◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“F1/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< F1
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
第323行: 第323行:
 
|中文2=指挥官,又见面啦!
 
|中文2=指挥官,又见面啦!
 
|日文2=指揮官、また会ったね!
 
|日文2=指揮官、また会ったね!
|英文2=
+
|英文2=We meet again, Commander?.
 
|韩文2=지휘관, 또 만났네!
 
|韩文2=지휘관, 또 만났네!
 
|语音2=F1Mod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=F1Mod_HELLO_JP.wav
第330行: 第330行:
 
|中文3=指挥官,我来向您报到啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。
 
|中文3=指挥官,我来向您报到啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。
 
|日文3=指揮官、あたしがやって来たよ!おや、今日もすごい冒険日和だね。
 
|日文3=指揮官、あたしがやって来たよ!おや、今日もすごい冒険日和だね。
|英文3=
+
|英文3=Commander, I'm here to report in! Huh, today's weather is great for adventuring.
 
|韩文3=지휘관, 신고하러 왔어! 아 참, 오늘도 모험하러 가기 좋은 날씨야!
 
|韩文3=지휘관, 신고하러 왔어! 아 참, 오늘도 모험하러 가기 좋은 날씨야!
 
|语音3=F1Mod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=F1Mod_GAIN_JP.wav
第337行: 第337行:
 
|中文4=能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。
 
|中文4=能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。
 
|日文4=この歌、読んでもらえる?きっと面白いと思うんだ。なんたってかなりじっくり考えたんだから。
 
|日文4=この歌、読んでもらえる?きっと面白いと思うんだ。なんたってかなりじっくり考えたんだから。
|英文4=
+
|英文4=Could you help me look at this poem? I'm sure you'll like it, I spent a long time thinking about it.
 
|韩文4=이 시 좀 봐줄래? 분명 재밌을 거야, 내가 시간을 얼마나 많이 들여서 지었는데.
 
|韩文4=이 시 좀 봐줄래? 분명 재밌을 거야, 내가 시간을 얼마나 많이 들여서 지었는데.
 
|语音4=F1Mod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=F1Mod_DIALOGUE1_JP.wav
第344行: 第344行:
 
|中文5=行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。
 
|中文5=行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。
 
|日文5=ジャングルを行き……うーん、歌と語りどっちのほうがいいかな?悩むなあ、誰か意見くれないかなあ。
 
|日文5=ジャングルを行き……うーん、歌と語りどっちのほうがいいかな?悩むなあ、誰か意見くれないかなあ。
|英文5=
+
|英文5=Waltzing Matilda... Should I present it as a verse or a song? Ahhhh, what a headache, if only someone could give me an idea.
 
|韩文5=숲 속을 걸으며... 흐음, 노래로 할까, 시로 할까? 아~ 고민된다, 누가 조언 좀 해 줬으면 좋겠는데.
 
|韩文5=숲 속을 걸으며... 흐음, 노래로 할까, 시로 할까? 아~ 고민된다, 누가 조언 좀 해 줬으면 좋겠는데.
 
|语音5=F1Mod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=F1Mod_DIALOGUE2_JP.wav
第351行: 第351行:
 
|中文6=最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦!
 
|中文6=最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦!
 
|日文6=一番嬉しい時?そんなのもちろん、お給料をもらった時に決まってるよ!本屋に行って最新の歌集が買えるようになるんだもん!
 
|日文6=一番嬉しい時?そんなのもちろん、お給料をもらった時に決まってるよ!本屋に行って最新の歌集が買えるようになるんだもん!
|英文6=
+
|英文6=I'm happiest when I'm paid, of course! Because that means I can go to the bookstore and buy their latest anthology of poems!
 
|韩文6=가장 기쁜 때는 당연히 월급날이지! 받은 돈으로 서점에서 최신 시집을 살 수 있잖아!
 
|韩文6=가장 기쁜 때는 당연히 월급날이지! 받은 돈으로 서점에서 최신 시집을 살 수 있잖아!
 
|语音6=F1Mod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=F1Mod_DIALOGUE3_JP.wav
第358行: 第358行:
 
|中文7={{模糊|湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。|}}
 
|中文7={{模糊|湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。|}}
 
|日文7={{模糊|湖畔の妖精は、森林の中で迷っていた小鹿を導いていく。まさに指揮官があたしにしてくれたことだよ。|}}
 
|日文7={{模糊|湖畔の妖精は、森林の中で迷っていた小鹿を導いていく。まさに指揮官があたしにしてくれたことだよ。|}}
|英文7=
+
|英文7={{模糊|The fairy by the lakeside meets the fawn that is lost in the forest and shows it the way forward. That is what you mean to me. |}}
 
|韩文7={{模糊|호수의 정령은 길 잃은 아기 사슴을 만나, 올바른 길을 가리켜 준다. 내게 있어서의 지휘관처럼♪|}}
 
|韩文7={{模糊|호수의 정령은 길 잃은 아기 사슴을 만나, 올바른 길을 가리켜 준다. 내게 있어서의 지휘관처럼♪|}}
 
|语音7=F1Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=F1Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
第365行: 第365行:
 
|中文8={{模糊|“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”<br>“一起涌入的~还有您的心意~”<br>“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”|}}
 
|中文8={{模糊|“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”<br>“一起涌入的~还有您的心意~”<br>“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”|}}
 
|日文8={{模糊|「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」<br>「流れ込むのは 君の気持ち」<br>「幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤」|}}
 
|日文8={{模糊|「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」<br>「流れ込むのは 君の気持ち」<br>「幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤」|}}
|英文8=
+
|英文8={{模糊|Dancing petals~ drifts into my heart~<br>"Your feelings~ pours in along with them~"<br>"My poem of happiness will be yours forever~❤"|}}
 
|韩文8={{模糊|꽃잎은 하늘하늘~ 내 마음속에 떨어지네~<br>"그대의 마음도~ 함께 들어오니~"<br>"이 행복의 시를~ 영원토록 그대만을 위해 노래하리라~♥"|}}
 
|韩文8={{模糊|꽃잎은 하늘하늘~ 내 마음속에 떨어지네~<br>"그대의 마음도~ 함께 들어오니~"<br>"이 행복의 시를~ 영원토록 그대만을 위해 노래하리라~♥"|}}
 
|语音8=F1Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=F1Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
第395行: 第395行:
 
|中文12=哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗?
 
|中文12=哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗?
 
|日文12=わあ、またお友達が来たんだね!歌が好きだったりするかな?
 
|日文12=わあ、またお友達が来たんだね!歌が好きだったりするかな?
|英文12=
+
|英文12=Wow, another little friend has come to join us. I wonder if she likes poems?
 
|韩文12=오, 또 새 친구가 왔다. 시를 좋아하는 친구일까?
 
|韩文12=오, 또 새 친구가 왔다. 시를 좋아하는 친구일까?
 
|语音12=F1Mod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=F1Mod_BUILDOVER_JP.wav
第402行: 第402行:
 
|中文13=谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。
 
|中文13=谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。
 
|日文13=ありがとう、指揮官。カラダが元気いっぱいになった気分だよ。
 
|日文13=ありがとう、指揮官。カラダが元気いっぱいになった気分だよ。
|英文13=
+
|英文13=Thank you, Commander. I feel full of energy again.
 
|韩文13=고마워 지휘관, 몸에 기운이 넘치는 느낌이야!
 
|韩文13=고마워 지휘관, 몸에 기운이 넘치는 느낌이야!
 
|语音13=F1Mod_FEED_JP.wav
 
|语音13=F1Mod_FEED_JP.wav
第423行: 第423行:
 
|中文16=啊啊到我表现的时候了。
 
|中文16=啊啊到我表现的时候了。
 
|日文16=あっ!あたしの出番だね。
 
|日文16=あっ!あたしの出番だね。
|英文16=
+
|英文16=Ahhhh, time for me to show my stuff.
 
|韩文16=아아, 내가 나설 시간이구나.
 
|韩文16=아아, 내가 나설 시간이구나.
 
|语音16=F1Mod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=F1Mod_FORMATION_JP.wav
第453行: 第453行:
 
|中文20=一起出发吧!
 
|中文20=一起出发吧!
 
|日文20=一緒に行こっか!
 
|日文20=一緒に行こっか!
|英文20=
+
|英文20=Let's head out together!
 
|韩文20=다 함께 출발!
 
|韩文20=다 함께 출발!
 
|语音20=F1Mod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=F1Mod_GOATTACK_JP.wav
第460行: 第460行:
 
|中文21=扶好帽子,准备上咯!
 
|中文21=扶好帽子,准备上咯!
 
|日文21=帽子よし!いっくぞー!
 
|日文21=帽子よし!いっくぞー!
|英文21=
+
|英文21=Hold on to your hat and prepare to get them!
 
|韩文21=모자를 고쳐 쓰고, 출동 준비!
 
|韩文21=모자를 고쳐 쓰고, 출동 준비!
 
|语音21=F1Mod_MEET_JP.wav
 
|语音21=F1Mod_MEET_JP.wav
第467行: 第467行:
 
|中文22=我……我很坚强,不能在这里倒下!
 
|中文22=我……我很坚强,不能在这里倒下!
 
|日文22=あ……あたしは我慢強いから、こんなところで倒れるわけにはいかないんだ!
 
|日文22=あ……あたしは我慢強いから、こんなところで倒れるわけにはいかないんだ!
|英文22=
+
|英文22=I... I'm strong, I cannot fall here!
 
|韩文22=나... 나는 씩씩하니까, 여기서 쓰러질 순 없어!
 
|韩文22=나... 나는 씩씩하니까, 여기서 쓰러질 순 없어!
 
|语音22=F1Mod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=F1Mod_BREAK_JP.wav
第474行: 第474行:
 
|中文23=这种力量让我又有创作的冲动了。
 
|中文23=这种力量让我又有创作的冲动了。
 
|日文23=創作意欲が湧いてきたっ。
 
|日文23=創作意欲が湧いてきたっ。
|英文23=
+
|英文23=This strength gives me the impetus to create again.
 
|韩文23=또 창작의 동력이 생겼어.
 
|韩文23=또 창작의 동력이 생겼어.
 
|语音23=F1Mod_WIN_JP.wav
 
|语音23=F1Mod_WIN_JP.wav
第481行: 第481行:
 
|中文24=后退是为了下次更好的前进。
 
|中文24=后退是为了下次更好的前进。
 
|日文24=後退は、次もっと進めるようになるためにある。
 
|日文24=後退は、次もっと進めるようになるためにある。
|英文24=
+
|英文24=I retreat so I can advance better next time.
 
|韩文24=후퇴는 더 나은 전진을 위해서야.
 
|韩文24=후퇴는 더 나은 전진을 위해서야.
 
|语音24=F1Mod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=F1Mod_RETREAT_JP.wav
第488行: 第488行:
 
|中文25=朝着前方唱一首胜利的赞歌吧!
 
|中文25=朝着前方唱一首胜利的赞歌吧!
 
|日文25=前を向いて、勝利の賛歌を歌おう!
 
|日文25=前を向いて、勝利の賛歌を歌おう!
|英文25=
+
|英文25=Sing a hymn of praise as you look forward!
 
|韩文25=전방을 향해 힘찬 승리의 찬송가, 발사!
 
|韩文25=전방을 향해 힘찬 승리의 찬송가, 발사!
 
|语音25=F1Mod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=F1Mod_ATTACK_JP.wav
第495行: 第495行:
 
|中文26=现在到了坚守阵地的时刻。
 
|中文26=现在到了坚守阵地的时刻。
 
|日文26=守る時間だよ。
 
|日文26=守る時間だよ。
|英文26=
+
|英文26=Now is the time to hold the line.
 
|韩文26=지금은 진지를 사수할 때야!
 
|韩文26=지금은 진지를 사수할 때야!
 
|语音26=F1Mod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=F1Mod_DEFENSE_JP.wav
第502行: 第502行:
 
|中文27=冲啊!
 
|中文27=冲啊!
 
|日文27=つっこめー!
 
|日文27=つっこめー!
|英文27=
+
|英文27=Charge!
 
|韩文27=돌격!
 
|韩文27=돌격!
 
|语音27=F1Mod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=F1Mod_SKILL1_JP.wav
第509行: 第509行:
 
|中文28=义无反顾的上吧!
 
|中文28=义无反顾的上吧!
 
|日文28=後には引けないよ!
 
|日文28=後には引けないよ!
|英文28=
+
|英文28=Onward without looking back!
 
|韩文28=앞만 보고 간다!
 
|韩文28=앞만 보고 간다!
 
|语音28=F1Mod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=F1Mod_SKILL2_JP.wav
第516行: 第516行:
 
|中文29=加点干劲啊,朋友们!
 
|中文29=加点干劲啊,朋友们!
 
|日文29=もっと頑張っていこう、みんな!
 
|日文29=もっと頑張っていこう、みんな!
|英文29=
+
|英文29=Strive harder, friends!
 
|韩文29=조금만 더 힘내, 친구들!
 
|韩文29=조금만 더 힘내, 친구들!
 
|语音29=F1Mod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=F1Mod_SKILL3_JP.wav

2022年8月18日 (四) 21:09的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

ハロ~!みなさん元気出して、仕事はこれからだよ!

嗨哟~打起精神来吧,工作才刚刚开始呢。

获得/自我介绍

G'day mate~指揮官様ですね!アタシは「ジャングル詩人」のF1!よろしくね!

G'day mate~您就是我的新长官吧,我是“丛林诗人”F1,偶尔也会打打仗啦~

交流1

「空気は水晶のように透き通り、星々は火花のように輝く」外の世界は素晴らしいよ、ガンガン行ってみようよ?

“空气像水晶一样清透,繁星像火花一样闪耀~”外面的世界那么精彩,多出去看看吧?

交流2

「リュックを背に、共に旅立つ、君と僕」指揮官、準備はいい?

“背起你的包裹,和我一起流浪~”准备好跟我走了吗,长官!

交流3

やめてよ!せっかくいいアイディアが浮かんだのに!

快住手啦!我的灵感都被你打断了!

交流4

ねえ指揮官!また新しい恋の詩が浮かんだよ!あとでちゃんと聞いてね!

长官~我又想到一首情诗了!待会儿要好好地让我念给您听哦!

誓约

「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」
「流れ込むのは 君の気持ち」
幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤

“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”
“一起涌入的~还有您的心意~”
“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”

口癖

ららら~

啦啦啦~

提示

気にするべし。

值得注意。

载入

後悔しないでね?

可别后悔哦?

培养语音

建造完成

「ようこそ~ようこそ~」

“欢迎欢迎~热烈欢迎~”

强化完成

なんでこんなにチャーミングなんだろうね、あたし?

是什么让我变得如此迷人呢?~

编制扩大

冒険チームがどんどん大きくなるね~

冒险的队伍越来越壮大啦~

修复

こいつらあたしの歌、全然理解してないじゃん……

那些家伙根本就不懂欣赏我的诗歌啊……

部队编入

みなさんの戦いに少しロマンを入れましょう~

让我来为各位的战斗加上一点小小的浪漫吧~

后勤出发

「謎のお宝、あたしを待っている~」

“传说中的宝藏,在等着我~”

后勤归来

「この思い、あたしを導き、帰ってくる~」

“这份思念,指引我归来~”

自律作战

「あたしの銃声が、勝利の鐘となる」

“我的枪声~就是胜利的钟声~”

战斗语音

出击

あたしと一緒に冒険する準備は出来た?

准备好和我一起踏上冒险了吗!

遇敌

「勇ましい戦士よ、いざ征け!」

“勇敢的战士,勇敢的心!~”

重创

うわぁ!帽子が!……

呜哇!我的帽子!……

胜利

Good onya!「恐怖を断ち切る!勝利を掴み取る!」

Good onya!“战胜恐惧!赢得胜利~”

撤退

むむ……カンガルーだってこんなにひどくはないのに……

唔……就算是袋鼠也不会这么过分啊……

进攻阵型

どこまで行ける?

我们会走到哪里呢?

防御阵型

体力温存!

别累着了。

技能1

それ!それ!

“吼呀~嘿呀~”

技能2

消えて!

消失吧!

技能3

「夢の中に迷い込め」

“在梦里迷路吧~”

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

「初日の出、我らの道を、輝かす」指揮官明けましておめでとう!

“那耀眼的日出,照亮我们的前路~”长官新年快乐!

情人节

「貴方への気持ち、このチョコレートとともに、溶けでゆく」指揮官、あたしのチョコレートコーヒーを飲んでみて?

“我对你的的心意~随着巧克力一起融化~”来试试我的巧克力咖啡吧!

七夕

「流れ星のように、夜空にきらめく、夏のホタル」指揮官、今年の願い事は書きましたか?

“夏夜中闪烁的萤火虫,就像流星划过星空~”长官,您的愿望想好了吗?

万圣节

No worries~指揮官が食べていいよ。キャンディーならいっぱいあるから! 

No worries~这些糖果就收下吧,我还有好多呢!

圣诞节

こっちのクリスマスは実家より全然寒いよ……まぁターキーだけはあんまり変わってないけどね~

我的老家可没有这么冷的圣诞节啊,只有这只火鸡还是熟悉的味道呢~

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、また会ったね!

指挥官,又见面啦!

获得/自我介绍

指揮官、あたしがやって来たよ!おや、今日もすごい冒険日和だね。

指挥官,我来向您报到啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。

交流1

この歌、読んでもらえる?きっと面白いと思うんだ。なんたってかなりじっくり考えたんだから。

能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。

交流2

ジャングルを行き……うーん、歌と語りどっちのほうがいいかな?悩むなあ、誰か意見くれないかなあ。

行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。

交流3

一番嬉しい時?そんなのもちろん、お給料をもらった時に決まってるよ!本屋に行って最新の歌集が買えるようになるんだもん!

最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦!

交流4

湖畔の妖精は、森林の中で迷っていた小鹿を導いていく。まさに指揮官があたしにしてくれたことだよ。

湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。

誓约

「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」
「流れ込むのは 君の気持ち」
「幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤」

“飞舞的花瓣~飘进我的心里~”
“一起涌入的~还有您的心意~”
“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥”

口癖

提示

载入

培养语音

建造完成

わあ、またお友達が来たんだね!歌が好きだったりするかな?

哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗?

强化完成

ありがとう、指揮官。カラダが元気いっぱいになった気分だよ。

谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。

编制扩大

修复

部队编入

あっ!あたしの出番だね。

啊啊到我表现的时候了。

后勤出发

后勤归来

自律作战

战斗语音

出击

一緒に行こっか!

一起出发吧!

遇敌

帽子よし!いっくぞー!

扶好帽子,准备上咯!

重创

あ……あたしは我慢強いから、こんなところで倒れるわけにはいかないんだ!

我……我很坚强,不能在这里倒下!

胜利

創作意欲が湧いてきたっ。

这种力量让我又有创作的冲动了。

撤退

後退は、次もっと進めるようになるためにある。

后退是为了下次更好的前进。

进攻阵型

前を向いて、勝利の賛歌を歌おう!

朝着前方唱一首胜利的赞歌吧!

防御阵型

守る時間だよ。

现在到了坚守阵地的时刻。

技能1

つっこめー!

冲啊!

技能2

後には引けないよ!

义无反顾的上吧!

技能3

もっと頑張っていこう、みんな!

加点干劲啊,朋友们!

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

圣诞节