◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“德利尔/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的3个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Delisle_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=Delisle_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
|日文2=
 
 
|中文2=Before I even Knew your name,la-la-……吓我一跳,来了的话出个声啊,要开工了吗?
 
|中文2=Before I even Knew your name,la-la-……吓我一跳,来了的话出个声啊,要开工了吗?
 +
|日文2=ふんふふ~ん……わっ、ビックリした。来たんなら声くらいかけなさいよ。んで、これから仕事?
 +
|英文2=Before I even knew her name, la-la-la... Make some noise if you're coming, you scared the crap out of me. Is it time to start work?
 +
|韩文2=Before I even knew your name, la-la-...? 앗 깜짝이야, 왔으면 소리를 내. 이제 일 시작할 거야?
 
|语音2=Delisle_HELLO_JP.wav
 
|语音2=Delisle_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
|日文3=
 
 
|中文3=……啊?你叫我?已经到了?你就是指挥官吧?我是德利尔,请问这里的奖金制度怎么算啊?
 
|中文3=……啊?你叫我?已经到了?你就是指挥官吧?我是德利尔,请问这里的奖金制度怎么算啊?
 +
|日文3=……ん?いま呼んだ?もう着いたんだ?んで、あんたが指揮官なわけ?あたしはデ・リーズル。聞いておきたいんだけど、ここの給与システムってどうなってるの?
 +
|英文3=...Hah? Are you talking to me? Are we here already? Are you the Commander? I'm DeLisle, may I know what the bonus scheme here is like?
 +
|韩文3=...어, 불렀어? 벌써 도착한 거야? 네가 지휘관 맞지? 내 이름은 드 라일, 여기 보너스 제도는 어떻게 돼?
 
|语音3=Delisle_GAIN_JP.wav
 
|语音3=Delisle_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
|日文4=
 
 
|中文4=我的穿搭?放弃吧,你们是学不来的,因为就算是我自己也穿不出一模一样的感觉。全部都是东一块西一块凑起来的……跟流浪汉是两码事!
 
|中文4=我的穿搭?放弃吧,你们是学不来的,因为就算是我自己也穿不出一模一样的感觉。全部都是东一块西一块凑起来的……跟流浪汉是两码事!
 +
|日文4=あたしのファッション?諦めて、あんたたちには到底真似できっこないから。だって、あたしでも再現できないんだもん。テキトーに寄せ集めて出来たやつだし……って放浪者は違うでしょ!
 +
|英文4=You want to know about my wardrobe? Forget it, you could never learn how I do it, because even I can't replicate the same feeling when I put my clothes on. I basically just throw a little bit of everything together... No, it is NOT homeless fashion!
 +
|韩文4=내 옷차림이 왜? 알아봤자 어차피 못 따라하니까 그만둬, 나조차도 이거랑 똑같은 느낌은 다시 못 내는데. 다 하나하나 파츠를 찾아서 조합한 거야, 노숙자룩이 아니라고!
 
|语音4=Delisle_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=Delisle_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
|日文5=
 
 
|中文5=耳机的款式各有差别,其中我最喜欢的就是入耳式。相比起耳挂和头戴来说,入耳的耳机给我的安心感非同一般……而且,要分一只出去的时候,也会更有连接感。
 
|中文5=耳机的款式各有差别,其中我最喜欢的就是入耳式。相比起耳挂和头戴来说,入耳的耳机给我的安心感非同一般……而且,要分一只出去的时候,也会更有连接感。
 +
|日文5=イヤホンにもいくつかタイプがあるけど、中でもあたしが好きなのは、カナル型のイヤホンかな。耳掛け式やヘッドホンとは違って、カナル式はめちゃくちゃ安心するんだ……それに片方貸せば、繋がってる感じも得られるでしょ?
 +
|英文5=Each brand of earphones is different from the others. The kind I like best are the in-ear types. There's no comparing the peace of mind which in-ear types give me as opposed to over-ear or clip-type earphones... And when you lend one to someone else, you also feel more connected to them.
 +
|韩文5=이어폰에도 여러 종류가 있지만, 난 인-이어가 제일 좋아. 온-이어나 오버-이어와는 안정감부터가 다르니까 말이지... 그리고, 한 쪽씩 나눠 들을 때 이어진 느낌도 더 크고.
 
|语音5=Delisle_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=Delisle_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
|日文6=
 
 
|中文6=迟早要去找隔壁寝室那两个混蛋决斗……听的音乐暴力又没有品位,而且还喜欢用音响!用外放听歌的家伙根本就是聋子!
 
|中文6=迟早要去找隔壁寝室那两个混蛋决斗……听的音乐暴力又没有品位,而且还喜欢用音响!用外放听歌的家伙根本就是聋子!
 +
|日文6=そのうち、隣部屋のバカ二人をとっちめにいかないとなあ……暴力的で品のない音楽を聴いてるだけじゃ飽き足らず、スピーカーまで使ってるなんて!音楽を外に流さないと聞けないやつなんて、どうかしてるっての!
 +
|英文6=I'm going to beat the crap out of those two bitches next door sooner or later... Their music is crude and tacky and they love surround sound too! Anyone who blasts music out loud must be deaf!
 +
|韩文6=조만간 꼭 옆방의 그 두 놈들이랑 결판을 내야겠어... 요란하고 품위 없는 음악을, 스피커까지 크게 틀고 말이야! 그딴 건 귀먹은 사람이나 쓰는 거라고!
 
|语音6=Delisle_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=Delisle_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊||||}}
 
 
|中文7={{模糊|虽然缠在一起的耳机线只会让人火大,但左声道和右声道不管丢掉哪一个都会让音乐变得不够完整。就算只是拼凑在一起的东西也可以组成一个整体,我把我的R借给你,我就是你的L,从现在开始,我们也是一个整体了。|}}
 
|中文7={{模糊|虽然缠在一起的耳机线只会让人火大,但左声道和右声道不管丢掉哪一个都会让音乐变得不够完整。就算只是拼凑在一起的东西也可以组成一个整体,我把我的R借给你,我就是你的L,从现在开始,我们也是一个整体了。|}}
 +
|日文7={{模糊|イヤホンのコードって、絡まると凄く鬱陶しいけど、かといって左右どっちかが欠けると、音楽が物足りなく感じるんだよね。左右が揃えば、たとえ継ぎ接ぎでも一つのモノにはなる。あたしは、あたしのRをあんたに預けてあんたのLになる。今からあたしたちは、二人で一人になるんだ。|}}
 +
|英文7={{模糊|Although tangled earphone cables are annoying, losing either of the left or right channels makes a song incomplete. Even a mess of things thrown together can still become a complete whole, so I'll lend my R to you, and I'll be your L. From now on, we'll be a complete set too.|}}
 +
|韩文7={{模糊|이어폰의 선이 꼬였을 땐 엄청 짜증나지만, 그렇다고 L과 R 중 하나라도 없으면 음악은 불완전해지지. 이것저것 짜맞춘 물건이라도 완전할 수 있어. 나는 지휘관의 L이니까, 지휘관한테 내 R을 빌려 주면 우리도 완전한 하나야.|}}
 
|语音7=Delisle_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=Delisle_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊||||}}
 
 
|中文8={{模糊|你对人形和音乐的品味简直是一脉相承的糟糕……话说在前头,如果用耳机打比方,我大概只是39.9的打折品。<br>要是这样你也觉得没关系,那我就加把劲朝方达努力一下吧。|}}
 
|中文8={{模糊|你对人形和音乐的品味简直是一脉相承的糟糕……话说在前头,如果用耳机打比方,我大概只是39.9的打折品。<br>要是这样你也觉得没关系,那我就加把劲朝方达努力一下吧。|}}
 +
|日文8={{模糊|あんたって人形も音楽の趣味もサイアクだよね……あたしなんて、イヤホンで例えたら1000円くらいのセール品だよ。<br>それでもいいって言うんなら、それに応えられるようがんばるけどさ。|}}
 +
|英文8={{模糊|Your taste in Dolls is just as bad as your taste in music... I'll say this up front, if I had to describe myself as a pair of earphones, I'd probably be a 39.90 discount pair. <br> If you're okay with that, then I'll do my best for you.|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관은 인형 고르는 센스가 음악 센스만큼이나 엉망이네...<br>말해두겠는데, 날 이어폰에 비교한다면 만 원짜리 할인품 정도밖에 안 돼.<br>그래도 괜찮다면... 나도 노력할게.|}}
 
|语音8=Delisle_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=Delisle_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
|日文9=
 
 
|中文9=降噪!
 
|中文9=降噪!
 +
|日文9=ノイキャン!
 +
|英文9=Noise reduction!
 +
|韩文9=노이즈 캔슬!
 
|语音9=Delisle_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=Delisle_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
|日文10=
 
 
|中文10=……You and me together, forever and ever♪
 
|中文10=……You and me together, forever and ever♪
 +
|日文10=ララララ~♪
 +
|英文10=...You and me together, forever and ever♪
 +
|韩文10=...You and me together, forever and ever♪
 
|语音10=Delisle_TIP_JP.wav
 
|语音10=Delisle_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
|日文11=
 
 
|中文11=……(哼歌)
 
|中文11=……(哼歌)
 +
|日文11=……
 +
|英文11=... (Hums)
 +
|韩文11=♪♬♪♬...
 
|语音11=Delisle_LOADING_JP.wav
 
|语音11=Delisle_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
|日文12=
 
 
|中文12=前端就绪,准备验货吧。
 
|中文12=前端就绪,准备验货吧。
 +
|日文12=到着を確認、それじゃあチェックしよっか。
 +
|英文12=The front end is ready, let's prepare to inspect the goods.
 +
|韩文12=준비 완료, 물품 검사하자.
 
|语音12=Delisle_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=Delisle_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
|日文13=
 
 
|中文13=降噪功能还能再优化一点……
 
|中文13=降噪功能还能再优化一点……
 +
|日文13=ノイキャンの性能、もう少し良くならないかな……
 +
|英文13=The noise reduction could use some improvement...
 +
|韩文13=노이즈 캔슬링 기능을 좀 더 개선할 수 있겠어.
 
|语音13=Delisle_FEED_JP.wav
 
|语音13=Delisle_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
|日文14=
 
 
|中文14=五个人能不能别穿的一模一样?从客观视角看自己的穿搭真是够怪的。
 
|中文14=五个人能不能别穿的一模一样?从客观视角看自己的穿搭真是够怪的。
 +
|日文14=皆おんなじ恰好になるのって、避けられないもんなの?客観的に見て、ファッションが歪に感じるんだよね。
 +
|英文14=There's five of us, so could we not dress exactly the same? From an objective point of view, seeing your own clothes is pretty weird.
 +
|韩文14=더미도 꼭 본체랑 똑같이 입어야 해? 객관적 시점으로 보니 확실히 옷차림이 좀 정신 사나운걸...
 
|语音14=Delisle_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=Delisle_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
|日文15=
 
 
|中文15=……请最后修我的听觉系统,我不想听修理时的噪音。
 
|中文15=……请最后修我的听觉系统,我不想听修理时的噪音。
 +
|日文15=……聴覚システムは最後に修理してよね。修理中の音なんて聞きたくないから。
 +
|英文15=...Please fix my auditory systems last, i don't want to hear the noise of the repairs.
 +
|韩文15=청각 모듈은 가장 마지막에 고쳐 줘, 수리할 때의 소음은 듣기 싫어.
 
|语音15=Delisle_FIX_JP.wav
 
|语音15=Delisle_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
|日文16=
 
 
|中文16=麻烦尽量别找我说话……至少在我戴着耳机的时候别,反正我也听不见。
 
|中文16=麻烦尽量别找我说话……至少在我戴着耳机的时候别,反正我也听不见。
 +
|日文16=なるべく話しかけないで……少なくとも、あたしがイヤホンをしてる時は。ま、どうせ聞こえないんだけどね。
 +
|英文16=Please try not to talk to me... At least not when I have my earbuds in. I won't be able to hear you anyway.
 +
|韩文16=나 이어폰 끼고 있을 땐 되도록 말 걸지 마... 뭐, 어차피 들리지도 않지만.
 
|语音16=Delisle_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=Delisle_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
|日文17=
 
 
|中文17=话说在前头,如果路上捡到CD之类的东西,就归我了。
 
|中文17=话说在前头,如果路上捡到CD之类的东西,就归我了。
 +
|日文17=言っておくけど、道端で拾ったCDはあたしが貰うからね。
 +
|英文17=Let me get this out of the way first, if we find CDs or anything like that, they're mine.
 +
|韩文17=미리 말하는데, 가는 길에 CD 보이는 건 다 내 거야.
 
|语音17=Delisle_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=Delisle_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
|日文18=
 
 
|中文18=……想也知道不可能在野外捡到CD啊。
 
|中文18=……想也知道不可能在野外捡到CD啊。
 +
|日文18=……道端でCDなんて、拾えるわけないっか。
 +
|英文18=...Well, obviously you wouldn't find CDs out in the wilderness.
 +
|韩文18=...하긴, 길바닥에 멀쩡한 CD가 떨어져 있을 리 없지.
 
|语音18=Delisle_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=Delisle_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
|日文19=
 
 
|中文19=私人FM……打开。
 
|中文19=私人FM……打开。
 +
|日文19=あたし専用のステーションを再生してっと……
 +
|英文19=Private FM... On.
 +
|韩文19=개인 FM 채널... 오픈.
 
|语音19=Delisle_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=Delisle_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
|日文20=
 
 
|中文20=接敌之前还能再听一曲……别来烦我。
 
|中文20=接敌之前还能再听一曲……别来烦我。
 +
|日文20=接敵まであと一曲聞けるから……邪魔しないでよ。
 +
|英文20=I can fit another song in before we contact the enemy... Don't bother me.
 +
|韩文20=적과 조우하기 전에 한 곡 더 들을 수 있겠네... 나 건들지 마.
 
|语音20=Delisle_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=Delisle_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
|日文21=
 
 
|中文21=放心吧,我不会让他们听见一点声音的。
 
|中文21=放心吧,我不会让他们听见一点声音的。
 +
|日文21=安心して。あいつらには、少しも音は聞かせないから。
 +
|英文21=Relax, I won't let them hear a thing.
 +
|韩文21=안심해, 놈들한텐 하나도 안 들릴 테니까.
 
|语音21=Delisle_MEET_JP.wav
 
|语音21=Delisle_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
|日文22=
 
 
|中文22=漏,漏音了……
 
|中文22=漏,漏音了……
 +
|日文22=お、音漏れしちゃった……
 +
|英文22=The, the sound's leaking through...
 +
|韩文22=소, 소리가 샜어...
 
|语音22=Delisle_BREAK_JP.wav
 
|语音22=Delisle_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
|日文23=
 
 
|中文23=这次可以多发点奖金了吧?别装听不见啊!
 
|中文23=这次可以多发点奖金了吧?别装听不见啊!
 +
|日文23=ボーナスを多めにくれたっていいんだよ?って聞いてないふりすんな!
 +
|英文23=So, how much of a bonus am I getting this time? Don't pretend you didn't hear me!
 +
|韩文23=이러면 보너스 더 많이 주는 거지? 못 들은 척하지 마!
 
|语音23=Delisle_WIN_JP.wav
 
|语音23=Delisle_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
|日文24=
 
 
|中文24=可恶……耳机线缠住了……
 
|中文24=可恶……耳机线缠住了……
 +
|日文24=クソ……イヤホンが絡まっちゃったじゃんか……
 +
|英文24=Dammit... My earphone wires got tangled...
 +
|韩文24=젠장... 선이 꼬여버렸어...
 
|语音24=Delisle_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=Delisle_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
|日文25=
 
 
|中文25=把音量调大一点。
 
|中文25=把音量调大一点。
 +
|日文25=ボリューム上げてくよ。
 +
|英文25=Turn up the volume a little.
 +
|韩文25=볼륨을 높여.
 
|语音25=Delisle_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=Delisle_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
|日文26=
 
 
|中文26=静音模式。
 
|中文26=静音模式。
 +
|日文26=サイレントモード。
 +
|英文26=Silent mode.
 +
|韩文26=음소거.
 
|语音26=Delisle_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=Delisle_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
|日文27=
 
 
|中文27=单曲循环。
 
|中文27=单曲循环。
 +
|日文27=一曲リピート。
 +
|英文27=Single track loop.
 +
|韩文27=한 곡 반복.
 
|语音27=Delisle_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=Delisle_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
|日文28=
 
 
|中文28=随机播放。
 
|中文28=随机播放。
 +
|日文28=シャッフルでいくよ。
 +
|英文28=Random play.
 +
|韩文28=랜덤 재생.
 
|语音28=Delisle_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=Delisle_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
|日文29=
 
 
|中文29=安静下来吧。
 
|中文29=安静下来吧。
 +
|日文29=静かにしてよね。
 +
|英文29=Be quiet.
 +
|韩文29=조용히 해.
 
|语音29=Delisle_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=Delisle_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Delisle_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=Delisle_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=Delisle_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=Delisle_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=Delisle_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=Delisle_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=Delisle_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=Delisle_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=Delisle_AGREE_JP.wav
 
|语音5=Delisle_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=Delisle_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=Delisle_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=Delisle_FEELING_JP.wav
 
|语音7=Delisle_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
|日文8=
 
 
|中文8=新年快乐……我看起来很没精神?这是当然的啊,一大早外面就闹腾腾的,不管走到哪里都在放鞭炮,耳机降噪再好也挡不住,我都快精神衰弱了。正好,借我躲一躲……你这里倒挺安静的。
 
|中文8=新年快乐……我看起来很没精神?这是当然的啊,一大早外面就闹腾腾的,不管走到哪里都在放鞭炮,耳机降噪再好也挡不住,我都快精神衰弱了。正好,借我躲一躲……你这里倒挺安静的。
 +
|日文8=あけおめ……あたしが元気なさそうって?そりゃそーでしょ。朝っぱらからギャーギャーうるさいし、どこ行っても爆竹は鳴ってるし、イヤホン越しでも聞こえてくるんだよ。そりゃ気分も滅入るっつーの。ちょうどいいから、ここにいさせてもらえない……?あんたのトコ、結構静かだからさ。
 +
|英文8=Happy New Year... You're saying I look really out of it? Well, that's only to be expected, since it was so noisy outside since early in the morning. There were firecrackers going off everywhere I went and no amount of audio isolation could block it, so I'm on the verge of a nervous breakdown now. So let me hide in here for a bit... This place seems pretty quiet.
 +
|韩文8=새해 축하해... 기운 없어 보인다고...? 그야 당연하지... 아침부터 어딜 가도 시끌벅적하고 폭죽 터뜨려대는 통에, 노이즈 캔슬링도 소용이 없어서 노이로제 걸릴 것 같아... 아, 여기 꽤 조용하네, 나 여기 있을래...
 
|语音8=Delisle_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=Delisle_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
|日文9=
 
 
|中文9=你回来了?受欢迎的人还真辛苦,巧克力拿了不少吧。我当然没做,你看我像是很擅长做点心的人吗?坐近一点……耳机分你一个。
 
|中文9=你回来了?受欢迎的人还真辛苦,巧克力拿了不少吧。我当然没做,你看我像是很擅长做点心的人吗?坐近一点……耳机分你一个。
 +
|日文9=おかえり?人気者も大変なんだね。結構貰ったんじゃない、チョコ?あたし?あたしはもちろん作ってないけど。そもそもお菓子作りが得意なように見える?ほら、もう少し近くに座って……イヤホン、片っぽ貸したげるから。
 +
|英文9=You're back? Life must be hard when you're popular, you probably got a ton of chocolate. Of course I didn't make any, do I look like someone who's good at making desserts? Sit close to me... I'll share one of my earphones with you.
 +
|韩文9=돌아왔어? 인기 많은 사람은 정말 고생이구나. 초콜릿도 잔뜩 받았어? 나야 당연히 안 만들었지, 내가 그런 거 잘 만드는 인형으로 보여? 가까이 오기나 해, 이어폰 한 쪽 빌려줄게...
 
|语音9=Delisle_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=Delisle_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
|日文10=
 
 
|中文10=如果把牛郎织女比作耳机的R和L,那在七夕这一天,耳机的两条线就会缠在一起吧?所以我一点也不喜欢七夕……跟今天放不放假一点关系都没有。
 
|中文10=如果把牛郎织女比作耳机的R和L,那在七夕这一天,耳机的两条线就会缠在一起吧?所以我一点也不喜欢七夕……跟今天放不放假一点关系都没有。
 +
|日文10=彦星と織姫をもし、イヤホンのRとLに見立てたら、七夕ってコードが絡まる日ってことじゃん?だから七夕は好きになれないかな……休みじゃなくなったって気にしないね。
 +
|英文10=If you compare Hikoboshi and Orihime to the left and right parts of a pair of earphones, does that mean their cables get tangled together on Tanabata? That's why I hate it... It has nothing to do with the fact that we aren't getting the day off.
 +
|韩文10=견우와 직녀를 이어폰의 L과 R로 본다면, 칠석에는 줄이 서로 엉키는 거잖아? 그래서 난 칠석이 싫어. 오늘이 휴일인지 아닌지는 아무 상관 없다고.
 
|语音10=Delisle_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=Delisle_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
|日文11=
 
 
|中文11=气死我了!什么叫我非常适合扮鬼啊!我跟弗兰肯斯坦一点关系都没有!那群人就知道拿我寻开心——指挥官你管不管!?
 
|中文11=气死我了!什么叫我非常适合扮鬼啊!我跟弗兰肯斯坦一点关系都没有!那群人就知道拿我寻开心——指挥官你管不管!?
 +
|日文11=あーむかつく!何が、怪物の仮装似合ってるよ~、だ!フランケンシュタインとあたしは関係ないでしょ!あいつら人をバカにしやがって――指揮官もそう思うよね?!
 +
|英文11=God, I'm so mad! What did they mean by saying that I'm very suited to playing a monster? I have nothing in common with Frankenstein! The only thing that lot knows how to do is make fun of me — are you going to just sit there and not do anything about it, Commander?!
 +
|韩文11=아 짜증 나! 내가 귀신 분장하기 딱이라는 게 무슨 소리야?! 난 프랑켄슈타인이랑 전혀 관계 없단 말이야, 놀리기나 하고 진짜! 지휘관은 애들 관리 안 해!?
 
|语音11=Delisle_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=Delisle_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
|日文12=
+
|中文12=圣诞快乐,指挥官。我还蛮喜欢圣诞节的,有不少经典名曲都是以圣诞节为题材,而且庆祝圣诞的曲子也让人觉得很舒服……圣诞礼物我会帮你挑一副新耳机,快谢谢我吧。
|中文12=圣诞快乐,指挥官。我还蛮喜欢圣诞节的,有不少经典名曲都是以圣诞节为题材,而且圣诞快乐这首曲子本身也让人觉得很舒服……圣诞礼物我会帮你挑一副新耳机,快谢谢我吧。
+
|日文12=メリクリ、指揮官。クリスマスはまあまあ好きかな。昔の名曲はクリスマスをテーマにしたものが多いし、クリスマスを祝った曲って、聞いてて気持ちいいんだよね……クリスマスプレゼントに新しいイヤホン選んであげるから、感謝しなさいよ。
 +
|英文12=Merry Christmas, Commander. I actually like Christmas a fair bit. A lot of famous songs are Christmas-themed, and the song "We Wish You A Merry Christmas" feels very comforting in itself... I'll pick a pair of new earphones for your Christmas present, so hurry up and thank me.
 +
|韩文12=메리 크리스마스, 지휘관. 크리스마스는 꽤 좋아해. 많은 고전 명곡들 대부분이 크리스마스가 주제기도 하고, 캐럴 자체도 마음이 편안해지거든... 크리스마스 선물로 내가 직접 이어폰을 골라 줄 테니까, 감사하라고.
 
|语音12=Delisle_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=Delisle_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年8月18日 (四) 21:24的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

ふんふふ~ん……わっ、ビックリした。来たんなら声くらいかけなさいよ。んで、これから仕事?

Before I even Knew your name,la-la-……吓我一跳,来了的话出个声啊,要开工了吗?

获得/自我介绍

……ん?いま呼んだ?もう着いたんだ?んで、あんたが指揮官なわけ?あたしはデ・リーズル。聞いておきたいんだけど、ここの給与システムってどうなってるの?

……啊?你叫我?已经到了?你就是指挥官吧?我是德利尔,请问这里的奖金制度怎么算啊?

交流1

あたしのファッション?諦めて、あんたたちには到底真似できっこないから。だって、あたしでも再現できないんだもん。テキトーに寄せ集めて出来たやつだし……って放浪者は違うでしょ!

我的穿搭?放弃吧,你们是学不来的,因为就算是我自己也穿不出一模一样的感觉。全部都是东一块西一块凑起来的……跟流浪汉是两码事!

交流2

イヤホンにもいくつかタイプがあるけど、中でもあたしが好きなのは、カナル型のイヤホンかな。耳掛け式やヘッドホンとは違って、カナル式はめちゃくちゃ安心するんだ……それに片方貸せば、繋がってる感じも得られるでしょ?

耳机的款式各有差别,其中我最喜欢的就是入耳式。相比起耳挂和头戴来说,入耳的耳机给我的安心感非同一般……而且,要分一只出去的时候,也会更有连接感。

交流3

そのうち、隣部屋のバカ二人をとっちめにいかないとなあ……暴力的で品のない音楽を聴いてるだけじゃ飽き足らず、スピーカーまで使ってるなんて!音楽を外に流さないと聞けないやつなんて、どうかしてるっての!

迟早要去找隔壁寝室那两个混蛋决斗……听的音乐暴力又没有品位,而且还喜欢用音响!用外放听歌的家伙根本就是聋子!

交流4

イヤホンのコードって、絡まると凄く鬱陶しいけど、かといって左右どっちかが欠けると、音楽が物足りなく感じるんだよね。左右が揃えば、たとえ継ぎ接ぎでも一つのモノにはなる。あたしは、あたしのRをあんたに預けてあんたのLになる。今からあたしたちは、二人で一人になるんだ。

虽然缠在一起的耳机线只会让人火大,但左声道和右声道不管丢掉哪一个都会让音乐变得不够完整。就算只是拼凑在一起的东西也可以组成一个整体,我把我的R借给你,我就是你的L,从现在开始,我们也是一个整体了。

誓约

あんたって人形も音楽の趣味もサイアクだよね……あたしなんて、イヤホンで例えたら1000円くらいのセール品だよ。
それでもいいって言うんなら、それに応えられるようがんばるけどさ。

你对人形和音乐的品味简直是一脉相承的糟糕……话说在前头,如果用耳机打比方,我大概只是39.9的打折品。
要是这样你也觉得没关系,那我就加把劲朝方达努力一下吧。

口癖

ノイキャン!

降噪!

提示

ララララ~♪

……You and me together, forever and ever♪

载入

……

……(哼歌)

培养语音

建造完成

到着を確認、それじゃあチェックしよっか。

前端就绪,准备验货吧。

强化完成

ノイキャンの性能、もう少し良くならないかな……

降噪功能还能再优化一点……

编制扩大

皆おんなじ恰好になるのって、避けられないもんなの?客観的に見て、ファッションが歪に感じるんだよね。

五个人能不能别穿的一模一样?从客观视角看自己的穿搭真是够怪的。

修复

……聴覚システムは最後に修理してよね。修理中の音なんて聞きたくないから。

……请最后修我的听觉系统,我不想听修理时的噪音。

部队编入

なるべく話しかけないで……少なくとも、あたしがイヤホンをしてる時は。ま、どうせ聞こえないんだけどね。

麻烦尽量别找我说话……至少在我戴着耳机的时候别,反正我也听不见。

后勤出发

言っておくけど、道端で拾ったCDはあたしが貰うからね。

话说在前头,如果路上捡到CD之类的东西,就归我了。

后勤归来

……道端でCDなんて、拾えるわけないっか。

……想也知道不可能在野外捡到CD啊。

自律作战

あたし専用のステーションを再生してっと……

私人FM……打开。

战斗语音

出击

接敵まであと一曲聞けるから……邪魔しないでよ。

接敌之前还能再听一曲……别来烦我。

遇敌

安心して。あいつらには、少しも音は聞かせないから。

放心吧,我不会让他们听见一点声音的。

重创

お、音漏れしちゃった……

漏,漏音了……

胜利

ボーナスを多めにくれたっていいんだよ?って聞いてないふりすんな!

这次可以多发点奖金了吧?别装听不见啊!

撤退

クソ……イヤホンが絡まっちゃったじゃんか……

可恶……耳机线缠住了……

进攻阵型

ボリューム上げてくよ。

把音量调大一点。

防御阵型

サイレントモード。

静音模式。

技能1

一曲リピート。

单曲循环。

技能2

シャッフルでいくよ。

随机播放。

技能3

静かにしてよね。

安静下来吧。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

あけおめ……あたしが元気なさそうって?そりゃそーでしょ。朝っぱらからギャーギャーうるさいし、どこ行っても爆竹は鳴ってるし、イヤホン越しでも聞こえてくるんだよ。そりゃ気分も滅入るっつーの。ちょうどいいから、ここにいさせてもらえない……?あんたのトコ、結構静かだからさ。

新年快乐……我看起来很没精神?这是当然的啊,一大早外面就闹腾腾的,不管走到哪里都在放鞭炮,耳机降噪再好也挡不住,我都快精神衰弱了。正好,借我躲一躲……你这里倒挺安静的。

情人节

おかえり?人気者も大変なんだね。結構貰ったんじゃない、チョコ?あたし?あたしはもちろん作ってないけど。そもそもお菓子作りが得意なように見える?ほら、もう少し近くに座って……イヤホン、片っぽ貸したげるから。

你回来了?受欢迎的人还真辛苦,巧克力拿了不少吧。我当然没做,你看我像是很擅长做点心的人吗?坐近一点……耳机分你一个。

七夕

彦星と織姫をもし、イヤホンのRとLに見立てたら、七夕ってコードが絡まる日ってことじゃん?だから七夕は好きになれないかな……休みじゃなくなったって気にしないね。

如果把牛郎织女比作耳机的R和L,那在七夕这一天,耳机的两条线就会缠在一起吧?所以我一点也不喜欢七夕……跟今天放不放假一点关系都没有。

万圣节

あーむかつく!何が、怪物の仮装似合ってるよ~、だ!フランケンシュタインとあたしは関係ないでしょ!あいつら人をバカにしやがって――指揮官もそう思うよね?!

气死我了!什么叫我非常适合扮鬼啊!我跟弗兰肯斯坦一点关系都没有!那群人就知道拿我寻开心——指挥官你管不管!?

圣诞节

メリクリ、指揮官。クリスマスはまあまあ好きかな。昔の名曲はクリスマスをテーマにしたものが多いし、クリスマスを祝った曲って、聞いてて気持ちいいんだよね……クリスマスプレゼントに新しいイヤホン選んであげるから、感謝しなさいよ。

圣诞快乐,指挥官。我还蛮喜欢圣诞节的,有不少经典名曲都是以圣诞节为题材,而且庆祝圣诞的曲子也让人觉得很舒服……圣诞礼物我会帮你挑一副新耳机,快谢谢我吧。