◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“韦伯利/语音”的版本间的差异
< 韦伯利
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=Webley_TITLECALL_JP.wav | |语音1=Webley_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=贵安,您来得正好,和我一起去购置配饰吧,您的身材肯定能适应各种各样的配饰呢。 | ||
|日文2=ご機嫌よう。これはちょうどいい所に。ショッピングに付き合ってくれませんか?貴方のスタイルでしたら、きっとどのようなお召し物でも似合うことでしょう。 | |日文2=ご機嫌よう。これはちょうどいい所に。ショッピングに付き合ってくれませんか?貴方のスタイルでしたら、きっとどのようなお召し物でも似合うことでしょう。 | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=안녕하신가요, 마침 잘 오셨어요. 저와 같이 쇼핑하러 가지 않으실래요? 당신 같은 스타일엔 어떤 옷도 어울릴 거예요. | ||
|语音2=Webley_HELLO_JP.wav | |语音2=Webley_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=我是韦伯利,等您很久了,请带我去宿舍吧,我有很多行李需要安置。 | ||
|日文3=ウェブリーです……お待ちしておりました。荷物を下ろしたいので、宿舎までご案内いただけますか。 | |日文3=ウェブリーです……お待ちしておりました。荷物を下ろしたいので、宿舎までご案内いただけますか。 | ||
− | | | + | |英文3=I am Webley. I've been waiting to make your acquaintance. Please show me to my dormitory. I have a lot of belongings to set down. |
+ | |韩文3=기다리고 있었습니다. 웨블리라고 합니다. 어서 숙소로 안내해 주세요, 정리할 짐이 잔뜩이에요. | ||
|语音3=Webley_GAIN_JP.wav | |语音3=Webley_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=放心,为了让您胜利我会穷尽一切可能性……为什么?因为我知道自己肩负着许多人的冀望,为您献上荣耀是我作为战术人形的使命。 | ||
|日文4=ご安心ください、貴方の勝利のためなら、どんな手段だって尽くします……理由、ですか?それは、多くの人々の希望をこの身に託されているからです。貴方に栄光をもたらす事こそが、わたくしの人形としての使命なのです。 | |日文4=ご安心ください、貴方の勝利のためなら、どんな手段だって尽くします……理由、ですか?それは、多くの人々の希望をこの身に託されているからです。貴方に栄光をもたらす事こそが、わたくしの人形としての使命なのです。 | ||
− | | | + | |英文4=Don't worry. I will exhaust all possibilities to bring you victory... Why? That's because I know I shoulder the hopes and dreams of many. It is my duty as a Tactical Doll to bring glory to your name. |
+ | |韩文4=안심하세요, 지휘관님의 승리를 위해 전력을 다하겠습니다. 왜냐면 저는 많은 사람들의 기대를 짊어지고 있으니까요. 당신께 영광을 바치는 것이 전술인형으로서의 사명입니다. | ||
|语音4=Webley_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=Webley_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=下次想带我去海边?想看看我会怎么搭配衣服?……不、不行!绝对不行!衣服可以搭,但到海边的话……你肯定会失去我这个优秀的人形,绝对不能带我去哦! | ||
|日文5=わたくしのビーチコーデが見たいから、今度海にでも行かないか、ですって?……い、いけません!絶っっっ対にダメです!海になんて行ったら、優秀な人形であるわたくしを失うことになります!何があろうとダメですっ!! | |日文5=わたくしのビーチコーデが見たいから、今度海にでも行かないか、ですって?……い、いけません!絶っっっ対にダメです!海になんて行ったら、優秀な人形であるわたくしを失うことになります!何があろうとダメですっ!! | ||
− | | | + | |英文5=You want to take me to the seaside? You want to see how I'd dress for the occasion? ...N-no! No chance at all! I don't mind showing you my outfit, but if I go to the seaside...you'll definitely lose me! You absolutely mustn't let me anywhere near the ocean! |
+ | |韩文5=제 바닷가 옷차림이 궁금하니 같이 가자고요!? 아, 안 돼요! 수영복이라면 입어드릴 테니 제발 바다만은...! 가, 갔다간 저라는 우수한 인형을 잃으실 거예요! 절대 안 돼요! | ||
|语音5=Webley_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=Webley_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=希望能给我安排一个更大的衣柜,新买的西装已经塞不下了。 | ||
|日文6=もう少し大きなクローゼットが欲しいですね。お洋服がいっぱいで、もう入りませんわ。 | |日文6=もう少し大きなクローゼットが欲しいですね。お洋服がいっぱいで、もう入りませんわ。 | ||
− | | | + | |英文6=I hope a larger wardrobe can be arranged for my quarters. My current wardrobe is too full to hang my new suit. |
+ | |韩文6=조금 더 큰 옷장을 주문해도 될까요? 새로 산 옷을 둘 자리가 없어서요. | ||
|语音6=Webley_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=Webley_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|我为您定制了一套新的衣服,嗯……是和我款式相同的西装,晚上来我的房间试穿一下吧。|}} | ||
|日文7={{模糊|貴方のために頼んだ、オーダーメイドのお洋服が届きましたわ。そう……わたくしとペアルックのものです。今夜、わたくしの部屋に試着しにきてくださいね。|}} | |日文7={{模糊|貴方のために頼んだ、オーダーメイドのお洋服が届きましたわ。そう……わたくしとペアルックのものです。今夜、わたくしの部屋に試着しにきてくださいね。|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|I've ordered a new set of clothes tailored for you. Yes...a suit that matches mine. Come to my room tonight for a fitting.|}} |
+ | |韩文7={{模糊|지휘관님께 드리려고 특수 주문한 옷이 도착했어요. 네... 저와 같은 양식의 양복인데, 밤에 제 방에서 한번 같이 입어 보시겠어요?|}} | ||
|语音7=Webley_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=Webley_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |||
|中文8={{模糊|特地系了宽领带呢……哼,就算是我也知道您今天找我过来的原因。<br>那么……答案还用问吗……有这么多人在就不要求您吻我了。<br>……我今后的时间可就都要用在您身上了哦。|}} | |中文8={{模糊|特地系了宽领带呢……哼,就算是我也知道您今天找我过来的原因。<br>那么……答案还用问吗……有这么多人在就不要求您吻我了。<br>……我今后的时间可就都要用在您身上了哦。|}} | ||
+ | |日文8={{模糊|わざわざネクタイまで締めて……ふ、今日呼び出された理由は分かっていますわ。<br>答えは……いりますか?……周りの目もあります、キスはお預けにしましょう。<br>……これからは、貴方のために、わたくしの時間を捧げましょう。|}} | ||
+ | |英文8={{模糊|You loosened your tie... Humph, even I can tell why you're here. <br>Then...do you even have to ask...? I'll let you get away without a kiss since there's so many people around. <br>...From now on, I'm going to have to devote all my time to you.|}} | ||
+ | |韩文8={{模糊|특별히 넓은 넥타이를 매셨군요.... 후훗, 무슨 용무로 부르셨는진 알고 있어요.<br>그렇다면 고민할 게 뭐가 있겠어요... 이렇게 많은 사람 앞에서 키스해 달라곤 하지 않을게요.<br>앞으로는, 제 시간을 전부 당신께 쏟겠습니다.|}} | ||
|语音8=Webley_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=Webley_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=轮到我了吧。 | ||
|日文9=わたくしの番ですわ。 | |日文9=わたくしの番ですわ。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=제 차례예요. | ||
|语音9=Webley_PHRASE_JP.wav | |语音9=Webley_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=我这就告诉您。 | ||
|日文10=今から教えて差し上げます。 | |日文10=今から教えて差し上げます。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=지금부터 알려드릴게요. | ||
|语音10=Webley_TIP_JP.wav | |语音10=Webley_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=对不起,我在纠结今天的服装搭配,没注意到时间。 | ||
|日文11=コーディネートに悩んでいて、つい時間を忘れてしまいました。申し訳ありません。 | |日文11=コーディネートに悩んでいて、つい時間を忘れてしまいました。申し訳ありません。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=오늘 코디를 고민하느라 시간에 눈치 못 챘어요, 죄송합니다. | ||
|语音11=Webley_LOADING_JP.wav | |语音11=Webley_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=新的人形吗?我和您一起去接她吧,呵呵……正好去看看她的衣品呢。 | ||
|日文12=新しい人形さんですか?では、一緒にお迎えに参りましょう……ふふ、ファッションセンスのチェックもついでにね。 | |日文12=新しい人形さんですか?では、一緒にお迎えに参りましょう……ふふ、ファッションセンスのチェックもついでにね。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=새로운 인형인가요? 그럼 저도 같이 확인하러 가죠. 후후, 패션 센스도 같이 확인할 겸으로요. | ||
|语音12=Webley_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=Webley_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=能力提升的话……服装也要变了吧……奖金还够用吗? | ||
|日文13=強くなったのなら……お洋服も変えないといけませんわね……ボーナス、足りるかしら。 | |日文13=強くなったのなら……お洋服も変えないといけませんわね……ボーナス、足りるかしら。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=강해졌다면... 옷도 바꿔야겠죠...? 보너스가 충분할련지... | ||
|语音13=Webley_FEED_JP.wav | |语音13=Webley_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=需要准备和傀儡数量相同的礼服啊……资金……还够吗? | ||
|日文14=ダミーの数だけ、ドレスも用意しないといけませんわね……足りるかしら、予算…… | |日文14=ダミーの数だけ、ドレスも用意しないといけませんわね……足りるかしら、予算…… | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=더미 수만큼 드레스를 준비해야겠군요... 예산이 충분할까요... | ||
|语音14=Webley_COMBINE_JP.wav | |语音14=Webley_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=衣服变得破破烂烂了呢……还好今天穿的只是战斗用的轻便礼服。 | ||
|日文15=お洋服がボロボロです……戦闘用の簡易ドレスだったのが幸いですわ。 | |日文15=お洋服がボロボロです……戦闘用の簡易ドレスだったのが幸いですわ。 | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=옷이 넝마가 되었어요... 전투용 드레스라 망정이네요. | ||
|语音15=Webley_FIX_JP.wav | |语音15=Webley_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=记得要让每个队员都发挥出自己的闪光点哦,就跟西装的搭配一样。 | ||
|日文16=お洋服のコーディネートと同じです、各々の良さが、ちゃんと引き立つような編成をしてくださいね。 | |日文16=お洋服のコーディネートと同じです、各々の良さが、ちゃんと引き立つような編成をしてくださいね。 | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=옷의 코디네이트처럼, 각자의 장점이 돋보이도록 편성해주세요. | ||
|语音16=Webley_FORMATION_JP.wav | |语音16=Webley_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=正好去看看外面的西装店。 | ||
|日文17=ついでに、外のブティックを見て回ってきますわ。 | |日文17=ついでに、外のブティックを見て回ってきますわ。 | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=가는김에 밖의 옷가게를 들러볼게요. | ||
|语音17=Webley_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=Webley_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=买到了不错的西装,当然——战果也是一样,请收下吧。 | ||
|日文18=良いお洋服が手に入りましたわ……もちろん、良い戦果も。では、お受け取りください。 | |日文18=良いお洋服が手に入りましたわ……もちろん、良い戦果も。では、お受け取りください。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=괜찮은 양복을 찾았어요. 물론 성과도 가져왔죠, 여기 받아주세요. | ||
|语音18=Webley_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=Webley_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=交给我是个很不错的选择呢,我会尽力的……只要任务的地点不是海边…… | ||
|日文19=わたくしに任せるとは賢明な判断です。尽力致しましょう……海辺でなければ…… | |日文19=わたくしに任せるとは賢明な判断です。尽力致しましょう……海辺でなければ…… | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=제게 맡기는 건 현명한 판단입니다. 전념을 다하겠어요... 바닷가만 아니라면... | ||
|语音19=Webley_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=Webley_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=装备检查完毕,现在出发。 | ||
|日文20=装備のチェック、完了。出撃いたします。 | |日文20=装備のチェック、完了。出撃いたします。 | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=장비 점검 완료, 출발하겠습니다. | ||
|语音20=Webley_GOATTACK_JP.wav | |语音20=Webley_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=战场上还穿成这样,我已经看到你的结局了。 | ||
|日文21=その戦場にそぐわぬ格好、あなたの結末はもう見据えました。 | |日文21=その戦場にそぐわぬ格好、あなたの結末はもう見据えました。 | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=전장에 안 어울리는 옷차림... 당신의 결말은 이미 훤히 보여요. | ||
|语音21=Webley_MEET_JP.wav | |语音21=Webley_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=真有你的啊……竟敢弄坏我的礼服…… | ||
|日文22=よくも……よくもわたくしのドレスを…… | |日文22=よくも……よくもわたくしのドレスを…… | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=잘도... 잘도 내 드레스를... | ||
|语音22=Webley_BREAK_JP.wav | |语音22=Webley_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=整齐的着装、整齐的阵型,各方面都井井有条才能通往胜利的道路。 | ||
|日文23=整った身なり。整った陣形。全てが整って初めて、勝利への道は開かれるのです。 | |日文23=整った身なり。整った陣形。全てが整って初めて、勝利への道は開かれるのです。 | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=가지런한 옷차림, 가지런한 진형, 모든 것이 정돈되어야 승리를 추구할 수 있어요. | ||
|语音23=Webley_WIN_JP.wav | |语音23=Webley_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=敌人的战力超出了预料……撤退,立刻撤退。 | ||
|日文24=敵の戦力がこちらの想定を遥かに上回っています……撤退です、速やかに撤退を。 | |日文24=敵の戦力がこちらの想定を遥かに上回っています……撤退です、速やかに撤退を。 | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=적의 전력이 예상을 훨씬 넘었어요... 퇴각합시다, 즉시 퇴각이에요. | ||
|语音24=Webley_RETREAT_JP.wav | |语音24=Webley_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=发现弱点了,改为攻击阵型。 | ||
|日文25=弱点を見つけました、攻撃陣形に移りますわ。 | |日文25=弱点を見つけました、攻撃陣形に移りますわ。 | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=약점을 발견했어요, 공격 진형으로 전환합니다. | ||
|语音25=Webley_ATTACK_JP.wav | |语音25=Webley_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=侧重防御,减少弹药消耗。 | ||
|日文26=防御体勢に移りますわ。弾薬の消費を抑えてください。 | |日文26=防御体勢に移りますわ。弾薬の消費を抑えてください。 | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=수비로 전환합니다, 탄약을 아끼세요. | ||
|语音26=Webley_DEFENSE_JP.wav | |语音26=Webley_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=我不想再浪费弹药了,做好觉悟吧, | ||
|日文27=弾薬を無駄にしたくはありませんので、覚悟してください。 | |日文27=弾薬を無駄にしたくはありませんので、覚悟してください。 | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=총알 낭비할 생각 없으니 각오하세요. | ||
|语音27=Webley_SKILL1_JP.wav | |语音27=Webley_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=你的衣品很差呢! | ||
|日文28=お洋服のセンスがなってないですわよ! | |日文28=お洋服のセンスがなってないですわよ! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=옷 입는 센스가 꽝이에요! | ||
|语音28=Webley_SKILL2_JP.wav | |语音28=Webley_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=大家配合我的攻击,一次击溃它们。 | ||
|日文29=一気に片づけます。皆さん、わたくしに加勢を。 | |日文29=一気に片づけます。皆さん、わたくしに加勢を。 | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=단숨에 해치워요, 모두 제게 맞춰주세요. | ||
|语音29=Webley_SKILL3_JP.wav | |语音29=Webley_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1=嗯哼 | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=Webley_MOOD1_JP.wav | |语音1=Webley_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2=哦?! | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=Webley_MOOD2_JP.wav | |语音2=Webley_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3=啊... | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=Webley_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=Webley_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4=太棒了 | ||
|日文4=素晴らしいですわ | |日文4=素晴らしいですわ | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=Webley_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=Webley_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5=嗯 | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=Webley_AGREE_JP.wav | |语音5=Webley_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6=是啊 | ||
|日文6=そうですよね | |日文6=そうですよね | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=Webley_ACCEPT_JP.wav | |语音6=Webley_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7=就是那样。 | ||
|日文7=その通りですわ. | |日文7=その通りですわ. | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=Webley_FEELING_JP.wav | |语音7=Webley_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=新的一年到了,您似乎还没有购置新的衣服呢,需要我帮您挑选吗?一定能找到十分适合您的款式。 | ||
|日文8=新しい一年が始まりました。どうやら新しいお洋服はまだ買われていないご様子ですね。わたくしが選んで差し上げましょうか?必ずや、貴方にピッタリの物を見つけてみせましょう。 | |日文8=新しい一年が始まりました。どうやら新しいお洋服はまだ買われていないご様子ですね。わたくしが選んで差し上げましょうか?必ずや、貴方にピッタリの物を見つけてみせましょう。 | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=새로운 한해가 시작되었군요, 아직 새 옷을 사지 않으신 모양인데, 제가 대신 골라드릴까요? 반드시 당신께 딱맞는 옷을 찾아드릴게요. | ||
|语音8=Webley_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=Webley_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=巧克力……需要吗?……不需要的话我就不给您了,毕竟是第一次做这种东西……喂,我还没说完别直接拿……什么,觉得味道很不错?呼,安心了。 | ||
|日文9=チョコレートは……いりますか?……どうせ初めて作った物なので、いらないのでしたらそれはそれで……あっ、ちょっと勝手に取らないでくだ……えっ美味しい?ふう、それなら良かったです。 | |日文9=チョコレートは……いりますか?……どうせ初めて作った物なので、いらないのでしたらそれはそれで……あっ、ちょっと勝手に取らないでくだ……えっ美味しい?ふう、それなら良かったです。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=초콜릿 필요하신가요? 저도 처음 만드는 거니까 억지로 받으실 필요는... 앗, 함부로 가져가시면... 아, 맛이 괜찮다고요? 휴, 다행이에요. | ||
|语音9=Webley_VALENTINE_JP.wav | |语音9=Webley_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=七夕快乐,我为您定制了一套特别的西装,快穿上它和我一起出门吧。 | ||
|日文10=七夕ですね。貴方のために特注のお洋服をご用意しました。早くお召しになって、一緒に出掛けましょう? | |日文10=七夕ですね。貴方のために特注のお洋服をご用意しました。早くお召しになって、一緒に出掛けましょう? | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=칠석이군요, 당신을 위해 옷을 특별주문했어요, 어서 입고 같이 나가죠. | ||
|语音10=Webley_TANABATA_JP.wav | |语音10=Webley_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=我带了个放糖果的口袋,专门用来应付那些捣蛋的小鬼了……哼哼,您看起来也想要呢,那给您一个最大的吧,别告诉别人哦。 | ||
|日文11=お菓子を入れるポシェットを作って来ました。これで、子供がたくさん来ても安心ですわ。ふふ、お菓子を欲しそうな顔をしていますね。では一番大きいのを差し上げましょう。皆さんには内緒ですよ? | |日文11=お菓子を入れるポシェットを作って来ました。これで、子供がたくさん来ても安心ですわ。ふふ、お菓子を欲しそうな顔をしていますね。では一番大きいのを差し上げましょう。皆さんには内緒ですよ? | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=사탕을 담을 주머니를 만들었어요, 이걸로 애들이 잔뜩 와도 문제 없어요... 후후, 사탕을 받고 싶은가 보시네요, 그럼 가장 큰 걸 드릴게요, 다른 사람에겐 비밀이에요. | ||
|语音11=Webley_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=Webley_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=想不到西装店也有圣诞大促……指挥官,我想要申请预支奖金! | ||
|日文12=クリスマスセールをしているブティックがこんなに……指揮官、今月のボーナスを前借りしてもよろしいですか!? | |日文12=クリスマスセールをしているブティックがこんなに……指揮官、今月のボーナスを前借りしてもよろしいですか!? | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=크리스마스 세일하는 옷가게가 이렇게나 많이...! 지휘관님, 이번 달 보너스를 미리 받아도 될까요? | ||
|语音12=Webley_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=Webley_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:19的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音