◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“CZ52/语音”的版本间的差异
< CZ52
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=CZ52_TITLECALL_JP.wav | |语音1=CZ52_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=指挥官,有您在我就安心了。 | ||
|日文2=指揮官さん、あなたがいてくれて、何より心強いです。 | |日文2=指揮官さん、あなたがいてくれて、何より心強いです。 | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=지휘관님, 당신이 있어서 정말 든든해요. | ||
|语音2=CZ52_HELLO_JP.wav | |语音2=CZ52_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=指挥官您好,我是CZ52,虽然还只是个新人,不过还请您多多关照。 | ||
|日文3=指揮官さん初めまして、CZ52と申します。まだまだ新人ですけど、何卒よろしくお願いします。 | |日文3=指揮官さん初めまして、CZ52と申します。まだまだ新人ですけど、何卒よろしくお願いします。 | ||
− | | | + | |英文3=Hello, Commander. I am CZ52. Although I am new, I hope you'll take good care of me. |
+ | |韩文3=안녕하세요. 저는 CZ52입니다. 이제 막 도착한 참이지만, 잘 부탁드릴게요. | ||
|语音3=CZ52_GAIN_JP.wav | |语音3=CZ52_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=我希望每次战斗前都不忘记未曾完成的遗憾,所以我会写遗书留给自己。 | ||
|日文4=未完成な夢を忘れないように、戦闘の前はいつも自分に遺書を書くんです。 | |日文4=未完成な夢を忘れないように、戦闘の前はいつも自分に遺書を書くんです。 | ||
− | | | + | |英文4=I always write a will to myself before battle so as to not forget my unfinished dreams. |
+ | |韩文4=아직 못 다한 염원을 잊지 않기 위해 전투에 나가기 전엔 언제나 유서를 쓰고 있어요. | ||
|语音4=CZ52_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=CZ52_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=我想遇到更多的伙伴,去更多的地方看看,得到更多的幸福…… | ||
|日文5=私は、もっと沢山の仲間と出会って、もっと沢山の場所に行って、もっともっと幸せを感じたいです… | |日文5=私は、もっと沢山の仲間と出会って、もっと沢山の場所に行って、もっともっと幸せを感じたいです… | ||
− | | | + | |英文5=I'd like to meet more friends, see more places, and experience more happiness... |
+ | |韩文5=새로운 만남, 다양한 풍경, 더 많은 행복을 누리고 싶어요...... | ||
|语音5=CZ52_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=CZ52_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=指挥官需要帮忙吗?请尽管吩咐,我会一直在您的身边的。 | ||
|日文6=指揮官さん、なにか手伝うことがありましたら、遠慮無く命令してください。私はいつもそばにいますから。 | |日文6=指揮官さん、なにか手伝うことがありましたら、遠慮無く命令してください。私はいつもそばにいますから。 | ||
− | | | + | |英文6=Do you need help, Commander? Please direct me as you see fit. I will always be by your side. |
+ | |韩文6=지휘관님 제가 도와드릴 게 있을까요? 말씀만 해주세요, 언제나 당신의 곁에 있을 테니... | ||
|语音6=CZ52_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=CZ52_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|虽然写过很多次遗书了,但情书还是不太熟练呢……不然指挥官教教我吧?嘻嘻~|}} | ||
|日文7={{模糊|遺書は何回も書いたことがあるけど、ラブレターを書くのはさすがに苦手ですね…指揮官さん、教えてくれますか?ふふっ❤|}} | |日文7={{模糊|遺書は何回も書いたことがあるけど、ラブレターを書くのはさすがに苦手ですね…指揮官さん、教えてくれますか?ふふっ❤|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|I've written many wills, but I'm not too good with love letters... Why don't you give me a hand, Commander? Teehee~|}} |
+ | |韩文7={{模糊|유서는 수없이 써봤지만, 러브레터는 아직 어색하네요...... 지휘관님이 가르쳐주시겠어요? 헤헤~|}} | ||
|语音7=CZ52_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=CZ52_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|指挥官,谢谢您完成了我的这个心愿……<br>能够得到您的回应,我真的好幸福……<br>请您看着我,牵着我,抱着我……爱着我吧……❤|}} | ||
|日文8={{模糊|指揮官さん、この願いを叶えてくれてありがとう…<br>この返事がもらえて、私最高に幸せです…<br>どうか私を見て、私の手を繋いで、私を抱きしめて、私を…愛してください…|}} | |日文8={{模糊|指揮官さん、この願いを叶えてくれてありがとう…<br>この返事がもらえて、私最高に幸せです…<br>どうか私を見て、私の手を繋いで、私を抱きしめて、私を…愛してください…|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|Commander, thank you for granting this wish of mine...<br>I'm really happy that you responded to me...<br>Please look at me, hold on to me, embrace me...and love me...❤|}} |
+ | |韩文8={{模糊|지휘관님, 제 염원을 이루어주셔서 고마워요......<br>당신의 대답을 들을 수 있어서, 정말로 행복해요......<br>부디 저를 바라봐 주시고, 이끌어 주시고, 껴안아 주시고...... 사랑해주세요......❤|}} | ||
|语音8=CZ52_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=CZ52_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=太好了! | ||
|日文9=よかった~ | |日文9=よかった~ | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=다행이다...! | ||
|语音9=CZ52_PHRASE_JP.wav | |语音9=CZ52_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=静候您的指示。 | ||
|日文10=指揮官さんのご指示を待ちます。 | |日文10=指揮官さんのご指示を待ちます。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=지휘관님의 지시를 기다리겠습니다. | ||
|语音10=CZ52_TIP_JP.wav | |语音10=CZ52_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=太好了,今天也能和指挥官一起。 | ||
|日文11=よかった、今日も指揮官さんと一緒に。 | |日文11=よかった、今日も指揮官さんと一緒に。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=오늘도 지휘관님과 함께라서 다행이에요. | ||
|语音11=CZ52_LOADING_JP.wav | |语音11=CZ52_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=太好了,又有新的伙伴了。 | ||
|日文12=よかった~また新しい仲間が入ってきました。 | |日文12=よかった~また新しい仲間が入ってきました。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=다행이다, 또 새로운 동료가 들어왔군요. | ||
|语音12=CZ52_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=CZ52_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=我们的未来……需要这份力量。 | ||
|日文13=私たちの未来のために……この力が必要です。 | |日文13=私たちの未来のために……この力が必要です。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=우리의 미래를 위해서... 이 힘이 필요해요. | ||
|语音13=CZ52_FEED_JP.wav | |语音13=CZ52_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=谢谢指挥官,我会好好照顾她们的。 | ||
|日文14=指揮官さん、ありがとうございました。彼女たちの面倒はしっかり見ますよ。 | |日文14=指揮官さん、ありがとうございました。彼女たちの面倒はしっかり見ますよ。 | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=지휘관님, 감사합니다. 애들은 제가 잘 돌볼게요. | ||
|语音14=CZ52_COMBINE_JP.wav | |语音14=CZ52_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=非常抱歉,指挥官……让您为我担心了。 | ||
|日文15=指揮官さん、心配をかけて……本当に申し訳ございませんでした。 | |日文15=指揮官さん、心配をかけて……本当に申し訳ございませんでした。 | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=지휘관님... 걱정시켜서 정말 죄송합니다. | ||
|语音15=CZ52_FIX_JP.wav | |语音15=CZ52_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=伙伴们总是能让我感到快乐呢。 | ||
|日文16=仲間達と一緒にいて、いつも楽しいですね。 | |日文16=仲間達と一緒にいて、いつも楽しいですね。 | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=동료와 함께일 땐 언제나 즐거워요. | ||
|语音16=CZ52_FORMATION_JP.wav | |语音16=CZ52_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=这次会到什么地方去呢? | ||
|日文17=今回の旅先はどこでしょうか? | |日文17=今回の旅先はどこでしょうか? | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=이번 여행지는 어디인가요? | ||
|语音17=CZ52_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=CZ52_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=指挥官,我想这些应该足够了。 | ||
|日文18=指揮官さん、これだけあれば十分でしょう。 | |日文18=指揮官さん、これだけあれば十分でしょう。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=지휘관님, 이만큼 있으면 충분하겠죠? | ||
|语音18=CZ52_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=CZ52_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=我会靠自己的意志完成任务的! | ||
|日文19=自分の意志で任務を遂行します! | |日文19=自分の意志で任務を遂行します! | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=자신의 의지로 임무를 수행하겠습니다. | ||
|语音19=CZ52_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=CZ52_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=我的遗愿已经好好地确认过了……出发吧! | ||
|日文20=遺言もちゃんと確認しましたし……行きますか。 | |日文20=遺言もちゃんと確認しましたし……行きますか。 | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=유언도 점검했으니까 갑시다! | ||
|语音20=CZ52_GOATTACK_JP.wav | |语音20=CZ52_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=失礼了,请你们退下吧! | ||
|日文21=失礼ですが、お下がりください! | |日文21=失礼ですが、お下がりください! | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=실례하지만 비켜주세요! | ||
|语音21=CZ52_MEET_JP.wav | |语音21=CZ52_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=不行……再、再坚持一下……! | ||
|日文22=だめ!……もっ、もう少し頑張って!…… | |日文22=だめ!……もっ、もう少し頑張って!…… | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=안 돼...! 조금, 조금 더 힘내야... | ||
|语音22=CZ52_BREAK_JP.wav | |语音22=CZ52_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=太好了指挥官,就用胜利为大家带来幸福吧! | ||
|日文23=指揮官さん、本当によかった~この勝利で皆さんに幸せをもたらしましょう! | |日文23=指揮官さん、本当によかった~この勝利で皆さんに幸せをもたらしましょう! | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=지휘관님, 정말 다행이에요. 이 승리로 모두에게 행복을 선사합시다! | ||
|语音23=CZ52_WIN_JP.wav | |语音23=CZ52_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=无法前进了吗?……我的愿望也…… | ||
|日文24=もう進められないですか?……私の願いも…… | |日文24=もう進められないですか?……私の願いも…… | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=더는 나아가지 못 하는 건가요? 저의 소망도... | ||
|语音24=CZ52_RETREAT_JP.wav | |语音24=CZ52_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=各位,请继续前进吧。 | ||
|日文25=皆さん、そのまま進んでください。 | |日文25=皆さん、そのまま進んでください。 | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=여러분, 그대로 전진해주세요. | ||
|语音25=CZ52_ATTACK_JP.wav | |语音25=CZ52_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=我会保护大家的! | ||
|日文26=私が皆さんを守ります! | |日文26=私が皆さんを守ります! | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=제가 여러분을 지키겠어요! | ||
|语音26=CZ52_DEFENSE_JP.wav | |语音26=CZ52_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=我要把力量……借给大家! | ||
|日文27=皆さんのために……力を貸します! | |日文27=皆さんのために……力を貸します! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=여러분을 위해 힘을 보태겠어요! | ||
|语音27=CZ52_SKILL1_JP.wav | |语音27=CZ52_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=为了大家的幸福! | ||
|日文28=皆さんの幸せのために! | |日文28=皆さんの幸せのために! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=여러분의 행복을 위해서! | ||
|语音28=CZ52_SKILL2_JP.wav | |语音28=CZ52_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=不能留下遗憾! | ||
|日文29=未練を残さないように! | |日文29=未練を残さないように! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=미련을 남기지 않기 위해서! | ||
|语音29=CZ52_SKILL3_JP.wav | |语音29=CZ52_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=CZ52_MOOD1_JP.wav | |语音1=CZ52_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=CZ52_MOOD2_JP.wav | |语音2=CZ52_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=CZ52_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=CZ52_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=CZ52_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=CZ52_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=CZ52_AGREE_JP.wav | |语音5=CZ52_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=CZ52_ACCEPT_JP.wav | |语音6=CZ52_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=CZ52_FEELING_JP.wav | |语音7=CZ52_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=时间总会告诉我们新的答案,所以新的一年里也请继续加油吧。 | ||
|日文8=時間は必ず、新たな答えを教えてくれます。だから今年も頑張っていきましょう。 | |日文8=時間は必ず、新たな答えを教えてくれます。だから今年も頑張っていきましょう。 | ||
− | | | + | |英文8=Time will always give us a new answer, so let's continue doing our best this year. |
+ | |韩文8=시간은 반드시 새로운 해답을 가져오죠. 그러니 새해에도 계속 함께 힘내요. | ||
|语音8=CZ52_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=CZ52_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=指挥官,这份巧克力,希望您能好好收下……唔,总觉得,比想象中让人害羞得多呢…… | ||
|日文9=指揮官さん、このチョコを、受け取ってください……うっ、なんだか、思ったよりずっと恥ずかしいですね…… | |日文9=指揮官さん、このチョコを、受け取ってください……うっ、なんだか、思ったよりずっと恥ずかしいですね…… | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=지휘관님, 이 초콜릿을 받아주세요... 어... 뭐라고 할까, 생각보다 많이 부끄럽네요... | ||
|语音9=CZ52_VALENTINE_JP.wav | |语音9=CZ52_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=「希望能环游世界。」我相信,这个世界上的幸福感,一定在不同的地方等着我去发现。 | ||
|日文10=「世界を回れますように」……私は信じていますよ、この世界の幸せは、いろんな場所で私を待っていますから。 | |日文10=「世界を回れますように」……私は信じていますよ、この世界の幸せは、いろんな場所で私を待っていますから。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10="세계일주를 할 수 있기를." 전 믿고 있어요, 이 세상엔 저를 기다리는 곳이 잔뜩 있다는 걸요. | ||
|语音10=CZ52_TANABATA_JP.wav | |语音10=CZ52_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=幽灵是因为人世间还有未完成的心愿才会存在的吧……真是太可怜了。 | ||
|日文11=きっとこの世に未練があるから、幽霊になってるんですよね……本当にかわいそうですよ。 | |日文11=きっとこの世に未練があるから、幽霊になってるんですよね……本当にかわいそうですよ。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=분명 이 세상에 미련이 남아서 유령이 된 것이겠죠... 정말 불쌍해요. | ||
|语音11=CZ52_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=CZ52_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=呜哇哇!75怎么把圣诞老人的胡子给……这、这下该怎么办呀! | ||
|日文12=うわあ!75がサンタさんのひげを……こ、これどうしたらいいですか! | |日文12=うわあ!75がサンタさんのひげを……こ、これどうしたらいいですか! | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=우와아! CZ75가 산타의 수염을...! 이걸 어떡하죠? | ||
|语音12=CZ52_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=CZ52_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:17的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音