◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“43M/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< 43M
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Danuvia43M_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=Danuvia43M_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=长官好!在等待您的时间里,我准备了好几个搞笑视频等着和您分享呢。
 
|日文2=指揮官様、おはようございます!待ってる間に、おもしろおかしな動画をいくつか用意しました、あとで一緒に見ましょう。
 
|日文2=指揮官様、おはようございます!待ってる間に、おもしろおかしな動画をいくつか用意しました、あとで一緒に見ましょう。
|中文2=长官好!在等待您的时间里,我准备了好几个搞笑视频等着和您分享呢。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관님 안녕하세요! 기다리는 동안 재밌는 동영상을 몇 개 준비했어요, 이따 같이 봐요!
 
|语音2=Danuvia43M_HELLO_JP.wav
 
|语音2=Danuvia43M_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=长官,日安!今天也是不错的一天,对吧?
 
|日文3=指揮官様、御機嫌よう!今日も良い天気ですね!
 
|日文3=指揮官様、御機嫌よう!今日も良い天気ですね!
|中文3=长官,日安!今天也是不错的一天,对吧?
+
|英文3=Jó napot, Commander! Nice day, isn't it?
 +
|韩文3=안녕하세요, 지휘관님! 오늘도 날이 참 좋네요!
 
|语音3=Danuvia43M_GAIN_JP.wav
 
|语音3=Danuvia43M_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样?
 
|日文4=あれ?どうかしましたか、そんな不機嫌そうな顔をして?何か面白い話でもしてあげましょうか?
 
|日文4=あれ?どうかしましたか、そんな不機嫌そうな顔をして?何か面白い話でもしてあげましょうか?
|中文4=长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样?
+
|英文4=You don't seem very happy, Commander? How about I tell you something interesting?
 +
|韩文4=지휘관님, 기분이 안 좋으신가요? 그럼 제가 재밌는 이야기 하나 해드릴까요?
 
|语音4=Danuvia43M_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=Danuvia43M_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。
 
|日文5=大変、指揮官様の手に傷が!……動かないでください!私のポーチに消毒用アルコールがありますから……それと、指揮官様が好きな飴玉も。
 
|日文5=大変、指揮官様の手に傷が!……動かないでください!私のポーチに消毒用アルコールがありますから……それと、指揮官様が好きな飴玉も。
|中文5=您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。
+
|英文5=You cut your hand? Don't move. There is antiseptic and...the candy that you like in my bag.
 +
|韩文5=큰일이야, 지휘관님 손에 상처가...! 가만히 계세요, 제가 소독 알코올이랑... 지휘관님이 좋아하는 사탕을 꺼내드릴게요.
 
|语音5=Danuvia43M_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=Danuvia43M_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了……
 
|日文6=あれ?指揮官様?もうこんな時間なのに、まだ寝てないのですか?私はただ、なくしたヘアピンを探していまして……そんなに特別な物ではないんですけど、あれほど手に馴染むヘアピンも中々なくって……
 
|日文6=あれ?指揮官様?もうこんな時間なのに、まだ寝てないのですか?私はただ、なくしたヘアピンを探していまして……そんなに特別な物ではないんですけど、あれほど手に馴染むヘアピンも中々なくって……
|中文6=诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了……
+
|英文6=Huh, Commander? It's very late already, aren't you going to sleep? I'm looking for a lost hairpin. It isn't particularly important, but it's hard to find hairpins of that exact size...
 +
|韩文6=어머, 지휘관님? 이렇게 늦은 시간에 주무시지 않고 뭐 하세요? 저요? 전 머리핀을 하나 잃어버려서 찾고 있었어요. 딱히 소중한 건 아니지만, 구하기 힘든 사이즈라...
 
|语音6=Danuvia43M_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=Danuvia43M_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼您为……呜!果然还是算了!|}}
 
|日文7={{模糊|あの、指揮官様、実は前からお尋ねしたかったことがありまして……その、指揮官様のことをお名前で呼んでも……うぅ~!やっぱりなんでもありません!|}}
 
|日文7={{模糊|あの、指揮官様、実は前からお尋ねしたかったことがありまして……その、指揮官様のことをお名前で呼んでも……うぅ~!やっぱりなんでもありません!|}}
|中文7={{模糊|长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼您为……呜!果然还是算了!|}}
+
|英文7={{模糊|Commander, I've always wanted to ask you a really presumptuous question... May I call you...ugh! Never mind!|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님, 실례되는 요청이 하나 있는데요... 지, 지휘관님을 성함으로 불러도 될지... 여, 역시 아무것도 아니에요!|}}
 
|语音7=Danuvia43M_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=Danuvia43M_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|指揮官様、このパーツはどこにつけ……?<>あれ?私の薬指にピッタリ……!?う、嬉しいです……<>やっぱり指揮官様こそが、私にぴったりの人だったんですね!|}}
 
 
|中文8={{模糊|长官,这个零件是安置在……?<br>咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……<br>长官果然是和我完美契合的!|}}
 
|中文8={{模糊|长官,这个零件是安置在……?<br>咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……<br>长官果然是和我完美契合的!|}}
 +
|日文8={{模糊|指揮官様、このパーツはどこにつけ……?<br>あれ?私の薬指にピッタリ……!?う、嬉しいです……<br>やっぱり指揮官様こそが、私にぴったりの人だったんですね!|}}
 +
|英文8={{模糊|Commander, this component is meant to be mounted on...? <br>Huh? It fits my ring finger perfectly! I'm so happy... <br>You really are a perfect match for me, Commander!|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관님, 이 부품은 어디에 장착하는 건가요?<br>앗...? 와, 제 약지에 딱 맞네요!<br>정말 기뻐요... 역시, 지휘관님과 저는 완벽한 궁합이었군요!|}}
 
|语音8=Danuvia43M_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=Danuvia43M_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=我已经做好了准备!
 
|日文9=準備万全ですよ!
 
|日文9=準備万全ですよ!
|中文9=我已经做好了准备!
+
|英文9=
 +
|韩文9=준비만전이에요!
 
|语音9=Danuvia43M_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=Danuvia43M_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=给,为了应对这种状况,我早有准备!
 
|日文10=はい、こんなこともあろうかと用意しておきました!
 
|日文10=はい、こんなこともあろうかと用意しておきました!
|中文10=给,为了应对这种状况,我早有准备!
+
|英文10=
 +
|韩文10=네, 이런 일도 있을까봐 준비했어요!
 
|语音10=Danuvia43M_TIP_JP.wav
 
|语音10=Danuvia43M_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=稍等一下,我马上就好。
 
|日文11=あともう少しで終わります、しばらくお待ちください!
 
|日文11=あともう少しで終わります、しばらくお待ちください!
|中文11=稍等一下,我马上就好。
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠깐만 기다려주세요, 금방 끝날 거예요!
 
|语音11=Danuvia43M_LOADING_JP.wav
 
|语音11=Danuvia43M_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=长官,新的姐妹到岗了!
 
|日文12=新しい娘が入ってきたようですね。
 
|日文12=新しい娘が入ってきたようですね。
|中文12=长官,新的姐妹到岗了!
+
|英文12=
 +
|韩文12=새로운 애가 도착한 모양이에요!
 
|语音12=Danuvia43M_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=Danuvia43M_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=道具和笑容的存储空间都变大了!
 
|日文13=これでアイテムも笑顔もいっぱい持ち運べますね!
 
|日文13=これでアイテムも笑顔もいっぱい持ち運べますね!
|中文13=道具和笑容的存储空间都变大了!
+
|英文13=
 +
|韩文13=도구도 미소도 더 많이 휴대할 수 있게 됐어요!
 
|语音13=Danuvia43M_FEED_JP.wav
 
|语音13=Danuvia43M_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=大家的作战配件都和素体完美契合呢!
 
|日文14=みんなの装備もちゃんと素体とフィットしていますね!
 
|日文14=みんなの装備もちゃんと素体とフィットしていますね!
|中文14=大家的作战配件都和素体完美契合呢!
+
|英文14=
 +
|韩文14=모두의 장비도 소체와 딱 맞네요!
 
|语音14=Danuvia43M_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=Danuvia43M_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=等等!这个零件比我原装的小了0.001毫米!
 
|日文15=ちょっと待ってください!このパーツ、純正品と0.001ミリも違いますよ!?
 
|日文15=ちょっと待ってください!このパーツ、純正品と0.001ミリも違いますよ!?
|中文15=等等!这个零件比我原装的小了0.001毫米!
+
|英文15=
 +
|韩文15=잠깐만요! 이 부품, 순정품과 비해서 0.001mm 차이가 나요!
 
|语音15=Danuvia43M_FIX_JP.wav
 
|语音15=Danuvia43M_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=别担心,我已经做好了万全的准备!
 
|日文16=心配には及びません、準備万全です!
 
|日文16=心配には及びません、準備万全です!
|中文16=别担心,我已经做好了万全的准备!
+
|英文16=
 +
|韩文16=걱정하실 필요 없어요, 준비만전이에요!
 
|语音16=Danuvia43M_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=Danuvia43M_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=长官,我出发寻找物资了,请照顾好自己。
 
|日文17=それでは、物資の調達に行ってきます。指揮官様もお体に気をつけてくださいね。
 
|日文17=それでは、物資の調達に行ってきます。指揮官様もお体に気をつけてくださいね。
|中文17=长官,我出发寻找物资了,请照顾好自己。
+
|英文17=
 +
|韩文17=지휘관님, 물자 조달하러 나가겠습니다. 지휘관님도 몸조심하세요.
 
|语音17=Danuvia43M_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=Danuvia43M_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我不在的这段时间里,长官有每天保持微笑吗?
 
|日文18=私がいない間、ちゃんと毎日笑顔でいましたか?
 
|日文18=私がいない間、ちゃんと毎日笑顔でいましたか?
|中文18=我不在的这段时间里,长官有每天保持微笑吗?
+
|英文18=
 +
|韩文18=제가 없는 동안에도 매일 미소를 유지하셨나요?
 
|语音18=Danuvia43M_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=Danuvia43M_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=请放心交给我吧,长官!
 
|日文19=お任せください、指揮官様!
 
|日文19=お任せください、指揮官様!
|中文19=请放心交给我吧,长官!
+
|英文19=
 +
|韩文19=맡겨만 주세요, 지휘관님!
 
|语音19=Danuvia43M_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=Danuvia43M_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=长官,放心吧,我一定带着大家开开心心地回来!
 
|日文20=指揮官様、ご安心を。必ずみんなを笑顔で連れ帰ってきますから!
 
|日文20=指揮官様、ご安心を。必ずみんなを笑顔で連れ帰ってきますから!
|中文20=长官,放心吧,我一定带着大家开开心心地回来!
+
|英文20=
 +
|韩文20=지휘관님, 안심하세요. 모두 싱글벙글 돌아오게 할 테니까요!
 
|语音20=Danuvia43M_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=Danuvia43M_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=敌方的零件型号很齐全啊……
 
|日文21=敵さんのパーツもバリエーションに富むようですね……
 
|日文21=敵さんのパーツもバリエーションに富むようですね……
|中文21=敌方的零件型号很齐全啊……
+
|英文21=
 +
|韩文21=적의 부품도 종류별로 맞춘 모양이네요...
 
|语音21=Danuvia43M_MEET_JP.wav
 
|语音21=Danuvia43M_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=明明已经做好了充分准备……怎么会……
 
|日文22=万全な準備をしてきたはずなのに……
 
|日文22=万全な準備をしてきたはずなのに……
|中文22=明明已经做好了充分准备……怎么会……
+
|英文22=
 +
|韩文22=꼼꼼하게 준비했는데...
 
|语音22=Danuvia43M_BREAK_JP.wav
 
|语音22=Danuvia43M_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=太好了!搜集下还能使用的零件吧!
 
|日文23=やりました!まだ使えそうなパーツを集めておきましょう!
 
|日文23=やりました!まだ使えそうなパーツを集めておきましょう!
|中文23=太好了!搜集下还能使用的零件吧!
+
|英文23=
 +
|韩文23=해냈어요! 아직 쓸만한 부품을 모으도록 해요!
 
|语音23=Danuvia43M_WIN_JP.wav
 
|语音23=Danuvia43M_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=别得意,我们只是暂时回去准备而已!
 
|日文24=覚えておきなさい!体勢を立て直したら、すぐ戻ってきますから!
 
|日文24=覚えておきなさい!体勢を立て直したら、すぐ戻ってきますから!
|中文24=别得意,我们只是暂时回去准备而已!
+
|英文24=
 +
|韩文24=두고보세요... 태세를 정비하고 다시 올 테니까요!
 
|语音24=Danuvia43M_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=Danuvia43M_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=抓住时机,发起进攻!
 
|日文25=今です!攻撃!
 
|日文25=今です!攻撃!
|中文25=抓住时机,发起进攻!
+
|英文25=
 +
|韩文25=지금이에요, 공격!
 
|语音25=Danuvia43M_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=Danuvia43M_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=转为防御,伤员来我这里!
 
|日文26=防御に入ります。怪我人は私のところに!
 
|日文26=防御に入ります。怪我人は私のところに!
|中文26=转为防御,伤员来我这里!
+
|英文26=
 +
|韩文26=수비로 전환합니다! 부상자는 이쪽으로 오세요!
 
|语音26=Danuvia43M_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=Danuvia43M_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=为了守护大家的笑容!
 
|日文27=みんなの笑顔を守るために!
 
|日文27=みんなの笑顔を守るために!
|中文27=为了守护大家的笑容!
+
|英文27=
 +
|韩文27=모두의 미소를 지키기 위해서!
 
|语音27=Danuvia43M_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=Danuvia43M_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=一切反抗都是没用的!
 
|日文28=無駄な抵抗です!
 
|日文28=無駄な抵抗です!
|中文28=一切反抗都是没用的!
+
|英文28=
 +
|韩文28=저항은 소용 없어요!
 
|语音28=Danuvia43M_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=Danuvia43M_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=这份快乐,绝不会让你们夺走!
 
|日文29=この幸せは壊させません!
 
|日文29=この幸せは壊させません!
|中文29=这份快乐,绝不会让你们夺走!
+
|英文29=
 +
|韩文29=이 행복을 망치게 두지 않아요!
 
|语音29=Danuvia43M_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=Danuvia43M_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Danuvia43M_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=Danuvia43M_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=Danuvia43M_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=Danuvia43M_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=Danuvia43M_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=Danuvia43M_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=Danuvia43M_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=Danuvia43M_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=Danuvia43M_AGREE_JP.wav
 
|语音5=Danuvia43M_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=Danuvia43M_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=Danuvia43M_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=Danuvia43M_FEELING_JP.wav
 
|语音7=Danuvia43M_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=长官,新年快乐!听说新年要互相给红包?我没找到红色的包,送您一朵红色的花吧?
 
|日文8=指揮官様、あけましておめでとうございます!新年は確かお年玉を渡し合うものでしたよね?でも赤いポチ袋を見つけられなかったので、代わりに赤いお花を差し上げます♪
 
|日文8=指揮官様、あけましておめでとうございます!新年は確かお年玉を渡し合うものでしたよね?でも赤いポチ袋を見つけられなかったので、代わりに赤いお花を差し上げます♪
|中文8=长官,新年快乐!听说新年要互相给红包?我没找到红色的包,送您一朵红色的花吧?
+
|英文8=
 +
|韩文8=지휘관님, 새해 복 많이 받으세요! 새해엔 분명 세뱃돈을 주는 날이죠? 근데 제가 빨간 봉투는 찾지 못해서 대신 빨간 꽃을 드리면 안 될까요?
 
|语音8=Danuvia43M_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=Danuvia43M_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=果然收到了很多巧克力嘛,长官。这是我制作的清口糖,巧克力吃腻的时候可以来两颗!
 
|日文9=やっぱりチョコレートをたくさんもらっているんですね。そんな指揮官様に、はい、私の手作りミントキャンディです。チョコの甘さに飽きたら、お口直しに食べてくださいね!
 
|日文9=やっぱりチョコレートをたくさんもらっているんですね。そんな指揮官様に、はい、私の手作りミントキャンディです。チョコの甘さに飽きたら、お口直しに食べてくださいね!
|中文9=果然收到了很多巧克力嘛,长官。这是我制作的清口糖,巧克力吃腻的时候可以来两颗!
+
|英文9=
 +
|韩文9=역시 초콜릿을 잔뜩 받으셨군요. 그럼 여기 제가 드리는 박하사탕이에요, 초콜릿 먹다 질리시면 드세요!
 
|语音9=Danuvia43M_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=Danuvia43M_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=长官,请收好这个包裹,里面有驱蚊喷雾、星象观测大全、望远镜……果然对长官来说太重了吗?那我只好跟您一起了。
 
|日文10=指揮官様、この小包みをどうぞ。中には虫除けスプレーと、星座早見表と、双眼鏡と……えっと、やっぱり重すぎました?仕方ありませんね、では私も一緒に居てあげます。
 
|日文10=指揮官様、この小包みをどうぞ。中には虫除けスプレーと、星座早見表と、双眼鏡と……えっと、やっぱり重すぎました?仕方ありませんね、では私も一緒に居てあげます。
|中文10=长官,请收好这个包裹,里面有驱蚊喷雾、星象观测大全、望远镜……果然对长官来说太重了吗?那我只好跟您一起了。
+
|英文10=
 +
|韩文10=지휘관님, 이 소포를 받아주세요. 구충 스프레이랑, 천체관측 백과사전이랑, 망원경이란... 아, 역시 너무 무겁나요? 그럼 제가 직접 동행할게요.
 
|语音10=Danuvia43M_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=Danuvia43M_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=呜哇——你们想要什么糖都好说!别碰我的零件储备库啊——!
 
|日文11=きゃっ!お菓子ならちゃんとあげますから~!だから私の予備パーツ倉庫に入らないでくださ〜〜い。
 
|日文11=きゃっ!お菓子ならちゃんとあげますから~!だから私の予備パーツ倉庫に入らないでくださ〜〜い。
|中文11=呜哇——你们想要什么糖都好说!别碰我的零件储备库啊——!
+
|英文11=
 +
|韩文11=꺄악! 사탕은 얼마든지 줄 테니까! 제 예비부품 창고는 건들지 말아주세요!
 
|语音11=Danuvia43M_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=Danuvia43M_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=长官,圣诞快乐!这是我为您量身定做的急救背包,试试看是不是刚刚好啊?什么?有我就够了吗……也、也是呢!
 
|日文12=指揮官様、メリークリスマス!はい、指揮官様のために用意したメディックポーチです。試しに付けてみてください。えっ?私がいれば十分?……そ、そうですよね!
 
|日文12=指揮官様、メリークリスマス!はい、指揮官様のために用意したメディックポーチです。試しに付けてみてください。えっ?私がいれば十分?……そ、そうですよね!
|中文12=长官,圣诞快乐!这是我为您量身定做的急救背包,试试看是不是刚刚好啊?什么?有我就够了吗……也、也是呢!
+
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관님, 메리 크리스마스! 여기 지휘관님을 위해서 만든 구급상자예요, 딱 맞는지 확인해 보실래요? 네? 제가 있으면 충분하시다고요...? 하긴 그렇네요!
 
|语音12=Danuvia43M_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=Danuvia43M_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官様、おはようございます!待ってる間に、おもしろおかしな動画をいくつか用意しました、あとで一緒に見ましょう。

长官好!在等待您的时间里,我准备了好几个搞笑视频等着和您分享呢。

获得/自我介绍

指揮官様、御機嫌よう!今日も良い天気ですね!

长官,日安!今天也是不错的一天,对吧?

交流1

あれ?どうかしましたか、そんな不機嫌そうな顔をして?何か面白い話でもしてあげましょうか?

长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样?

交流2

大変、指揮官様の手に傷が!……動かないでください!私のポーチに消毒用アルコールがありますから……それと、指揮官様が好きな飴玉も。

您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。

交流3

あれ?指揮官様?もうこんな時間なのに、まだ寝てないのですか?私はただ、なくしたヘアピンを探していまして……そんなに特別な物ではないんですけど、あれほど手に馴染むヘアピンも中々なくって……

诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了……

交流4

あの、指揮官様、実は前からお尋ねしたかったことがありまして……その、指揮官様のことをお名前で呼んでも……うぅ~!やっぱりなんでもありません!

长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼您为……呜!果然还是算了!

誓约

指揮官様、このパーツはどこにつけ……?
あれ?私の薬指にピッタリ……!?う、嬉しいです……
やっぱり指揮官様こそが、私にぴったりの人だったんですね!

长官,这个零件是安置在……?
咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……
长官果然是和我完美契合的!

口癖

準備万全ですよ!

我已经做好了准备!

提示

はい、こんなこともあろうかと用意しておきました!

给,为了应对这种状况,我早有准备!

载入

あともう少しで終わります、しばらくお待ちください!

稍等一下,我马上就好。

培养语音

建造完成

新しい娘が入ってきたようですね。

长官,新的姐妹到岗了!

强化完成

これでアイテムも笑顔もいっぱい持ち運べますね!

道具和笑容的存储空间都变大了!

编制扩大

みんなの装備もちゃんと素体とフィットしていますね!

大家的作战配件都和素体完美契合呢!

修复

ちょっと待ってください!このパーツ、純正品と0.001ミリも違いますよ!?

等等!这个零件比我原装的小了0.001毫米!

部队编入

心配には及びません、準備万全です!

别担心,我已经做好了万全的准备!

后勤出发

それでは、物資の調達に行ってきます。指揮官様もお体に気をつけてくださいね。

长官,我出发寻找物资了,请照顾好自己。

后勤归来

私がいない間、ちゃんと毎日笑顔でいましたか?

我不在的这段时间里,长官有每天保持微笑吗?

自律作战

お任せください、指揮官様!

请放心交给我吧,长官!

战斗语音

出击

指揮官様、ご安心を。必ずみんなを笑顔で連れ帰ってきますから!

长官,放心吧,我一定带着大家开开心心地回来!

遇敌

敵さんのパーツもバリエーションに富むようですね……

敌方的零件型号很齐全啊……

重创

万全な準備をしてきたはずなのに……

明明已经做好了充分准备……怎么会……

胜利

やりました!まだ使えそうなパーツを集めておきましょう!

太好了!搜集下还能使用的零件吧!

撤退

覚えておきなさい!体勢を立て直したら、すぐ戻ってきますから!

别得意,我们只是暂时回去准备而已!

进攻阵型

今です!攻撃!

抓住时机,发起进攻!

防御阵型

防御に入ります。怪我人は私のところに!

转为防御,伤员来我这里!

技能1

みんなの笑顔を守るために!

为了守护大家的笑容!

技能2

無駄な抵抗です!

一切反抗都是没用的!

技能3

この幸せは壊させません!

这份快乐,绝不会让你们夺走!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官様、あけましておめでとうございます!新年は確かお年玉を渡し合うものでしたよね?でも赤いポチ袋を見つけられなかったので、代わりに赤いお花を差し上げます♪

长官,新年快乐!听说新年要互相给红包?我没找到红色的包,送您一朵红色的花吧?

情人节

やっぱりチョコレートをたくさんもらっているんですね。そんな指揮官様に、はい、私の手作りミントキャンディです。チョコの甘さに飽きたら、お口直しに食べてくださいね!

果然收到了很多巧克力嘛,长官。这是我制作的清口糖,巧克力吃腻的时候可以来两颗!

七夕

指揮官様、この小包みをどうぞ。中には虫除けスプレーと、星座早見表と、双眼鏡と……えっと、やっぱり重すぎました?仕方ありませんね、では私も一緒に居てあげます。

长官,请收好这个包裹,里面有驱蚊喷雾、星象观测大全、望远镜……果然对长官来说太重了吗?那我只好跟您一起了。

万圣节

きゃっ!お菓子ならちゃんとあげますから~!だから私の予備パーツ倉庫に入らないでくださ〜〜い。

呜哇——你们想要什么糖都好说!别碰我的零件储备库啊——!

圣诞节

指揮官様、メリークリスマス!はい、指揮官様のために用意したメディックポーチです。試しに付けてみてください。えっ?私がいれば十分?……そ、そうですよね!

长官,圣诞快乐!这是我为您量身定做的急救背包,试试看是不是刚刚好啊?什么?有我就够了吗……也、也是呢!