운 곳이에요. 마음껏 뛰어놀 수 있고, 밤에 몰래 나가도 나쁜 사람한테 잡혀갈 걱정 없는 좋은 곳이랍니다. 올해가 몇 년도냐고요? 그야 2060년이죠, 왜요?
|语音4=wz29_0_DIALOGUE1_JP
+
|语音4=wz29_0_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
第347行: 第346行:
 
|英文5=While I don't remember how I came here, I need to help you out, right? Don't worry, I can do many things. Please don't make light of me.
 
|英文5=While I don't remember how I came here, I need to help you out, right? Don't worry, I can do many things. Please don't make light of me.
 
|韩文5=어쩌다 여기 오게 됐는진 모르겠지만, 당신을 도와드리면 되는 거죠? 걱정 마세요, 저 할 줄 아는 거 많으니까 얕보지 마세요.
 
|韩文5=어쩌다 여기 오게 됐는진 모르겠지만, 당신을 도와드리면 되는 거죠? 걱정 마세요, 저 할 줄 아는 거 많으니까 얕보지 마세요.
|语音5=wz29_0_DIALOGUE2_JP
+
|语音5=wz29_0_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
第354行: 第353行:
 
|英文6=Can I tie a ribbon on this? A bare piece of wood is so dreary. It'll look much better if I decorate it.
 
|英文6=Can I tie a ribbon on this? A bare piece of wood is so dreary. It'll look much better if I decorate it.
 
|韩文6=여기에 리본을 달아도 될까요? 그냥 나무 막대만 있으면 허전하잖아요, 리본을 달면 훨씬 보기 좋아요.
 
|韩文6=여기에 리본을 달아도 될까요? 그냥 나무 막대만 있으면 허전하잖아요, 리본을 달면 훨씬 보기 좋아요.
|语音6=wz29_0_DIALOGUE3_JP
+
|语音6=wz29_0_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
第361行: 第360行:
 
|英文7={{模糊|Commander, when can I go home? I've been very happy living here, and I want to tell all my friends back in my hometown.|}}
 
|英文7={{模糊|Commander, when can I go home? I've been very happy living here, and I want to tell all my friends back in my hometown.|}}
 
|韩文7={{模糊|지휘관님, 전 언제 집에 돌아갈 수 있을까요? 여기 생활이 즐겁다는 걸, 고향 친구들한테 알려 주고 싶어요.|}}
 
|韩文7={{模糊|지휘관님, 전 언제 집에 돌아갈 수 있을까요? 여기 생활이 즐겁다는 걸, 고향 친구들한테 알려 주고 싶어요.|}}
|语音7=wz29_0_DIALOGUEWEDDING_JP
+
|语音7=wz29_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
第368行: 第367行:
 
|英文8={{模糊|What a lovely ring! Is it for me? <br> How wonderful, I like it very much! <br> But your eyes are prettier, Commander.|}}
 
|英文8={{模糊|What a lovely ring! Is it for me? <br> How wonderful, I like it very much! <br> But your eyes are prettier, Commander.|}}
 
|韩文8={{模糊|예쁜 반지네요! 저한테 주시는 건가요?<br>고마워요, 너무 마음에 들어요!<br>그래도 지휘관님의 눈이 더 반짝반짝해요.|}}
 
|韩文8={{模糊|예쁜 반지네요! 저한테 주시는 건가요?<br>고마워요, 너무 마음에 들어요!<br>그래도 지휘관님의 눈이 더 반짝반짝해요.|}}
|语音8=wz29_0_SOULCONTRACT_JP
+
|语音8=wz29_0_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
第375行: 第374行:
 
|英文9=...Never mind.
 
|英文9=...Never mind.
 
|韩文9=괜찮아요.
 
|韩文9=괜찮아요.
|语音9=wz29_0_PHRASE_JP
+
|语音9=wz29_0_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
第382行: 第381行:
 
|英文10=Commander, it's bright over there!
 
|英文10=Commander, it's bright over there!
 
|韩文10=지휘관님, 저기가 밝아요!
 
|韩文10=지휘관님, 저기가 밝아요!
|语音10=wz29_0_TIP_JP
+
|语音10=wz29_0_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
第389行: 第388行:
 
|英文11=Mm... Ah, I accidentally spaced out.
 
|英文11=Mm... Ah, I accidentally spaced out.
 
|韩文11=으음... 앗, 딴 데 정신 팔려 있었네요.
 
|韩文11=으음... 앗, 딴 데 정신 팔려 있었네요.
|语音11=wz29_0_LOADING_JP
+
|语音11=wz29_0_LOADING_JP.wav
  
 
|分类标题12=培养语音
 
|分类标题12=培养语音
第398行: 第397行:
 
|英文12=Come strive for peace with us.
 
|英文12=Come strive for peace with us.
 
|韩文12=평화를 위해 같이 힘냅시다.
 
|韩文12=평화를 위해 같이 힘냅시다.
|语音12=wz29_0_BUILDOVER_JP
+
|语音12=wz29_0_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
第405行: 第404行:
 
|英文13=I shouldn't have this strength in the first place...
 
|英文13=I shouldn't have this strength in the first place...
 
|韩文13=이런 힘은 없는 편이 나은데...
 
|韩文13=이런 힘은 없는 편이 나은데...
|语音13=wz29_0_FEED_JP
+
|语音13=wz29_0_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
第412行: 第411行:
 
|英文14=Yet another person has become fate's plaything...
 
|英文14=Yet another person has become fate's plaything...
 
|韩文14=운명에 놀아나는 자가 또 한 명 늘었습니다...
 
|韩文14=운명에 놀아나는 자가 또 한 명 늘었습니다...
|语音14=wz29_0_COMBINE_JP
+
|语音14=wz29_0_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
第419行: 第418行:
 
|英文15=Can we go see the stars after I get better?  
 
|英文15=Can we go see the stars after I get better?  
 
|韩文15=다 나으면 같이 별을 보러 가요.
 
|韩文15=다 나으면 같이 별을 보러 가요.
|语音15=wz29_0_FIX_JP
+
|语音15=wz29_0_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
第426行: 第425行:
 
|英文16=Please be quiet, everyone...
 
|英文16=Please be quiet, everyone...
 
|韩文16=여러분, 좀 조용히 해주세요...
 
|韩文16=여러분, 좀 조용히 해주세요...
|语音16=wz29_0_FORMATION_JP
+
|语音16=wz29_0_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
第433行: 第432行:
 
|英文17=I can manage if it's just looking for supplies.
 
|英文17=I can manage if it's just looking for supplies.
 
|韩文17=물자를 찾는 것뿐이라면 맡겨주세요.
 
|韩文17=물자를 찾는 것뿐이라면 맡겨주세요.
|语音17=wz29_0_OPERATIONBEGIN_JP
+
|语音17=wz29_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
第440行: 第439行:
 
|英文18=Commander, I hope you're not disappointed with our results this time...
 
|英文18=Commander, I hope you're not disappointed with our results this time...
 
|韩文18=이번 결과, 지휘관님을 실망시키지 않을까요?
 
|韩文18=이번 결과, 지휘관님을 실망시키지 않을까요?
|语音18=wz29_0_OPERATIONOVER_JP
+
|语音18=wz29_0_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
第447行: 第446行:
 
|英文19=Don't worry about me... I'll do it since it's an order.
 
|英文19=Don't worry about me... I'll do it since it's an order.
 
|韩文19=개의치 마세요, 명령인 이상 따를 테니까요.
 
|韩文19=개의치 마세요, 명령인 이상 따를 테니까요.
|语音19=wz29_0_BLACKACTION_JP
+
|语音19=wz29_0_BLACKACTION_JP.wav
  
 
|分类标题20=战斗语音
 
|分类标题20=战斗语音
第455行: 第454行:
 
|日文20=
 
|日文20=
 
|英文20=If it's an order, there's no avoiding it...
 
|英文20=If it's an order, there's no avoiding it...
|韩文20=운명에 놀아나는 자가 또 한 명 늘었습니다...
+
|韩文20=명령은 따를 수밖에 없겠죠...
|语音20=wz29_0_GOATTACK_JP
+
|语音20=wz29_0_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
第462行: 第461行:
 
|日文21=
 
|日文21=
 
|英文21=I'm sorry, I didn't want this to happen either...
 
|英文21=I'm sorry, I didn't want this to happen either...
|韩文21=명령은 따를 수밖에 없겠죠...
+
|韩文21=미안해요, 저도 가능하면 피하고 싶지만...
|语音21=wz29_0_MEET_JP
+
|语音21=wz29_0_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
第470行: 第469行:
 
|英文22=(Wince)  Why did it have to come to this...
 
|英文22=(Wince)  Why did it have to come to this...
 
|韩文22=윽! 왜 이런 짓을...
 
|韩文22=윽! 왜 이런 짓을...
|语音22=wz29_0_BREAK_JP
+
|语音22=wz29_0_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
第477行: 第476行:
 
|英文23=I'm sorry... But in order to spare more people pain, all we can do is keep winning.
 
|英文23=I'm sorry... But in order to spare more people pain, all we can do is keep winning.
 
|韩文23=죄송해요... 많은 이들을 고통에서 구원하기 위해서 전 이겨야만 해요.
 
|韩文23=죄송해요... 많은 이들을 고통에서 구원하기 위해서 전 이겨야만 해요.
|语音23=wz29_0_WIN_JP
+
|语音23=wz29_0_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
第484行: 第483行:
 
|英文24=Is this the price we must pay now that we've chosen this path?
 
|英文24=Is this the price we must pay now that we've chosen this path?
 
|韩文24=이 길을 선택한 이상 대가를 치러야만 하는 거겠죠?
 
|韩文24=이 길을 선택한 이상 대가를 치러야만 하는 거겠죠?
|语音24=wz29_0_RETREAT_JP
+
|语音24=wz29_0_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
第491行: 第490行:
 
|英文25=Even if it's dangerous, I still need to...!
 
|英文25=Even if it's dangerous, I still need to...!
 
|韩文25=아무리 위험해도...!
 
|韩文25=아무리 위험해도...!
|语音25=wz29_0_ATTACK_JP
+
|语音25=wz29_0_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
第498行: 第497行:
 
|英文26=I can't do it after all...
 
|英文26=I can't do it after all...
 
|韩文26=역시 무리야...
 
|韩文26=역시 무리야...
|语音26=wz29_0_DEFENSE_JP
+
|语音26=wz29_0_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
第505行: 第504行:
 
|英文27=Does this hurt?
 
|英文27=Does this hurt?
 
|韩文27=이러면 아파요?
 
|韩文27=이러면 아파요?
|语音27=wz29_0_SKILL1_JP
+
|语音27=wz29_0_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
第512行: 第511行:
 
|英文28=Don't be scared, don't be scared...
 
|英文28=Don't be scared, don't be scared...
 
|韩文28=안 무서워, 안 무서워...
 
|韩文28=안 무서워, 안 무서워...
|语音28=wz29_0_SKILL2_JP
+
|语音28=wz29_0_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
第519行: 第518行:
 
|英文29=Don't cry.
 
|英文29=Don't cry.
 
|韩文29=울지 말아요.
 
|韩文29=울지 말아요.
|语音29=wz29_0_SKILL3_JP
+
|语音29=wz29_0_SKILL3_JP.wav
  
 
}}
 
}}
第525行: 第524行:
 
==儿童节版额外语音==
 
==儿童节版额外语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
|格式=mp3
 
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
第534行: 第532行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=wz29_0_MOOD1_JP
+
|语音1=wz29_0_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
第541行: 第539行:
 
|英文2=
 
|英文2=
 
|韩文2=
 
|韩文2=
|语音2=wz29_0_MOOD2_JP
+
|语音2=wz29_0_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
第548行: 第546行:
 
|英文3=
 
|英文3=
 
|韩文3=
 
|韩文3=
|语音3=wz29_0_LOWMOOD_JP
+
|语音3=wz29_0_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
第555行: 第553行:
 
|英文4=
 
|英文4=
 
|韩文4=
 
|韩文4=
|语音4=wz29_0_APPRECIATE_JP
+
|语音4=wz29_0_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
第562行: 第560行:
 
|英文5=
 
|英文5=
 
|韩文5=
 
|韩文5=
|语音5=wz29_0_AGREE_JP
+
|语音5=wz29_0_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
第569行: 第567行:
 
|英文6=
 
|英文6=
 
|韩文6=
 
|韩文6=
|语音6=wz29_0_ACCEPT_JP
+
|语音6=wz29_0_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
第576行: 第574行:
 
|英文7=
 
|英文7=
 
|韩文7=
 
|韩文7=
|语音7=wz29_0_FEELING_JP
+
|语音7=wz29_0_FEELING_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年7月17日 (日) 14:17的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日も平和に過ごせればいいですけど……

希望今天能是和平的一天……

获得/自我介绍

wz.29です…。指揮官、どうしても…戦闘は避けられないのですか?

我是wz.29……指挥官,我们无论如何……都免不了一场战斗对吧?

交流1

指揮官、ワタシたちは平和のために戦っている…そうですよね?

指挥官,我们是为了和平才战斗的……对吧?

交流2

星に住んでみたい…あそこならきっと銃声も届かないでしょうね。

我想住在星星上……那样就可以再也不用听见枪声了。

交流3

指揮官、これは…好意を示す形ですか?

指挥官,这是您……表达友好的方式吗?

交流4

……あっ、指揮官!いつからいたんですか?…まさか、さっきからずっとワタシを見てました?

(呆)…………啊、指挥官您什么时候在的?……难道,刚才一直在看着我吗?……♥

誓约

指揮官…ワタシの理想をわかってくれましたか?
ワタシはずっと、あなたにそばで見守ってほしいんです。
そして…ワタシと一緒に、あの美しい星々を守ってください…❤

指挥官……您已经理解了我的理想吗?
我想一直在您身边守护着您,所以……
也请您为我守护那些……我无法守护的美好的星星吧……♥

口癖

……平気です。

……没关系。

提示

一緒に星を見ましょうか?

我们一起看星星吧?

载入

目標を……確認しました……

目标……确认了……

培养语音

建造完成

平和のために、一緒に頑張りましょう!

和我们一起为了和平而努力吧。

强化完成

こんな力……無いほうがいいのに……

明明不该有这种力量的……

编制扩大

運命に弄ばれる人がまた増えました……

被命运玩弄的家伙又多了一个……

修复

こんな苦しいこと……いつまで続くのでしょうか……

这样的痛苦事情……到底还要持续多久……

部队编入

みんな……仲良くしましょうよ。

大家……请友好的相处吧。

后勤出发

ただ物資を探すだけなら、私に任せてください。

只是寻找物资的话,我还是没问题的。

后勤归来

今回の結果は、指揮官を失望させないのでしょうか……?

指挥官,希望这次的结果不会让您失望……

自律作战

気にしないで……命令だから、ちゃんとやります。

不用在意我……因为是命令,我会去做的。

战斗语音

出击

命令なら、従わなくてはいけませんよね……

命令的话,是无法逃避的吧……

遇敌

ごめんなさい、私もそれを避けたいですが……

抱歉,我也不希望变成这样……

重创

痛い!……本当に、痛い……!

好痛!……真的好痛……!

胜利

ごめんなさい……多くの人を苦しみから救うため、私達は勝つしかありません。

抱歉……为了让更多人免受痛苦,我们只能赢下去了。

撤退

この道を選んだ以上、相応の対価を払わなければなりませんよね?

既然选择了这条路,我们就得付出这样的代价吧?……

进攻阵型

どんな危険があっても……!

再危险也要……!

防御阵型

やっぱり、ムリ……

果然还是不行……

技能1

私も頑張らなくては……!

我也必须努力才行……!

技能2

許してください……!

请原谅我……!

技能3

私の宿命です!

这是我的宿命!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、せっかくの新年ですから……少しでものんびり過ごしましょう。

指挥官,趁着新年假期……好好享受一下这片刻的安宁吧。

情人节

指揮官、特別に星形のチョコを作りましたよ……うっ、まさか、いきなり食べるなんてしませんよね……?

指挥官,我特意把巧克力做成了星星的形状……唔,您不会舍得吃掉吧?

七夕

彦星の南に行くと射手座があります。平和の象徴となるあの星に……願いが叶うよう、私は祈ります。

从牛郎星向南的地方就是人马座,它象征着和平……我会向它祈祷着那个愿望的实现。

万圣节

みんな……お菓子がもらえないからって、悪ふざけはいけませんよ?

大家……就算没有糖果,也不可以捣乱哦?

圣诞节

メリークリスマス、指揮官。ずっと、こんな楽しい日々が続けばいいのに……あいつらさえいなければ……   

圣诞快乐,指挥官……嗯,真希望每天都能这么开心……如果没有那些家伙的话。

儿童节版默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

希望今天能是和平的一天……

获得/自我介绍

我是WZ.29……指挥官,我们无论如何……都免不了一场战斗对吧?

交流1

我的家乡是一个很和平的地方。我们可以纵情玩闹,晚上偷偷溜出门也不用担心被坏人带走,是很好的地方。今年的年份……?2060年,怎么啦?

交流2

虽然不记得怎么来到这儿的了,总之要帮您的忙对吧?没关系的,我也会做很多事,请不要小看我。

交流3

我可以在这个上面绑蝴蝶结吧?只是光秃秃的一条木头多寂寞啊,绑上带子就变得好看了。

交流4

指挥官,我什么时候能回家?在这儿的生活好幸福,我想把这些都告诉家乡的朋友。

誓约

好漂亮的戒指呀!是给我的吗?
太好了,我好喜欢!
但是,指挥官的眼睛要更亮呢。

口癖

……没关系。

提示

指挥官,那里好亮!

载入

唔……啊,不小心发呆了。

培养语音

建造完成

和我们一起为了和平而努力吧。

强化完成

明明不该有这种力量的……

编制扩大

被命运玩弄的家伙又多了一个……

修复

等病好了,就一起去看星星吧?

部队编入

请大家稍微安静……

后勤出发

只是寻找物资的话,我还是没问题的。

后勤归来

指挥官,希望这次的结果不会让您失望……

自律作战

不用在意我……因为是命令,我会去做的。

战斗语音

出击

命令的话,是无法逃避的吧……

遇敌

抱歉,我也不希望变成这样……

重创

呜!为什么要这样……

胜利

抱歉……为了让更多人免受痛苦,我们只能赢下去了。

撤退

既然选择了这条路,我们就得付出这样的代价吧?……

进攻阵型

再危险也要……!

防御阵型

果然还是不行……

技能1

这样会痛吗?

技能2

别怕,别怕……

技能3

不要哭。

儿童节版额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣